From f4f16ab10d31e61f1ca8867c2dad9874025637f8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lennart Poettering Date: Wed, 19 Aug 2009 04:16:35 +0200 Subject: i18n: run make update-po --- po/fr.po | 212 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 108 insertions(+), 104 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index a6bcdb6e..31e7635b 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-19 04:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-26 17:22+0200\n" "Last-Translator: Corentin Perard \n" "Language-Team: French \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2666 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" @@ -77,11 +77,11 @@ msgid "" "input control values>" msgstr "" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2395 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2650 msgid "Internal Audio" msgstr "Audio interne" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2400 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2655 msgid "Modem" msgstr "Modem" @@ -97,93 +97,93 @@ msgstr "Échec lors de l'allocation du nouveau chargeur dl." msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "Échec lors de l'ajout du chargeur bind-now." -#: ../src/daemon/main.c:145 +#: ../src/daemon/main.c:141 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "Signal %s obtenu." -#: ../src/daemon/main.c:172 +#: ../src/daemon/main.c:168 msgid "Exiting." msgstr "Fermeture." -#: ../src/daemon/main.c:190 +#: ../src/daemon/main.c:186 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "Impossible de trouver l'utilisateur « %s »." -#: ../src/daemon/main.c:195 +#: ../src/daemon/main.c:191 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "Impossible de trouver le groupe « %s »." -#: ../src/daemon/main.c:199 +#: ../src/daemon/main.c:195 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "Utilisateur « %s ” (UID %lu) et groupe « %s » (GID %lu) trouvé." -#: ../src/daemon/main.c:204 +#: ../src/daemon/main.c:200 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "" "Le GID de l'utilisateur « %s » et du groupe « %s » ne sont pas identiques." -#: ../src/daemon/main.c:209 +#: ../src/daemon/main.c:205 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "Le dossier personnel de l'utilisateur « %s » n'est pas « %s », ignoré." -#: ../src/daemon/main.c:212 ../src/daemon/main.c:217 +#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Échec lors de la création de « %s » : %s" -#: ../src/daemon/main.c:224 +#: ../src/daemon/main.c:220 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "Échec lors du changement de la liste du groupe : %s" -#: ../src/daemon/main.c:240 +#: ../src/daemon/main.c:236 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "Échec lors du changement de GID : %s" -#: ../src/daemon/main.c:256 +#: ../src/daemon/main.c:252 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "Échec lors du changement d'UID : %s" -#: ../src/daemon/main.c:270 +#: ../src/daemon/main.c:266 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "Les privilèges root ont été correctement abandonnés." -#: ../src/daemon/main.c:278 +#: ../src/daemon/main.c:274 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "Mode système étendu non pris en charge sur cette plateforme." -#: ../src/daemon/main.c:296 +#: ../src/daemon/main.c:292 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) a échoué : %s" -#: ../src/daemon/main.c:471 +#: ../src/daemon/main.c:464 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Échec lors de l'analyse de la ligne de commande" -#: ../src/daemon/main.c:538 +#: ../src/daemon/main.c:531 msgid "Daemon not running" msgstr "Lé démon n'est pas lancé" -#: ../src/daemon/main.c:540 +#: ../src/daemon/main.c:533 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "Le démon est lancé avec le PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:550 +#: ../src/daemon/main.c:543 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Impossible de tuer le démon : %s" -#: ../src/daemon/main.c:568 +#: ../src/daemon/main.c:561 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -191,156 +191,156 @@ msgstr "" "Le programme n'est pas conçu pour être lancé en tant que root (sauf si --" "system est renseigné)." -#: ../src/daemon/main.c:570 +#: ../src/daemon/main.c:563 msgid "Root privileges required." msgstr "Les privilèges root sont nécessaires." -#: ../src/daemon/main.c:575 +#: ../src/daemon/main.c:568 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start n'est pas pris en charge pour les instances système." -#: ../src/daemon/main.c:580 +#: ../src/daemon/main.c:573 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "" "Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-exit n'est pas défini." -#: ../src/daemon/main.c:583 +#: ../src/daemon/main.c:576 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" "Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-module-loading n'est pas " "défini." -#: ../src/daemon/main.c:586 +#: ../src/daemon/main.c:579 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée du mode SHM." -#: ../src/daemon/main.c:591 +#: ../src/daemon/main.c:584 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" "Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée de la fermeture " "après délai d'inactivité." -#: ../src/daemon/main.c:618 +#: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Échec lors de l'acquisition de stdio." -#: ../src/daemon/main.c:624 +#: ../src/daemon/main.c:617 #, c-format msgid "pipe failed: %s" msgstr "Échec du tube : %s" -#: ../src/daemon/main.c:629 +#: ../src/daemon/main.c:622 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "Échec de fork() : %s" -#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505 +#: ../src/daemon/main.c:636 ../src/utils/pacat.c:505 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "Échec de read() : %s" -#: ../src/daemon/main.c:649 +#: ../src/daemon/main.c:642 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Échec lors du démarrage du démon." -#: ../src/daemon/main.c:651 +#: ../src/daemon/main.c:644 msgid "Daemon startup successful." msgstr "Démarrage du démon réussi." -#: ../src/daemon/main.c:728 +#: ../src/daemon/main.c:721 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Pulseaudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:729 +#: ../src/daemon/main.c:722 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Hôte de compilation : %s" -#: ../src/daemon/main.c:730 +#: ../src/daemon/main.c:723 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "CFLAGS de compilation : %s" -#: ../src/daemon/main.c:733 +#: ../src/daemon/main.c:726 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "Exécution sur l'hôte : %s" -#: ../src/daemon/main.c:736 +#: ../src/daemon/main.c:729 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "%u processeurs trouvés." -#: ../src/daemon/main.c:738 +#: ../src/daemon/main.c:731 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "La taille de la page est de %lu octets" -#: ../src/daemon/main.c:741 +#: ../src/daemon/main.c:734 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Compilé avec la prise en charge Valgrind : oui" -#: ../src/daemon/main.c:743 +#: ../src/daemon/main.c:736 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Compilé avec la prise en charge Valgrind : non" -#: ../src/daemon/main.c:746 +#: ../src/daemon/main.c:739 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Exécution en mode valgrind : %s" -#: ../src/daemon/main.c:749 +#: ../src/daemon/main.c:742 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Construction optimisée : oui" -#: ../src/daemon/main.c:751 +#: ../src/daemon/main.c:744 msgid "Optimized build: no" msgstr "Construction optimisée : non" -#: ../src/daemon/main.c:755 +#: ../src/daemon/main.c:748 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG défini, tous les messages d'erreur sont désactivés." -#: ../src/daemon/main.c:757 +#: ../src/daemon/main.c:750 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "" "FASTPATH défini, seuls les messages d'erreur fastpath ont été désactivés." -#: ../src/daemon/main.c:759 +#: ../src/daemon/main.c:752 msgid "All asserts enabled." msgstr "Tous les messages d'erreur sont activés." -#: ../src/daemon/main.c:763 +#: ../src/daemon/main.c:756 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Échec lors de l'obtention de l'ID de la machine" -#: ../src/daemon/main.c:766 +#: ../src/daemon/main.c:759 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "L'ID de la machine est %s." -#: ../src/daemon/main.c:770 +#: ../src/daemon/main.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "L'ID de la machine est %s." -#: ../src/daemon/main.c:776 +#: ../src/daemon/main.c:769 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "Utilisation du répertoire d'exécution %s." -#: ../src/daemon/main.c:781 +#: ../src/daemon/main.c:774 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "Utilisation du répertoire d'état %s." -#: ../src/daemon/main.c:784 +#: ../src/daemon/main.c:777 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Exécution en mode système : %s" -#: ../src/daemon/main.c:787 +#: ../src/daemon/main.c:780 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -350,16 +350,16 @@ msgid "" "explanation why system mode is usually a bad idea." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:804 +#: ../src/daemon/main.c:797 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "Échec de pa_pid_file_create()." -#: ../src/daemon/main.c:814 +#: ../src/daemon/main.c:807 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "" "De nouvelles horloges à haute résolution sont disponibles ! Bon appétit !" -#: ../src/daemon/main.c:816 +#: ../src/daemon/main.c:809 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -367,27 +367,27 @@ msgstr "" "Eh mec, ton noyau il pue ! La recommandation d'aujourd'hui du patron est " "d'activer les horloges à haute résolution sur ton Linux." -#: ../src/daemon/main.c:834 +#: ../src/daemon/main.c:827 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "Échec de pa_core_new()." -#: ../src/daemon/main.c:896 +#: ../src/daemon/main.c:889 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Échec lors de l'initialisation du démon" -#: ../src/daemon/main.c:901 +#: ../src/daemon/main.c:894 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Démarrage du démon sans aucun module chargé : refus de fonctionner." -#: ../src/daemon/main.c:918 +#: ../src/daemon/main.c:911 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Démarrage du démon effectué." -#: ../src/daemon/main.c:924 +#: ../src/daemon/main.c:917 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Fermeture du démon initiée." -#: ../src/daemon/main.c:946 +#: ../src/daemon/main.c:939 msgid "Daemon terminated." msgstr "Démon terminé." @@ -723,12 +723,12 @@ msgstr "[%s:%u] Taille du fragment « %s » invalide." msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] Niveau de priorité (nice) « %s » invalide." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:524 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:530 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier de configuration : %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:540 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:546 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -736,13 +736,14 @@ msgstr "" "Le plan de canaux spécifié par défaut a un nombre de canaux différent du " "nombre spécifié par défaut." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:622 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Lecture à partir du fichier de configuration : %s ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:65 -msgid "Dropping root privileges." +#: ../src/daemon/caps.c:62 +#, fuzzy +msgid "Cleaning up privileges." msgstr "Abandon des privilèges root." #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 @@ -753,7 +754,7 @@ msgstr "Système de son PulseAudio" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "Démarrer le système de son PulseAudio" -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747 +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -957,33 +958,33 @@ msgstr "Arrière gauche haut" msgid "Top Rear Right" msgstr "Arrière droit haut" -#: ../src/pulse/channelmap.c:478 ../src/pulse/sample.c:167 -#: ../src/pulse/volume.c:239 ../src/pulse/volume.c:265 -#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:315 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:171 +#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311 +#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361 msgid "(invalid)" msgstr "(invalide)" -#: ../src/pulse/channelmap.c:751 +#: ../src/pulse/channelmap.c:761 msgid "Stereo" msgstr "Stéréo" -#: ../src/pulse/channelmap.c:756 +#: ../src/pulse/channelmap.c:766 msgid "Surround 4.0" msgstr "Surround 4.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:762 +#: ../src/pulse/channelmap.c:772 msgid "Surround 4.1" msgstr "Surround 4.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:768 +#: ../src/pulse/channelmap.c:778 msgid "Surround 5.0" msgstr "Surround 5.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:774 +#: ../src/pulse/channelmap.c:784 msgid "Surround 5.1" msgstr "Surround 5.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:781 +#: ../src/pulse/channelmap.c:791 msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" @@ -1087,27 +1088,27 @@ msgstr "Implantation manquante" msgid "Client forked" msgstr "Le client s'est divisé (Client forked)" -#: ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/sample.c:173 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz" -#: ../src/pulse/sample.c:181 +#: ../src/pulse/sample.c:185 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f Gio" -#: ../src/pulse/sample.c:183 +#: ../src/pulse/sample.c:187 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f Mio" -#: ../src/pulse/sample.c:185 +#: ../src/pulse/sample.c:189 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f Kio" -#: ../src/pulse/sample.c:187 +#: ../src/pulse/sample.c:191 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u B" @@ -1120,7 +1121,7 @@ msgstr "Échec de XOpenDisplay()" msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "Échec lors de l'analyse des données du cookie" -#: ../src/pulse/client-conf.c:110 +#: ../src/pulse/client-conf.c:111 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier de configuration « %s » :%s" @@ -1134,12 +1135,12 @@ msgstr "Aucun cookie chargé. Tentative de connexion sans celui-ci." msgid "fork(): %s" msgstr "fork() : %s" -#: ../src/pulse/context.c:745 +#: ../src/pulse/context.c:748 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid() : %s" -#: ../src/pulse/context.c:1432 +#: ../src/pulse/context.c:1435 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Message reçu pour une extension inconnue « %s »" @@ -2247,39 +2248,39 @@ msgstr "Échec lors du chargement des données du cookie\n" msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "Pas encore implémenté.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:61 +#: ../src/utils/pacmd.c:69 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "" -#: ../src/utils/pacmd.c:66 +#: ../src/utils/pacmd.c:74 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0) : %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:83 +#: ../src/utils/pacmd.c:91 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect() : %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:91 +#: ../src/utils/pacmd.c:99 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "Impossible de tuer le démon PulseAudio." -#: ../src/utils/pacmd.c:99 +#: ../src/utils/pacmd.c:107 msgid "Daemon not responding." msgstr "Le démon ne répond pas." -#: ../src/utils/pacmd.c:146 -#, c-format -msgid "select(): %s" -msgstr "select() : %s" +#: ../src/utils/pacmd.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "poll(): %s" +msgstr "fork() : %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:156 ../src/utils/pacmd.c:173 +#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read() : %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:203 +#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write() : %s" @@ -2288,7 +2289,7 @@ msgstr "write() : %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Impossible d'accèder au verrou autonome." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:451 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:608 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2305,7 +2306,7 @@ msgstr "" "le jeu POLLOUT -- cependant un snd_pcm_avail() ultérieur a retourné 0 ou une " "autre valeur < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:431 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:580 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2323,15 +2324,15 @@ msgstr "" "autre valeur < min_avail." #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2065 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2070 msgid "Off" msgstr "Éteint" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2035 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2040 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "Lecture haute fidélité (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2050 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2055 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Telephonie en duplex (HSP/HFP)" @@ -2339,6 +2340,9 @@ msgstr "Telephonie en duplex (HSP/HFP)" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "Serveur de son PulseAudio" +#~ msgid "select(): %s" +#~ msgstr "select() : %s" + #~ msgid "Cannot connect to system bus: %s" #~ msgstr "Impossible de se connecter au bus système : %s" -- cgit