From ba640718b1939a782bbda49e2767019c1c9e2796 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timo Jyrinki Date: Mon, 1 Dec 2008 16:41:55 +0000 Subject: Add Finnish (fi) translation by Timo Jyrinki. Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org) --- po/fi.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 102 insertions(+) create mode 100644 po/fi.po (limited to 'po/fi.po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po new file mode 100644 index 00000000..d7789809 --- /dev/null +++ b/po/fi.po @@ -0,0 +1,102 @@ +# paprefs translation to Finnish (fi) +# Copyright (C) 2008 Timo Jyrinki +# This file is distributed under the same license as paprefs package. +# Timo Jyrinki , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: git trunk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-01 16:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-01 16:52+0200\n" +"Last-Translator: Timo Jyrinki \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +msgid "PulseAudio Preferences" +msgstr "PulseAudio-asetukset" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +msgid "Sound Server Preferences" +msgstr "Äänipalvelimen asetukset" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +msgid "View and modify the configuration of the local sound server" +msgstr "Näytä ja muokkaa paikallisen äänipalvelimen asetuksia" + +#: ../src/paprefs.glade.h:1 +msgid "" +"View and modify the configuration of your local sound " +"server" +msgstr "" +"Näytä ja muokkaa paikallisen äänipalvelimen asetuksia" + +#: ../src/paprefs.glade.h:2 +msgid "" +"PulseAudio Preferences" +msgstr "" +"PulseAudio-asetukset" + +#: ../src/paprefs.glade.h:3 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"Lisää _näennäisulostulolaite ulostulon ohjaamiseksi yhtäaikaisesti " +"kaikille paikallisille äänikorteille" + +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "Salli muiden paikallisverkon koneiden :löytää paikalliset äänilaitteet" + +#: ../src/paprefs.glade.h:5 +msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +msgstr "Luo erillinen ääni_laite Multicast/RTP:tä varten" + +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +msgid "Don't require _authentication" +msgstr "Älä vaadi todent_amista" + +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +msgstr "Ota Multicast/_RTP-vastaanotto käyttöön" + +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +msgstr "Ota Multicast/RTP-lähety_s käyttöön" + +#: ../src/paprefs.glade.h:9 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "Ota käyttöön verkkopääsy paikallisiin ää_nilaitteisiin" + +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Multicast/R_TP" +msgstr "Multicast/R_TP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "N_etwork Access" +msgstr "V_erkkopääsy" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "Lähetä ääntä paikallisesta _mikrofonista" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 +msgid "Send audio from local s_peakers" +msgstr "Lähetä ääntä _paikallisista kaiuttimista" + +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +msgid "Sim_ultaneous Output" +msgstr "Yhtäaikainen _ulostulo" + +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +msgid "_Loopback audio to local speakers" +msgstr "Kierrä ääni takaisin paika_llisiin kaiuttimiin" + +#: ../src/paprefs.glade.h:17 +msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" +msgstr "" +"Tee löydettävistä verkon ää_nilaitteista paikallisesti saatavilla olevia" -- cgit From 55d846ff1ec7a2555b97c83800d47cfbb875eaf4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timo Jyrinki Date: Mon, 1 Dec 2008 16:51:15 +0000 Subject: Argh, send pulseaudio Finnish translation (instead of paprefs) by Timo Jyrinki. Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org) --- po/fi.po | 1953 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 1888 insertions(+), 65 deletions(-) (limited to 'po/fi.po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index d7789809..171ff164 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,102 +1,1925 @@ -# paprefs translation to Finnish (fi) +# pulseaudio translation to Finnish (fi). # Copyright (C) 2008 Timo Jyrinki -# This file is distributed under the same license as paprefs package. -# Timo Jyrinki , 2008. +# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package. +# Timo Jyrinki . # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-01 16:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-01 16:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-01 18:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-01 18:40+0200\n" "Last-Translator: Timo Jyrinki \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 -msgid "PulseAudio Preferences" -msgstr "PulseAudio-asetukset" +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:177 ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:197 +msgid "Failed to add bind-now-loader." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:184 +msgid "Failed to find original dlopen loader." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/polkit.c:55 +#, c-format +msgid "Cannot connect to system bus: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/polkit.c:65 +#, c-format +msgid "Cannot get caller from PID: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/polkit.c:77 +msgid "Cannot set UID on caller object." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/polkit.c:82 +msgid "Failed to get CK session." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/polkit.c:90 +msgid "Cannot set UID on session object." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/polkit.c:95 +msgid "Cannot allocate PolKitAction." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/polkit.c:100 +msgid "Cannot set action_id" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/polkit.c:105 +msgid "Cannot allocate PolKitContext." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/polkit.c:110 +#, c-format +msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/polkit.c:119 +#, c-format +msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/polkit.c:139 +#, c-format +msgid "Cannot obtain auth: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/polkit.c:148 +#, c-format +msgid "PolicyKit responded with '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:134 +#, c-format +msgid "Got signal %s." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:161 +msgid "Exiting." +msgstr "Poistutaan." + +#: ../src/daemon/main.c:179 +#, c-format +msgid "Failed to find user '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:184 +#, c-format +msgid "Failed to find group '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:193 +#, c-format +msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:198 +#, c-format +msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206 +#, c-format +msgid "Failed to create '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:213 +#, c-format +msgid "Failed to change group list: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:229 +#, c-format +msgid "Failed to change GID: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:245 +#, c-format +msgid "Failed to change UID: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:259 +msgid "Successfully dropped root privileges." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:267 +msgid "System wide mode unsupported on this platform." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:285 +#, c-format +msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:425 +msgid "Failed to parse command line." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:444 +#, c-format +msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:451 +#, c-format +msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:459 +msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:462 +msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:467 +msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:470 +msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:482 +msgid "" +"Called SUID root and real-time/high-priority scheduling was requested in the " +"configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" +"We are not in group '" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:500 +msgid "" +"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:525 +msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:528 +#, c-format +msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:535 +msgid "Giving up CAP_NICE" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:542 +msgid "" +"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +msgstr "" +"Tosiaikainen ajoitus otettu käyttöön asetuksissa, mutta käytännöt eivät " +"salli sitä." + +#: ../src/daemon/main.c:600 +msgid "Daemon not running" +msgstr "Taustaprosessi ei ole käynnissä" + +#: ../src/daemon/main.c:602 +#, c-format +msgid "Daemon running as PID %u" +msgstr "Taustaprosessi käynnissä prosessitunnisteella %u" + +#: ../src/daemon/main.c:612 +#, c-format +msgid "Failed to kill daemon: %s" +msgstr "Taustaprosessin lopettaminen epäonnistui: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:630 +msgid "" +"This program is not intended to be run as root (unless --system is " +"specified)." +msgstr "" +"Tätä ohjelmaa ei ole tarkoitettu suoritettavaksi pääkäyttäjänä (ellei --" +"system ole määritelty)." + +#: ../src/daemon/main.c:632 +msgid "Root privileges required." +msgstr "Pääkäyttäjän (root) oikeudet vaaditaan." + +#: ../src/daemon/main.c:637 +msgid "--start not supported for system instances." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:642 +msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:645 +msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:648 +msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" +msgstr "" +"Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan SHM-tila pakotetusti pois käytöstä." + +#: ../src/daemon/main.c:653 +msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" +msgstr "" +"Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan poistumisen joutenoloaika " +"pakotetusti pois käytöstä." + +#: ../src/daemon/main.c:680 +msgid "Failed to acquire stdio." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:686 +#, c-format +msgid "pipe failed: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:691 +#, c-format +msgid "fork() failed: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:705 +#, c-format +msgid "read() failed: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:711 +msgid "Daemon startup failed." +msgstr "Taustaprosessin käynnistys epäonnistui." + +#: ../src/daemon/main.c:713 +msgid "Daemon startup successful." +msgstr "Taustaprosessin käynnistys onnistui." + +#: ../src/daemon/main.c:783 +#, c-format +msgid "This is PulseAudio %s" +msgstr "Tämä on PulseAudio %s" + +#: ../src/daemon/main.c:784 +#, c-format +msgid "Compilation host: %s" +msgstr "Käännöksen isäntäkone: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:785 +#, c-format +msgid "Compilation CFLAGS: %s" +msgstr "Käännösaikaiset C-liput (CFLAGS): %s" + +#: ../src/daemon/main.c:788 +#, c-format +msgid "Running on host: %s" +msgstr "Käynnissä isäntäkoneella: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:791 +#, c-format +msgid "Page size is %lu bytes" +msgstr "Sivun koko on %lu tavua" + +#: ../src/daemon/main.c:794 +msgid "Compiled with Valgrind support: yes" +msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: kyllä" + +#: ../src/daemon/main.c:796 +msgid "Compiled with Valgrind support: no" +msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: ei" + +#: ../src/daemon/main.c:799 +#, c-format +msgid "Running in valgrind mode: %s" +msgstr "Käynnissä valgrind-tilassa: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:802 +msgid "Optimized build: yes" +msgstr "Optimoitu rakentaminen: kyllä" + +#: ../src/daemon/main.c:804 +msgid "Optimized build: no" +msgstr "Optimoitu rakentaminen: ei" + +#: ../src/daemon/main.c:808 +msgid "Failed to get machine ID" +msgstr "Konetunnisteen nouto epäonnistui" + +#: ../src/daemon/main.c:811 +#, c-format +msgid "Machine ID is %s." +msgstr "Konetunniste on %s." + +#: ../src/daemon/main.c:816 +#, c-format +msgid "Using runtime directory %s." +msgstr "Käytetään ajonaikaista hakemistoa %s." + +#: ../src/daemon/main.c:821 +#, c-format +msgid "Using state directory %s." +msgstr "Käytetään tilahakemistoa %s." + +#: ../src/daemon/main.c:824 +#, c-format +msgid "Running in system mode: %s" +msgstr "Suoritetaan järjestelmätilassa: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:839 +msgid "pa_pid_file_create() failed." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:851 +msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" +msgstr "Korkean tarkkuuden ajastimet käytettävissä." + +#: ../src/daemon/main.c:853 +msgid "" +"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" +"resolution timers enabled!" +msgstr "" +"Hei, ytimesi on kehno! Linux korkean tarkkuuden ajastimien tuella on hyvin " +"suositeltava!" + +#: ../src/daemon/main.c:863 +msgid "pa_core_new() failed." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:924 +msgid "Failed to initialize daemon." +msgstr "Taustaprosessin alustus epäonnistui." + +#: ../src/daemon/main.c:929 +msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:934 +#, c-format +msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:947 +msgid "Daemon startup complete." +msgstr "Taustaprosessin käynnistys valmis." + +#: ../src/daemon/main.c:953 +msgid "Daemon shutdown initiated." +msgstr "Taustaprosessin sulkeminen käynnistetty." + +#: ../src/daemon/main.c:974 +msgid "Daemon terminated." +msgstr "Taustaprosessi lopetettu." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:123 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"COMMANDS:\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" --dump-conf Dump default configuration\n" +" --dump-modules Dump list of available modules\n" +" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +" --start Start the daemon if it is not " +"running\n" +" -k --kill Kill a running daemon\n" +" --check Check for a running daemon\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" +" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" +" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_NICE)\n" +" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +"module\n" +" loading/unloading after startup\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +"this\n" +" time passed\n" +" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" +" -v Increase the verbosity level\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +"messages\n" +" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" +" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +"shared\n" +" objects (plugins)\n" +" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" +" (See --dump-resample-methods for\n" +" possible values)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" +" platforms that support it.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" +"\n" +"STARTUP SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +"with\n" +" the specified argument\n" +" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" +" -C Open a command line on the running " +"TTY\n" +" after startup\n" +"\n" +" -n Don't load default script file\n" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:254 +msgid "--daemonize expects boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:261 +msgid "--fail expects boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:271 +msgid "" +"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " +"of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:283 +msgid "--high-priority expects boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:290 +msgid "--realtime expects boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:297 +msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:304 +msgid "--disallow-exit boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:311 +msgid "--use-pid-file expects boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:328 +msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:335 +msgid "--log-time boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:342 +msgid "--log-meta boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:365 +#, c-format +msgid "Invalid resample method '%s'." +msgstr "Virheellinen uudelleennäytteistyksen tapa \"%s\"." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:372 +msgid "--system expects boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:379 +msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:386 +msgid "--disable-shm expects boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Nimi: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#, c-format +msgid "No module information available\n" +msgstr "Moduulitietoja ei saatavilla\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Versio: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#, c-format +msgid "Description: %s\n" +msgstr "Kuvaus: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#, c-format +msgid "Author: %s\n" +msgstr "Tekijä: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#, c-format +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "Käyttö: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#, c-format +msgid "Load Once: %s\n" +msgstr "Lataa kerran: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:77 +#, c-format +msgid "Path: %s\n" +msgstr "Polku: %s\n" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:208 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:224 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:240 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:263 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:270 +#, c-format +msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:286 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:304 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:322 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:340 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:358 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:376 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:554 +#, c-format +msgid "Failed to open configuration file: %s" +msgstr "Asetustiedoston avaaminen epäonnistui: %s" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:628 +#, c-format +msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" +msgstr "### Luettu asetustiedostosta: %s ###\n" + +#: ../src/daemon/caps.c:63 +msgid "Dropping root privileges." +msgstr "Pudotetaan pääkäyttäjän oikeudet." + +#: ../src/daemon/caps.c:103 +msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:102 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:104 +msgid "Front Center" +msgstr "Keski" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 +msgid "Front Left" +msgstr "Vasen etu" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:106 +msgid "Front Right" +msgstr "Oikea etu" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:108 +msgid "Rear Center" +msgstr "Takakeski" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:109 +msgid "Rear Left" +msgstr "Vasen taka" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:110 +msgid "Rear Right" +msgstr "Oikea taka" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:112 +msgid "Low Frequency Emmiter" +msgstr "Alataajuus" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:114 +msgid "Front Left-of-center" +msgstr "Vasemmalle keskeltä etu" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:115 +msgid "Front Right-of-center" +msgstr "Oikealle keskeltä etu" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:117 +msgid "Side Left" +msgstr "Vasen sivu" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:118 +msgid "Side Right" +msgstr "Oikea sivu" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:120 +msgid "Auxiliary 0" +msgstr "Avustava 0" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:121 +msgid "Auxiliary 1" +msgstr "Avustava 1" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:122 +msgid "Auxiliary 2" +msgstr "Avustava 2" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:123 +msgid "Auxiliary 3" +msgstr "Avustava 3" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:124 +msgid "Auxiliary 4" +msgstr "Avustava 4" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:125 +msgid "Auxiliary 5" +msgstr "Avustava 5" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:126 +msgid "Auxiliary 6" +msgstr "Avustava 6" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:127 +msgid "Auxiliary 7" +msgstr "Avustava 7" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:128 +msgid "Auxiliary 8" +msgstr "Avustava 8" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:129 +msgid "Auxiliary 9" +msgstr "Avustava 9" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:130 +msgid "Auxiliary 10" +msgstr "Avustava 10" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:131 +msgid "Auxiliary 11" +msgstr "Avustava 11" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:132 +msgid "Auxiliary 12" +msgstr "Avustava 12" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:133 +msgid "Auxiliary 13" +msgstr "Avustava 13" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:134 +msgid "Auxiliary 14" +msgstr "Avustava 14" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:135 +msgid "Auxiliary 15" +msgstr "Avustava 15" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:136 +msgid "Auxiliary 16" +msgstr "Avustava 16" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:137 +msgid "Auxiliary 17" +msgstr "Avustava 17" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:138 +msgid "Auxiliary 18" +msgstr "Avustava 18" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:139 +msgid "Auxiliary 19" +msgstr "Avustava 19" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:140 +msgid "Auxiliary 20" +msgstr "Avustava 20" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:141 +msgid "Auxiliary 21" +msgstr "Avustava 21" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:142 +msgid "Auxiliary 22" +msgstr "Avustava 22" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:143 +msgid "Auxiliary 23" +msgstr "Avustava 23" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:144 +msgid "Auxiliary 24" +msgstr "Avustava 24" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:145 +msgid "Auxiliary 25" +msgstr "Avustava 25" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:146 +msgid "Auxiliary 26" +msgstr "Avustava 26" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:147 +msgid "Auxiliary 27" +msgstr "Avustava 27" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:148 +msgid "Auxiliary 28" +msgstr "Avustava 28" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:149 +msgid "Auxiliary 29" +msgstr "Avustava 29" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:150 +msgid "Auxiliary 30" +msgstr "Avustava 30" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:151 +msgid "Auxiliary 31" +msgstr "Avustava 31" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:153 +msgid "Top Center" +msgstr "Keski ylä" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:155 +msgid "Top Front Center" +msgstr "Keski ylä etu" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:156 +msgid "Top Front Left" +msgstr "Vasen ylä etu" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:157 +msgid "Top Front Right" +msgstr "Oikea ylä etu" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:159 +msgid "Top Rear Center" +msgstr "Keski ylä taka" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:160 +msgid "Top Rear Left" +msgstr "Vasen ylä taka" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 -msgid "Sound Server Preferences" -msgstr "Äänipalvelimen asetukset" +#: ../src/pulse/channelmap.c:161 +msgid "Top Rear Right" +msgstr "Oikea ylä taka" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 -msgid "View and modify the configuration of the local sound server" -msgstr "Näytä ja muokkaa paikallisen äänipalvelimen asetuksia" +#: ../src/pulse/channelmap.c:472 ../src/pulse/sample.c:144 +#: ../src/pulse/volume.c:163 ../src/pulse/volume.c:194 +msgid "(invalid)" +msgstr "(virheellinen)" -#: ../src/paprefs.glade.h:1 +#: ../src/pulse/error.c:43 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../src/pulse/error.c:44 +msgid "Access denied" +msgstr "Pääsy evätty" + +#: ../src/pulse/error.c:45 +msgid "Unknown command" +msgstr "Tuntematon komento" + +#: ../src/pulse/error.c:46 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Virheellinen argumentti" + +#: ../src/pulse/error.c:47 +msgid "Entity exists" +msgstr "Entiteetti on jo olemassa" + +#: ../src/pulse/error.c:48 +msgid "No such entity" +msgstr "Ei kyseisenlaista entiteettiä" + +#: ../src/pulse/error.c:49 +msgid "Connection refused" +msgstr "Yhteys hylätty" + +#: ../src/pulse/error.c:50 +msgid "Protocol error" +msgstr "Yhteyskäytäntövirhe" + +#: ../src/pulse/error.c:51 +msgid "Timeout" +msgstr "Aikakatkaisu" + +#: ../src/pulse/error.c:52 +msgid "No authorization key" +msgstr "Ei todentamisavainta" + +#: ../src/pulse/error.c:53 +msgid "Internal error" +msgstr "Sisäinen virhe" + +#: ../src/pulse/error.c:54 +msgid "Connection terminated" +msgstr "Yhteys katkennut" + +#: ../src/pulse/error.c:55 +msgid "Entity killed" +msgstr "Entiteetti lopetettu" + +#: ../src/pulse/error.c:56 +msgid "Invalid server" +msgstr "Virheellinen palvelin" + +#: ../src/pulse/error.c:57 +msgid "Module initalization failed" +msgstr "Moduulin alustus epäonnistui" + +#: ../src/pulse/error.c:58 +msgid "Bad state" +msgstr "Virheellinen tila" + +#: ../src/pulse/error.c:59 +msgid "No data" +msgstr "Ei dataa" + +#: ../src/pulse/error.c:60 +msgid "Incompatible protocol version" +msgstr "Epäyhteensopiva yhteyskäytännön versio" + +#: ../src/pulse/error.c:61 +msgid "Too large" +msgstr "Liian suuri" + +#: ../src/pulse/error.c:62 +msgid "Not supported" +msgstr "Ei tuettu" + +#: ../src/pulse/error.c:63 +msgid "Unknown error code" +msgstr "Tuntematon virhekoodi" + +#: ../src/pulse/error.c:64 +msgid "No such extension" +msgstr "Ei kyseisenlaista laajennusta" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 +msgid "XOpenDisplay() failed" +msgstr "XOpenDisplay() epäonnistui" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78 +msgid "Failed to parse cookie data" +msgstr "Evästetietojen jäsennys epäonnistui" + +#: ../src/pulse/client-conf.c:120 +#, c-format +msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/context.c:516 +msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." +msgstr "Ei ladattua evästettä. Yritetään yhdistämistä ilman." + +#: ../src/pulse/context.c:642 +#, c-format +msgid "fork(): %s" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/context.c:695 +#, c-format +msgid "waitpid(): %s" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/context.c:1256 +#, c-format +msgid "Received message for unknown extension '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:94 +#, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:133 +#, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:142 +#, c-format +msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:144 +#, c-format +msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:170 +#, c-format +msgid "Stream successfully created.\n" +msgstr "Virran luonti onnistui.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:173 +#, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:177 +#, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:180 +#, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:184 +#, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" +msgstr "Käytetään näytemäärittelyä \"%s\", kanavakarttaa \"%s\".\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:188 +#, c-format +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" +msgstr "Yhdistetty laitteeseen %s (%u, %ssuspended).\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:198 +#, c-format +msgid "Stream error: %s\n" +msgstr "Virtavirhe: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:208 +#, c-format +msgid "Stream device suspended.%s \n" +msgstr "Virtalaite keskeytetty.%s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:210 +#, c-format +msgid "Stream device resumed.%s \n" +msgstr "Virtalaite palautettu.%s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:218 +#, c-format +msgid "Stream underrun.%s \n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:225 +#, c-format +msgid "Stream overrun.%s \n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:232 +#, c-format +msgid "Stream started.%s \n" +msgstr "Virta käynnistetty.%s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:239 +#, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" +msgstr "Virta siirretty laitteelle %s (%u, %ssuspended).%s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:239 +msgid "not " +msgstr "ei " + +#: ../src/utils/pacat.c:260 +#, c-format +msgid "Connection established.%s \n" +msgstr "Yhteys muodostettu.%s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:263 +#, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:288 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:294 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:308 ../src/utils/pasuspender.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/paplay.c:183 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "Yhteysvirhe: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/paplay.c:75 +#, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:334 ../src/utils/paplay.c:80 +#, c-format +msgid "Playback stream drained.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:344 ../src/utils/paplay.c:92 +#, c-format +msgid "Draining connection to server.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:370 +#, c-format +msgid "Got EOF.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:376 +#, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:386 +#, c-format +msgid "read() failed: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:418 +#, c-format +msgid "write() failed: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:439 +#, c-format +msgid "Got signal, exiting.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:453 +#, c-format +msgid "Failed to get latency: %s\n" +msgstr "Latenssin selvittäminen epäonnistui: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:458 +#, c-format +msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" +msgstr "Aika: %0.3f s; latenssi: %0.0f μs. \r" + +#: ../src/utils/pacat.c:478 +#, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:491 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -r, --record Create a connection for recording\n" +" -p, --playback Create a connection for playback\n" +"\n" +" -v, --verbose Enable verbose operations\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " +"connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " +"(defaults to s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " +"2 for stereo\n" +" (defaults to 2)\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " +"default\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-channels Take the number of channels and the " +"channel map\n" +" from the sink the stream is being " +"connected to.\n" +" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" +" --no-remap Map channels by index instead of " +"name.\n" +" --latency=BYTES Request the specified latency in " +"bytes.\n" +" --process-time=BYTES Request the specified process time " +"per request in bytes.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:592 +#, c-format +msgid "" +"pacat %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:649 +#, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:678 +#, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:685 +#, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:696 +#, c-format +msgid "Invalid sample specification\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:701 +#, c-format +msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:708 +#, c-format +msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:708 +msgid "recording" +msgstr "nauhoitus" + +#: ../src/utils/pacat.c:708 +msgid "playback" +msgstr "toisto" + +#: ../src/utils/pacat.c:716 +#, c-format +msgid "open(): %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:721 +#, c-format +msgid "dup2(): %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:731 +#, c-format +msgid "Too many arguments.\n" +msgstr "Liian monta argumenttia.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:744 ../src/utils/pasuspender.c:280 +#: ../src/utils/pactl.c:909 ../src/utils/paplay.c:381 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:765 +#, c-format +msgid "io_new() failed.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:771 ../src/utils/pasuspender.c:293 +#: ../src/utils/pactl.c:923 ../src/utils/paplay.c:396 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:779 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:790 +#, c-format +msgid "time_new() failed.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:797 ../src/utils/pasuspender.c:301 +#: ../src/utils/pactl.c:931 ../src/utils/paplay.c:407 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:81 +#, c-format +msgid "fork(): %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:92 +#, c-format +msgid "execvp(): %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:109 +#, c-format +msgid "Failure to suspend: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:124 +#, c-format +msgid "Failure to resume: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:147 +#, c-format +msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:672 +#: ../src/utils/paplay.c:191 +#, c-format +msgid "Got SIGINT, exiting.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:194 +#, c-format +msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:212 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] ... \n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:251 +#, c-format +msgid "" +"pasuspender %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:107 +#, c-format +msgid "Failed to get statistics: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:113 +#, c-format +msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:116 +#, c-format +msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:119 +#, c-format +msgid "Sample cache size: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:128 +#, c-format +msgid "Failed to get server information: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:135 +#, c-format +msgid "" +"User name: %s\n" +"Host Name: %s\n" +"Server Name: %s\n" +"Server Version: %s\n" +"Default Sample Specification: %s\n" +"Default Sink: %s\n" +"Default Source: %s\n" +"Cookie: %08x\n" +msgstr "" +"Käyttäjänimi: %s\n" +"Isäntänimi: %s\n" +"Palvelimen nimi: %s\n" +"Palvelimen versio: %s\n" +"Oletusnäytemäärittely: %s\n" +"Oletusnielu: %s\n" +"Oletuslähde: %s\n" +"Eväste: %08x\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:160 +#, c-format +msgid "Failed to get sink information: %s\n" +msgstr "Nielun tietojen nouto epäonnistui: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:176 +#, c-format +msgid "" +"*** Sink #%u ***\n" +"Name: %s\n" +"Driver: %s\n" +"Sample Specification: %s\n" +"Channel Map: %s\n" +"Owner Module: %u\n" +"Volume: %s\n" +"Monitor Source: %s\n" +"Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"Flags: %s%s%s%s%s%s\n" +"Properties:\n" +"%s" +msgstr "" +"*** Nielu #%u ***\n" +"Nimi: %s\n" +"Ajuri: %s\n" +"Näytemäärittely: %s\n" +"Kanavakartta: %s\n" +"Omistava moduuli: %u\n" +"Äänenvoimakkuus: %s\n" +"Tarkkailulähde: %s\n" +"Latenssi: %0.0f μs, asetettu %0.0f μs\n" +"Liput: %s%s%s%s%s%s\n" +"Ominaisuudet:\n" +"%s" + +#: ../src/utils/pactl.c:193 ../src/utils/pactl.c:371 +msgid "muted" +msgstr "vaimennettu" + +#: ../src/utils/pactl.c:212 +#, c-format +msgid "Failed to get source information: %s\n" +msgstr "Lähteen tietojen nouto epäonnistui: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:228 +#, c-format +msgid "" +"*** Source #%u ***\n" +"Name: %s\n" +"Driver: %s\n" +"Sample Specification: %s\n" +"Channel Map: %s\n" +"Owner Module: %u\n" +"Volume: %s\n" +"Monitor of Sink: %s\n" +"Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"Flags: %s%s%s%s%s%s\n" +"Properties:\n" +"%s" +msgstr "" +"*** Lähde #%u ***\n" +"Nimi: %s\n" +"Ajuri: %s\n" +"Näytemäärittely: %s\n" +"Kanavakartta: %s\n" +"Omistava moduuli: %u\n" +"Äänenvoimakkuus: %s\n" +"Tarkkailtava nielu: %s\n" +"Latenssi: %0.0f μs, asetettu %0.0f μs\n" +"Liput: %s%s%s%s%s%s\n" +"Ominaisuudet:\n" +"%s" + +#: ../src/utils/pactl.c:246 ../src/utils/pactl.c:289 ../src/utils/pactl.c:322 +#: ../src/utils/pactl.c:366 ../src/utils/pactl.c:367 ../src/utils/pactl.c:374 +#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:419 ../src/utils/pactl.c:425 +#: ../src/utils/pactl.c:468 ../src/utils/pactl.c:469 ../src/utils/pactl.c:473 +msgid "n/a" +msgstr "-" + +#: ../src/utils/pactl.c:263 +#, c-format +msgid "Failed to get module information: %s\n" +msgstr "Moduulin tietojen nouto epäonnistui: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:281 +#, c-format +msgid "" +"*** Module #%u ***\n" +"Name: %s\n" +"Argument: %s\n" +"Usage counter: %s\n" +"Auto unload: %s\n" +msgstr "" +"*** Moduuli #%u ***\n" +"Nimi: %s\n" +"Argumentti: %s\n" +"Käyttölaskuri: %s\n" +"Automaattinen purku: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:298 +#, c-format +msgid "Failed to get client information: %s\n" +msgstr "Asiakkaan tietojen nouto epäonnistui: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:316 +#, c-format +msgid "" +"*** Client #%u ***\n" +"Driver: %s\n" +"Owner Module: %s\n" +"Properties:\n" +"%s" +msgstr "" +"*** Asiakas #%u ***\n" +"Ajuri: %s\n" +"Omistava moduuli: %s\n" +"Ominaisuudet:\n" +"%s" + +#: ../src/utils/pactl.c:333 +#, c-format +msgid "Failed to get sink input information: %s\n" +msgstr "Nielun sisääntulon tietojen nouto epäonnistui: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:352 +#, c-format +msgid "" +"*** Sink Input #%u ***\n" +"Driver: %s\n" +"Owner Module: %s\n" +"Client: %s\n" +"Sink: %u\n" +"Sample Specification: %s\n" +"Channel Map: %s\n" +"Volume: %s\n" +"Buffer Latency: %0.0f usec\n" +"Sink Latency: %0.0f usec\n" +"Resample method: %s\n" +"Properties:\n" +"%s" +msgstr "" +"*** Nielun sisääntulo #%u ***\n" +"Ajuri: %s\n" +"Omistava moduuli: %s\n" +"Asiakas: %s\n" +"Nielu: %u\n" +"Näytemäärittely: %s\n" +"Kanavakartta: %s\n" +"Äänenvoimakkuus: %s\n" +"Puskurin latenssi: %0.0f μs\n" +"Nielun latenssi: %0.0f μs\n" +"Uudelleennäytteistyksen tapa: %s\n" +"Ominaisuudet:\n" +"%s" + +#: ../src/utils/pactl.c:385 +#, c-format +msgid "Failed to get source output information: %s\n" +msgstr "Lähteen ulostulon tietojen nouto epäonnistui: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:405 +#, c-format +msgid "" +"*** Source Output #%u ***\n" +"Driver: %s\n" +"Owner Module: %s\n" +"Client: %s\n" +"Source: %u\n" +"Sample Specification: %s\n" +"Channel Map: %s\n" +"Buffer Latency: %0.0f usec\n" +"Source Latency: %0.0f usec\n" +"Resample method: %s\n" +"Properties:\n" +"%s" +msgstr "" +"*** Lähteen ulostulo #%u ***\n" +"Ajuri: %s\n" +"Omistava moduuli: %s\n" +"Asiakas: %s\n" +"Lähde: %u\n" +"Näytemäärittely: %s\n" +"Kanavakartta: %s\n" +"Puskurin latenssi: %0.0f μs\n" +"Lähteen latenssi: %0.0f μs\n" +"Uudelleennäytteistyksen tapa: %s\n" +"Ominaisuudet:\n" +"%s" + +#: ../src/utils/pactl.c:436 +#, c-format +msgid "Failed to get sample information: %s\n" +msgstr "Näytetietojen nouto epäonnistui: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:455 +#, c-format +msgid "" +"*** Sample #%u ***\n" +"Name: %s\n" +"Volume: %s\n" +"Sample Specification: %s\n" +"Channel Map: %s\n" +"Duration: %0.1fs\n" +"Size: %s\n" +"Lazy: %s\n" +"Filename: %s\n" +"Properties:\n" +"%s" +msgstr "" +"*** Näyte #%u ***\n" +"Nimi: %s\n" +"Äänenvoimakkuus: %s\n" +"Näytemäärittely: %s\n" +"Kanavakartta: %s\n" +"Kesto: %0.1fs\n" +"Koko: %s\n" +"Laiska: %s\n" +"Tiedostonimi: %s\n" +"Ominaisuudet:\n" +"%s" + +#: ../src/utils/pactl.c:481 +#, c-format +msgid "Failed to get autoload information: %s\n" +msgstr "Automaattilatauksen tietojen nouto epäonnistui: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:497 +#, c-format +msgid "" +"*** Autoload Entry #%u ***\n" +"Name: %s\n" +"Type: %s\n" +"Module: %s\n" +"Argument: %s\n" +msgstr "" +"*** Automaattilataustietue #%u ***\n" +"Nimi: %s\n" +"Tyyppi: %s\n" +"Moduuli: %s\n" +"Argumentto: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:504 +msgid "sink" +msgstr "nielu" + +#: ../src/utils/pactl.c:504 +msgid "source" +msgstr "lähde" + +#: ../src/utils/pactl.c:511 ../src/utils/pactl.c:521 +#, c-format +msgid "Failure: %s\n" +msgstr "Epäonnistuminen: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:545 +#, c-format +msgid "Failed to upload sample: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:562 +#, c-format +msgid "Premature end of file\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:678 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] stat\n" +"%s [options] list\n" +"%s [options] exit\n" +"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +"%s [options] remove-sample NAME\n" +"%s [options] move-sink-input ID SINK\n" +"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n" +"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +"%s [options] unload-module ID\n" +"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" +"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:729 +#, c-format +msgid "" +"pactl %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:768 +#, c-format +msgid "Please specify a sample file to load\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:790 +#, c-format +msgid "Failed to open sound file.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:802 +#, c-format +msgid "You have to specify a sample name to play\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:814 +#, c-format +msgid "You have to specify a sample name to remove\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:822 +#, c-format +msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:831 +#, c-format +msgid "You have to specify a source output index and a source\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:845 +#, c-format +msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:865 +#, c-format +msgid "You have to specify a module index\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:875 +#, c-format msgid "" -"View and modify the configuration of your local sound " -"server" +"You may not specify more than one sink. You have to specify at least one " +"boolean value.\n" msgstr "" -"Näytä ja muokkaa paikallisen äänipalvelimen asetuksia" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 +#: ../src/utils/pactl.c:888 +#, c-format msgid "" -"PulseAudio Preferences" +"You may not specify more than one source. You have to specify at least one " +"boolean value.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:904 +#, c-format +msgid "No valid command specified.\n" msgstr "" -"PulseAudio-asetukset" -#: ../src/paprefs.glade.h:3 +#: ../src/utils/pax11publish.c:61 +#, c-format msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +"\n" +" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" +" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" +" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " +"variables and cookie file.\n" +" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:94 +#, c-format +msgid "Failed to parse command line.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#, c-format +msgid "Server: %s\n" +msgstr "Palvelin: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#, c-format +msgid "Source: %s\n" +msgstr "Lähde: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#, c-format +msgid "Sink: %s\n" +msgstr "Nielu: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#, c-format +msgid "Cookie: %s\n" +msgstr "Eväste: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#, c-format +msgid "Failed to parse cookie data\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#, c-format +msgid "Failed to save cookie data\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#, c-format +msgid "Failed to load client configuration file.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#, c-format +msgid "Failed to read environment configuration data.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#, c-format +msgid "Failed to get FQDN.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#, c-format +msgid "Failed to load cookie data\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#, c-format +msgid "Not yet implemented.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacmd.c:64 +#, c-format +msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacmd.c:81 +#, c-format +msgid "connect(): %s" msgstr "" -"Lisää _näennäisulostulolaite ulostulon ohjaamiseksi yhtäaikaisesti " -"kaikille paikallisille äänikorteille" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" -msgstr "Salli muiden paikallisverkon koneiden :löytää paikalliset äänilaitteet" +#: ../src/utils/pacmd.c:89 +msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." +msgstr "PulseAudio-taustaprosessin lopettaminen epäonnistui." + +#: ../src/utils/pacmd.c:97 +msgid "Daemon not responding." +msgstr "Taustaprosessi ei vastaa." -#: ../src/paprefs.glade.h:5 -msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" -msgstr "Luo erillinen ääni_laite Multicast/RTP:tä varten" +#: ../src/utils/pacmd.c:112 +#, c-format +msgid "select(): %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacmd.c:124 ../src/utils/pacmd.c:140 +#, c-format +msgid "read(): %s" +msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Don't require _authentication" -msgstr "Älä vaadi todent_amista" +#: ../src/utils/pacmd.c:153 ../src/utils/pacmd.c:167 +#, c-format +msgid "write(): %s" +msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 -msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" -msgstr "Ota Multicast/_RTP-vastaanotto käyttöön" +#: ../src/utils/paplay.c:139 +#, c-format +msgid "Stream successfully created\n" +msgstr "Virran luonti onnistui\n" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 -msgid "Enable Multicast/RTP _sender" -msgstr "Ota Multicast/RTP-lähety_s käyttöön" +#: ../src/utils/paplay.c:144 +#, c-format +msgid "Stream errror: %s\n" +msgstr "Virtavirhe: %s\n" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable _network access to local sound devices" -msgstr "Ota käyttöön verkkopääsy paikallisiin ää_nilaitteisiin" +#: ../src/utils/paplay.c:165 +#, c-format +msgid "Connection established.\n" +msgstr "Yhteys muodostetettu.\n" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 -msgid "Multicast/R_TP" -msgstr "Multicast/R_TP" +#: ../src/utils/paplay.c:198 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] [FILE]\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -v, --verbose Enable verbose operation\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" +msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "N_etwork Access" -msgstr "V_erkkopääsy" +#: ../src/utils/paplay.c:255 +#, c-format +msgid "" +"paplay %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "Send audio from local _microphone" -msgstr "Lähetä ääntä paikallisesta _mikrofonista" +#: ../src/utils/paplay.c:292 +#, c-format +msgid "Invalid channel map\n" +msgstr "Virheellinen kanavakartta\n" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 -msgid "Send audio from local s_peakers" -msgstr "Lähetä ääntä _paikallisista kaiuttimista" +#: ../src/utils/paplay.c:314 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s'\n" +msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui\n" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 -msgid "Sim_ultaneous Output" -msgstr "Yhtäaikainen _ulostulo" +#: ../src/utils/paplay.c:350 +#, c-format +msgid "Channel map doesn't match file.\n" +msgstr "Kanavakartta ei täsmää tiedostoon.\n" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "_Loopback audio to local speakers" -msgstr "Kierrä ääni takaisin paika_llisiin kaiuttimiin" +#: ../src/utils/paplay.c:376 +#, c-format +msgid "Using sample spec '%s'\n" +msgstr "Käytetään näytemäärittelyä \"%s\"\n" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 -msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 +msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "" -"Tee löydettävistä verkon ää_nilaitteista paikallisesti saatavilla olevia" -- cgit From 7ca0f384c8b122f6acb3547d20ca3a838507a038 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lennart Poettering Date: Thu, 8 Jan 2009 19:37:29 +0100 Subject: run "make update-po" --- po/fi.po | 128 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 67 insertions(+), 61 deletions(-) (limited to 'po/fi.po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 171ff164..c2ecfd65 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-01 18:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-08 19:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-01 18:40+0200\n" "Last-Translator: Timo Jyrinki \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -15,12 +15,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:177 ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:197 -msgid "Failed to add bind-now-loader." +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +#, fuzzy +msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." +msgstr "Taustaprosessin alustus epäonnistui." + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:184 -msgid "Failed to find original dlopen loader." +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "" #: ../src/daemon/polkit.c:55 @@ -148,79 +153,79 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse command line." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:444 +#: ../src/daemon/main.c:447 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:451 +#: ../src/daemon/main.c:454 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:459 +#: ../src/daemon/main.c:462 msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:462 +#: ../src/daemon/main.c:465 msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:467 +#: ../src/daemon/main.c:470 msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:470 +#: ../src/daemon/main.c:473 msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:482 +#: ../src/daemon/main.c:502 msgid "" -"Called SUID root and real-time/high-priority scheduling was requested in the " -"configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" +"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested " +"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" "We are not in group '" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:500 +#: ../src/daemon/main.c:526 msgid "" "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:525 +#: ../src/daemon/main.c:555 msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:528 +#: ../src/daemon/main.c:558 #, c-format msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:535 +#: ../src/daemon/main.c:565 msgid "Giving up CAP_NICE" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:542 +#: ../src/daemon/main.c:572 msgid "" "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." msgstr "" "Tosiaikainen ajoitus otettu käyttöön asetuksissa, mutta käytännöt eivät " "salli sitä." -#: ../src/daemon/main.c:600 +#: ../src/daemon/main.c:633 msgid "Daemon not running" msgstr "Taustaprosessi ei ole käynnissä" -#: ../src/daemon/main.c:602 +#: ../src/daemon/main.c:635 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "Taustaprosessi käynnissä prosessitunnisteella %u" -#: ../src/daemon/main.c:612 +#: ../src/daemon/main.c:645 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Taustaprosessin lopettaminen epäonnistui: %s" -#: ../src/daemon/main.c:630 +#: ../src/daemon/main.c:663 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -228,139 +233,139 @@ msgstr "" "Tätä ohjelmaa ei ole tarkoitettu suoritettavaksi pääkäyttäjänä (ellei --" "system ole määritelty)." -#: ../src/daemon/main.c:632 +#: ../src/daemon/main.c:665 msgid "Root privileges required." msgstr "Pääkäyttäjän (root) oikeudet vaaditaan." -#: ../src/daemon/main.c:637 +#: ../src/daemon/main.c:670 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:642 +#: ../src/daemon/main.c:675 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:645 +#: ../src/daemon/main.c:678 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:648 +#: ../src/daemon/main.c:681 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "" "Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan SHM-tila pakotetusti pois käytöstä." -#: ../src/daemon/main.c:653 +#: ../src/daemon/main.c:686 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" "Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan poistumisen joutenoloaika " "pakotetusti pois käytöstä." -#: ../src/daemon/main.c:680 +#: ../src/daemon/main.c:713 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:686 +#: ../src/daemon/main.c:719 #, c-format msgid "pipe failed: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:691 +#: ../src/daemon/main.c:724 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:705 +#: ../src/daemon/main.c:738 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:711 +#: ../src/daemon/main.c:744 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Taustaprosessin käynnistys epäonnistui." -#: ../src/daemon/main.c:713 +#: ../src/daemon/main.c:746 msgid "Daemon startup successful." msgstr "Taustaprosessin käynnistys onnistui." -#: ../src/daemon/main.c:783 +#: ../src/daemon/main.c:816 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Tämä on PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:784 +#: ../src/daemon/main.c:817 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Käännöksen isäntäkone: %s" -#: ../src/daemon/main.c:785 +#: ../src/daemon/main.c:818 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "Käännösaikaiset C-liput (CFLAGS): %s" -#: ../src/daemon/main.c:788 +#: ../src/daemon/main.c:821 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "Käynnissä isäntäkoneella: %s" -#: ../src/daemon/main.c:791 +#: ../src/daemon/main.c:824 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "Sivun koko on %lu tavua" -#: ../src/daemon/main.c:794 +#: ../src/daemon/main.c:827 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: kyllä" -#: ../src/daemon/main.c:796 +#: ../src/daemon/main.c:829 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: ei" -#: ../src/daemon/main.c:799 +#: ../src/daemon/main.c:832 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Käynnissä valgrind-tilassa: %s" -#: ../src/daemon/main.c:802 +#: ../src/daemon/main.c:835 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Optimoitu rakentaminen: kyllä" -#: ../src/daemon/main.c:804 +#: ../src/daemon/main.c:837 msgid "Optimized build: no" msgstr "Optimoitu rakentaminen: ei" -#: ../src/daemon/main.c:808 +#: ../src/daemon/main.c:841 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Konetunnisteen nouto epäonnistui" -#: ../src/daemon/main.c:811 +#: ../src/daemon/main.c:844 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "Konetunniste on %s." -#: ../src/daemon/main.c:816 +#: ../src/daemon/main.c:849 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "Käytetään ajonaikaista hakemistoa %s." -#: ../src/daemon/main.c:821 +#: ../src/daemon/main.c:854 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "Käytetään tilahakemistoa %s." -#: ../src/daemon/main.c:824 +#: ../src/daemon/main.c:857 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Suoritetaan järjestelmätilassa: %s" -#: ../src/daemon/main.c:839 +#: ../src/daemon/main.c:872 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:851 +#: ../src/daemon/main.c:884 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Korkean tarkkuuden ajastimet käytettävissä." -#: ../src/daemon/main.c:853 +#: ../src/daemon/main.c:886 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -368,32 +373,32 @@ msgstr "" "Hei, ytimesi on kehno! Linux korkean tarkkuuden ajastimien tuella on hyvin " "suositeltava!" -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:896 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:924 +#: ../src/daemon/main.c:957 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Taustaprosessin alustus epäonnistui." -#: ../src/daemon/main.c:929 +#: ../src/daemon/main.c:962 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:934 +#: ../src/daemon/main.c:967 #, c-format msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:947 +#: ../src/daemon/main.c:980 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Taustaprosessin käynnistys valmis." -#: ../src/daemon/main.c:953 +#: ../src/daemon/main.c:986 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Taustaprosessin sulkeminen käynnistetty." -#: ../src/daemon/main.c:974 +#: ../src/daemon/main.c:1007 msgid "Daemon terminated." msgstr "Taustaprosessi lopetettu." @@ -413,7 +418,8 @@ msgid "" " --start Start the daemon if it is not " "running\n" " -k --kill Kill a running daemon\n" -" --check Check for a running daemon\n" +" --check Check for a running daemon (only " +"returns exit code)\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" -- cgit