From 4c0a2e0b830082facbfe7030e23f06aeca5688e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: swkothar Date: Mon, 6 Apr 2009 09:26:53 +0000 Subject: Sending translation for po/gu.po --- po/gu.po | 2216 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 2216 insertions(+) create mode 100644 po/gu.po (limited to 'po/gu.po') diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po new file mode 100644 index 00000000..57155e58 --- /dev/null +++ b/po/gu.po @@ -0,0 +1,2216 @@ +# translation of pulseaudio.po to Gujarati +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sweta Kothari , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pulseaudio\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-06 14:54+0530\n" +"Last-Translator: Sweta Kothari \n" +"Language-Team: Gujarati\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530 +msgid "Analog Mono" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +"ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" +"lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" + +#: ../src/pulsecore/sink.c:2061 +msgid "Internal Audio" +msgstr "આંતરિક ઓડિયો" + +#: ../src/pulsecore/sink.c:2067 +msgid "Modem" +msgstr "મોડેમ" + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." +msgstr "મૂળ lt_dlopen લોડરને શોધવામાં નિષ્ફળ." + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +msgid "Failed to allocate new dl loader." +msgstr "નવા dl લોડરને ફાળવવાનું નિષ્ફળ. " + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +msgid "Failed to add bind-now-loader." +msgstr "bind-now-loader ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ." + +#: ../src/daemon/polkit.c:55 +#, c-format +msgid "Cannot connect to system bus: %s" +msgstr "સિસ્ટમ બસને જોડી શકાતુ નથી: %s" + +#: ../src/daemon/polkit.c:65 +#, c-format +msgid "Cannot get caller from PID: %s" +msgstr "PID માંથી કોલરને મેળવી શકાતુ નથી: %s" + +#: ../src/daemon/polkit.c:77 +msgid "Cannot set UID on caller object." +msgstr "કોલર ઓબ્જેક્ટ પર UID ને સુયોજિત કરી શકાતુ નથી." + +#: ../src/daemon/polkit.c:82 +msgid "Failed to get CK session." +msgstr "CK સત્રને મેળવવામાં નિષ્ફળ." + +#: ../src/daemon/polkit.c:90 +msgid "Cannot set UID on session object." +msgstr "સત્ર ઓબ્જેક્ટ પર UID ને સુયોજિત કરી શકાતુ નથી." + +#: ../src/daemon/polkit.c:95 +msgid "Cannot allocate PolKitAction." +msgstr "PolKitAction ને ફાળવી શકાતી નથી." + +#: ../src/daemon/polkit.c:100 +msgid "Cannot set action_id" +msgstr "action_id ને સુયોજિત કરી શકાતુ નથી" + +#: ../src/daemon/polkit.c:105 +msgid "Cannot allocate PolKitContext." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/polkit.c:110 +#, c-format +msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/polkit.c:119 +#, c-format +msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/polkit.c:139 +#, c-format +msgid "Cannot obtain auth: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/polkit.c:148 +#, c-format +msgid "PolicyKit responded with '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:137 +#, c-format +msgid "Got signal %s." +msgstr "સંકેત %s મળ્યુ." + +#: ../src/daemon/main.c:164 +msgid "Exiting." +msgstr "બહાર નીકળી રહ્યા છે." + +#: ../src/daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to find user '%s'." +msgstr "વપરાશકર્તા '%s' ને શોધવામાં નિષ્ફળ." + +#: ../src/daemon/main.c:187 +#, c-format +msgid "Failed to find group '%s'." +msgstr "જૂથ '%s' ને શોધવામાં નિષ્ફળ." + +#: ../src/daemon/main.c:191 +#, c-format +msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." +msgstr "વપરાશકર્તા '%s' (UID %lu) અને જૂથ '%s' (GID %lu) શોધાયુ." + +#: ../src/daemon/main.c:196 +#, c-format +msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." +msgstr "વપરાશકર્તા '%s' અને જૂથ '%s' ની GID બંધબેસતુ નથી." + +#: ../src/daemon/main.c:201 +#, c-format +msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." +msgstr "વપરાશકર્તાઓ '%s' ની ઘર ડિરેક્ટરી '%s' નથી, અવગણી રહ્યા છે." + +#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209 +#, c-format +msgid "Failed to create '%s': %s" +msgstr "'%s' ને બનાવવામાં નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:216 +#, c-format +msgid "Failed to change group list: %s" +msgstr "જૂથ યાદીને બદલવામાં નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:232 +#, c-format +msgid "Failed to change GID: %s" +msgstr "GID ને બદલવામાં નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:248 +#, c-format +msgid "Failed to change UID: %s" +msgstr "UID ને બદલવામાં નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:262 +msgid "Successfully dropped root privileges." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:270 +msgid "System wide mode unsupported on this platform." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:288 +#, c-format +msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" +msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:462 +msgid "Failed to parse command line." +msgstr "આદેશ વાક્યને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ." + +#: ../src/daemon/main.c:486 +#, c-format +msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:493 +#, c-format +msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:501 +msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:504 +msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:509 +msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:512 +msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:541 +#, c-format +msgid "" +"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested " +"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" +"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested " +"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource " +"limits.\n" +"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the " +"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " +"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:566 +msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:595 +msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" +msgstr "સફળતાપૂર્વક વધારેલ RLIMIT_RTPRIO" + +#: ../src/daemon/main.c:598 +#, c-format +msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" +msgstr "RLIMIT_RTPRIO નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:605 +msgid "Giving up CAP_NICE" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:612 +msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:673 +msgid "Daemon not running" +msgstr "ડિમન ચાલી રહ્યુ નથી" + +#: ../src/daemon/main.c:675 +#, c-format +msgid "Daemon running as PID %u" +msgstr "PID %u તરીકે ડિમન ચાલી રહ્યુ છે" + +#: ../src/daemon/main.c:685 +#, c-format +msgid "Failed to kill daemon: %s" +msgstr "ડિમનને મારવાનું નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:703 +msgid "" +"This program is not intended to be run as root (unless --system is " +"specified)." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:705 +msgid "Root privileges required." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:710 +msgid "--start not supported for system instances." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:715 +msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:718 +msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:721 +msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:726 +msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:753 +msgid "Failed to acquire stdio." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:759 +#, c-format +msgid "pipe failed: %s" +msgstr "પાઇપ નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:764 +#, c-format +msgid "fork() failed: %s" +msgstr "fork() નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:778 +#, c-format +msgid "read() failed: %s" +msgstr "read() નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:784 +msgid "Daemon startup failed." +msgstr "ડિમન શરૂઆત નિષ્ફળ." + +#: ../src/daemon/main.c:786 +msgid "Daemon startup successful." +msgstr "ડિમન શરૂઆત કરવુ સફળ છે" + +#: ../src/daemon/main.c:856 +#, c-format +msgid "This is PulseAudio %s" +msgstr "આ PulseAudio %s છે" + +#: ../src/daemon/main.c:857 +#, c-format +msgid "Compilation host: %s" +msgstr "કમ્પાઇલેશન યજમાન: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:858 +#, c-format +msgid "Compilation CFLAGS: %s" +msgstr "કમ્પાઇલેશન CFLAGS: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:861 +#, c-format +msgid "Running on host: %s" +msgstr "યજમાન પર ચાલી રહ્યુ છે: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:864 +#, c-format +msgid "Found %u CPUs." +msgstr "%u CPUs શોધાયુ." + +#: ../src/daemon/main.c:866 +#, c-format +msgid "Page size is %lu bytes" +msgstr "પાનાંનુ માપ %lu બાઇટો છે" + +#: ../src/daemon/main.c:869 +msgid "Compiled with Valgrind support: yes" +msgstr "Valgrind આધાર સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે: હા" + +#: ../src/daemon/main.c:871 +msgid "Compiled with Valgrind support: no" +msgstr "Valgrind આધાર સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે: ના" + +#: ../src/daemon/main.c:874 +#, c-format +msgid "Running in valgrind mode: %s" +msgstr "valgrind સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:877 +msgid "Optimized build: yes" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:879 +msgid "Optimized build: no" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:883 +msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:885 +msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:887 +msgid "All asserts enabled." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:891 +msgid "Failed to get machine ID" +msgstr "મશીન ID ને મેળવવામાં નિષ્ફળ" + +#: ../src/daemon/main.c:894 +#, c-format +msgid "Machine ID is %s." +msgstr "મશીન ID %s છે." + +#: ../src/daemon/main.c:899 +#, c-format +msgid "Using runtime directory %s." +msgstr "રનટાઇમ ડિરેક્ટરી %s ને વાપરી રહ્યા છે." + +#: ../src/daemon/main.c:904 +#, c-format +msgid "Using state directory %s." +msgstr "સ્થિતિ ડિરેક્ટરી %s ને વાપરી રહ્યા છે." + +#: ../src/daemon/main.c:907 +#, c-format +msgid "Running in system mode: %s" +msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:922 +msgid "pa_pid_file_create() failed." +msgstr "pa_pid_file_create() નિષ્ફળ." + +#: ../src/daemon/main.c:934 +msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:936 +msgid "" +"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" +"resolution timers enabled!" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:948 +msgid "pa_core_new() failed." +msgstr "pa_core_new() નિષ્ફળ" + +#: ../src/daemon/main.c:1010 +msgid "Failed to initialize daemon." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:1015 +msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:1032 +msgid "Daemon startup complete." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:1038 +msgid "Daemon shutdown initiated." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:1056 +msgid "Daemon terminated." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:121 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"COMMANDS:\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" --dump-conf Dump default configuration\n" +" --dump-modules Dump list of available modules\n" +" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +" --start Start the daemon if it is not " +"running\n" +" -k --kill Kill a running daemon\n" +" --check Check for a running daemon (only " +"returns exit code)\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" +" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" +" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_NICE)\n" +" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +"module\n" +" loading/unloading after startup\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +"this\n" +" time passed\n" +" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" +" -v Increase the verbosity level\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +"messages\n" +" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" +" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +"shared\n" +" objects (plugins)\n" +" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" +" (See --dump-resample-methods for\n" +" possible values)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" +" platforms that support it.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" +"\n" +"STARTUP SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +"with\n" +" the specified argument\n" +" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" +" -C Open a command line on the running " +"TTY\n" +" after startup\n" +"\n" +" -n Don't load default script file\n" +msgstr "" +"%s [options]\n" +"\n" +"COMMANDS:\n" +" -h, --help આ મદદ બતાવો\n" +" --version આવૃત્તિ બતાવો\n" +" --dump-conf મૂળભૂત રૂપરેખાંકનને ડમ્પ કરો\n" +" --dump-modules ઉપલ્બધ મોડ્યુલોની યાદીને ડમ્પ કરો\n" +" --dump-resample-methods ઉપલ્બધ resample પદ્દતિઓને ડમ્પ કરો\n" +" --cleanup-shm વાપરેલ વહેંચાયેલ મેમરી સેગમેન્ટોને સાફ કરો\n" +" --start ડિમન ને શરૂ કરો જો તે ચાલી રહ્યુ ન હોય તો\n" +" -k --kill ચાલી રહેલ ડિમનને મારો\n" +" --check ચાલતી ડિમન માટે ચકાસો (ફક્ત " +"નીકાળેલ કોડ પાછો મળે છે)\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --system[=BOOL] system-wide નમૂના તરીકે ચલાવો\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] શરૂઆત પછી Daemonize\n" +" --fail[=BOOL] બહાર નીકળો જ્યારે શરૂઆત જ નિષ્ફળ થાય\n" +" --high-priority[=BOOL] ઊંચા સરસ સ્તરને સુયોજિત કરવાનો પ્રયત્ન કરો\n" +" (ફક્ત રુટ તરીકે, જ્યારે SUID " +"અથવા\n" +" ઉચ્ચસ્તર થયેલ RLIMIT_NICE સાથે)\n" +" --realtime[=BOOL] રીઅલટાઇમ ગોઠવવાનું સક્રિય કરવા માટે પ્રયત્ન કરો\n" +" (ફક્ત રુટ તરીકે ઉપલ્બધ, જ્યારે SUID " +"અથવા\n" +" ઉચ્ચસ્તર થયેલ RLIMIT_RTPRIO સાથે)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] સૂચિત મોડ્યુલ લોડીંગ/અનલોડીંગ ને શરૂઆત પછી\n" +" મોડ્યુલ વપરાશકર્તાને પરવાનગી ન આપો\n" +" --disallow-exit[=BOOL] સૂચિત બહાર નીકળવા વપરાશકર્તાને પરવાનગી ન આપો\n" +" --exit-idle-time=SECS ડિમનને બહાર કાઢો જ્યારે નિષ્ક્રિય હોય અને આ\n" +" સમય સમાપ્ત થયેલ હોય તો\n" +" --module-idle-time=SECS આપમેળે લોડ થયેલ મોડ્યુલોને લોડ ન કરો જ્યારે તે નિષ્ક્રિય હોય અને\n" +" આ સમય પસાર થયેલ હોય\n" +" --scache-idle-time=SECS આપમેળે લોડ થયેલ નમૂનાઓનો લોડ ન કરો જ્યારે નિષ્ક્રિય હોય " +"અને\n" +" આ સમય પસાર થયેલ હોય\n" +" --log-level[=LEVEL] વધારો અથવા વર્બોસીટી સ્તરને સુયોજિત કરો\n" +" -v વર્બોસીટી સ્તરને વધારો\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr} લોગ લક્ષ્યને સ્પષ્ટ કરો\n" +" --log-meta[=BOOL] સંદેશાઓમાં કોડ સ્થાનને " +"સમાવો\n" +" --log-time[=BOOL] લોગ સંદેશાઓમાં ટાઇમસ્ટેમ્પોને સમાવો\n" +" --log-backtrace=FRAMES લોગ સંદેશાઓમાં backtrace ને સમાવો\n" +" -p, --dl-search-path=PATH ડાયનેમિક વહેંચાયેલ માટે શોધ પાથને સુયોજિત કરો\n" +" objects (plugins)\n" +" --resample-method=METHOD સ્પષ્ટ થયેલ resampling પદ્દતિને વાપરો\n" +" (શક્ય કિંમતો માટે --dump-resample-methods\n" +" ને જુઓ)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] PID ફાઇલને બનાવો\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] પ્લેટફોર્મો પર CPU લોડ મર્યાદા રાખનારને સ્થાપિત ન કરો\n" +" કે જે તેને આધાર આપે છે.\n" +" --disable-shm[=BOOL] વહેંચાયેલ મેમરી આધારને નિષ્ક્રિય કરો.\n" +"\n" +"STARTUP SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" સ્પષ્ટ થયેલ દલીલ સાથે સ્પષ્ટ થયેલ પલ્ગઇન મોડ્યુલને " +"લોડ\n" +" કરો\n" +" -F, --file=FILENAME સ્પષ્ટ થયેલ સ્ક્રિપ્ટને ચલાવો\n" +" -C શરૂઆત પછી TTY ચલાવવા પર આદેશ વાક્યને\n" +" ખોલો\n" +"\n" +" -n મૂળભૂત સ્ક્રિપ્ટ ફાઇલને લોડ કરો નહિં\n" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:252 +msgid "--daemonize expects boolean argument" +msgstr "--daemonize એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:259 +msgid "--fail expects boolean argument" +msgstr "--fail એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:269 +msgid "" +"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " +"of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:281 +msgid "--high-priority expects boolean argument" +msgstr "--high-priority એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:288 +msgid "--realtime expects boolean argument" +msgstr "--realtime એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:295 +msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" +msgstr "--disallow-module-loading એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:302 +msgid "--disallow-exit expects boolean argument" +msgstr "--disallow-exit એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:309 +msgid "--use-pid-file expects boolean argument" +msgstr "--use-pid-file એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:326 +msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +msgstr "અયોગ્ય લોગ લક્ષ્ય: ક્યાંતો 'syslog', 'stderr' અથવા 'auto' ને વાપરો." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:333 +msgid "--log-time expects boolean argument" +msgstr "--log-time એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:340 +msgid "--log-meta expects boolean argument" +msgstr "--log-meta એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:359 +#, c-format +msgid "Invalid resample method '%s'." +msgstr "અયોગ્ય resample પદ્દતિ '%s'." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:366 +msgid "--system expects boolean argument" +msgstr "--system એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:373 +msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" +msgstr "--no-cpu-limit એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:380 +msgid "--disable-shm expects boolean argument" +msgstr "--disable-shm એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "નામ: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#, c-format +msgid "No module information available\n" +msgstr "મોડ્યુલ જાણકારી ઉપલ્બધ નથી\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "આવૃત્તિ: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#, c-format +msgid "Description: %s\n" +msgstr "વર્ણન: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#, c-format +msgid "Author: %s\n" +msgstr "લેખક: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#, c-format +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "વપરાશ: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#, c-format +msgid "Load Once: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:77 +#, c-format +msgid "Path: %s\n" +msgstr "પાથ: %s\n" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:215 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." +msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય લોગ લક્ષ્ય '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:231 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." +msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય લોગ સ્તર '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:247 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." +msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય resample પદ્દતિ '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:270 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." +msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય rlimit '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:277 +#, c-format +msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +msgstr "[%s:%u] rlimit એ આ પ્લેટફોર્મ પર આધારભૂત નથી." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:293 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." +msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના બંધારણ '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:311 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." +msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના દર '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:335 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." +msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના ચેનલો '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:353 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." +msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય ચેનલ મેપ '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." +msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય ફ્રેગમેન્ટોનાં નંબર '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." +msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય ફ્રેગમેન્ટ માપ '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." +msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય સારુ સ્તર '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:522 +#, c-format +msgid "Failed to open configuration file: %s" +msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલને ખોલવાનું નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:538 +msgid "" +"The specified default channel map has a different number of channels than " +"the specified default number of channels." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616 +#, c-format +msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" +msgstr "### રૂપરેખાંકન ફાઇલમાંથી વાંચો: %s ###\n" + +#: ../src/daemon/caps.c:63 +msgid "Dropping root privileges." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/caps.c:103 +msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 +msgid "PulseAudio Sound System" +msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમ" + +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 +msgid "Start the PulseAudio Sound System" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1 +msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2 +msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3 +msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4 +msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804 +msgid "Mono" +msgstr "મોનો" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 +msgid "Front Center" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:106 +msgid "Front Left" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:107 +msgid "Front Right" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:109 +msgid "Rear Center" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:110 +msgid "Rear Left" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:111 +msgid "Rear Right" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:113 +msgid "Low Frequency Emmiter" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:115 +msgid "Front Left-of-center" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:116 +msgid "Front Right-of-center" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:118 +msgid "Side Left" +msgstr "ડાબી બાજુ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:119 +msgid "Side Right" +msgstr "જમણી બાજુ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:121 +msgid "Auxiliary 0" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:122 +msgid "Auxiliary 1" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:123 +msgid "Auxiliary 2" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:124 +msgid "Auxiliary 3" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:125 +msgid "Auxiliary 4" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:126 +msgid "Auxiliary 5" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:127 +msgid "Auxiliary 6" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:128 +msgid "Auxiliary 7" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:129 +msgid "Auxiliary 8" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:130 +msgid "Auxiliary 9" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:131 +msgid "Auxiliary 10" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:132 +msgid "Auxiliary 11" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:133 +msgid "Auxiliary 12" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:134 +msgid "Auxiliary 13" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:135 +msgid "Auxiliary 14" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:136 +msgid "Auxiliary 15" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:137 +msgid "Auxiliary 16" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:138 +msgid "Auxiliary 17" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:139 +msgid "Auxiliary 18" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:140 +msgid "Auxiliary 19" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:141 +msgid "Auxiliary 20" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:142 +msgid "Auxiliary 21" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:143 +msgid "Auxiliary 22" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:144 +msgid "Auxiliary 23" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:145 +msgid "Auxiliary 24" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:146 +msgid "Auxiliary 25" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:147 +msgid "Auxiliary 26" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:148 +msgid "Auxiliary 27" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:149 +msgid "Auxiliary 28" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:150 +msgid "Auxiliary 29" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:151 +msgid "Auxiliary 30" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:152 +msgid "Auxiliary 31" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:154 +msgid "Top Center" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:156 +msgid "Top Front Center" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:157 +msgid "Top Front Left" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:158 +msgid "Top Front Right" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:160 +msgid "Top Rear Center" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:161 +msgid "Top Rear Left" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:162 +msgid "Top Rear Right" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167 +#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196 +#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246 +msgid "(invalid)" +msgstr "(અયોગ્ય)" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:808 +msgid "Stereo" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:813 +msgid "Surround 4.0" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:819 +msgid "Surround 4.1" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:825 +msgid "Surround 5.0" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:831 +msgid "Surround 5.1" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:838 +msgid "Surround 7.1" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:43 +msgid "OK" +msgstr "બરાબર" + +#: ../src/pulse/error.c:44 +msgid "Access denied" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:45 +msgid "Unknown command" +msgstr "અજ્ઞાત આદેશ" + +#: ../src/pulse/error.c:46 +msgid "Invalid argument" +msgstr "અયોગ્ય દલીલ" + +#: ../src/pulse/error.c:47 +msgid "Entity exists" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:48 +msgid "No such entity" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:49 +msgid "Connection refused" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:50 +msgid "Protocol error" +msgstr "પ્રોટોકોલ ભૂલ" + +#: ../src/pulse/error.c:51 +msgid "Timeout" +msgstr "સમય સમાપ્ત" + +#: ../src/pulse/error.c:52 +msgid "No authorization key" +msgstr "સત્તાધિકરણ કી નથી" + +#: ../src/pulse/error.c:53 +msgid "Internal error" +msgstr "આંતરિક ભૂલ" + +#: ../src/pulse/error.c:54 +msgid "Connection terminated" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:55 +msgid "Entity killed" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:56 +msgid "Invalid server" +msgstr "અયોગ્ય સર્વર" + +#: ../src/pulse/error.c:57 +msgid "Module initalization failed" +msgstr "મોડ્યુલ શરૂઆત કરવાનું નિષ્ફળ" + +#: ../src/pulse/error.c:58 +msgid "Bad state" +msgstr "ખરાબ સ્થિતિ" + +#: ../src/pulse/error.c:59 +msgid "No data" +msgstr "માહિતી નથી" + +#: ../src/pulse/error.c:60 +msgid "Incompatible protocol version" +msgstr "અસુસંગત પ્રોટોકોલ આવૃત્તિ" + +#: ../src/pulse/error.c:61 +msgid "Too large" +msgstr "ઘણું લાંબુ છે" + +#: ../src/pulse/error.c:62 +msgid "Not supported" +msgstr "આધારભૂત નથી" + +#: ../src/pulse/error.c:63 +msgid "Unknown error code" +msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ કોડ" + +#: ../src/pulse/error.c:64 +msgid "No such extension" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:65 +msgid "Obsolete functionality" +msgstr "અપ્રચલિત કાર્યત્મકતા" + +#: ../src/pulse/error.c:66 +msgid "Missing implementation" +msgstr "ગુમ થયેલ અમલીકરણ" + +#: ../src/pulse/error.c:67 +msgid "Client forked" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/sample.c:169 +#, c-format +msgid "%s %uch %uHz" +msgstr "%s %uch %uHz" + +#: ../src/pulse/sample.c:181 +#, c-format +msgid "%0.1f GiB" +msgstr "%0.1f GiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:183 +#, c-format +msgid "%0.1f MiB" +msgstr "%0.1f MiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:185 +#, c-format +msgid "%0.1f KiB" +msgstr "%0.1f KiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:187 +#, c-format +msgid "%u B" +msgstr "%u B" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 +msgid "XOpenDisplay() failed" +msgstr "XOpenDisplay() નિષ્ફળ" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78 +msgid "Failed to parse cookie data" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/client-conf.c:120 +#, c-format +msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/context.c:539 +msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." +msgstr "" + +#: ../src/pulse/context.c:669 +#, c-format +msgid "fork(): %s" +msgstr "fork(): %s" + +#: ../src/pulse/context.c:722 +#, c-format +msgid "waitpid(): %s" +msgstr "waitpid(): %s" + +#: ../src/pulse/context.c:1387 +#, c-format +msgid "Received message for unknown extension '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:94 +#, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_write() નિષ્ફળ: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:133 +#, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_peek() નિષ્ફળ: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:169 +#, c-format +msgid "Stream successfully created.\n" +msgstr "સ્ટ્રીમ સફળતાપૂર્વક બનાવેલ છે.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:172 +#, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() નિષ્ફળ: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:176 +#, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:179 +#, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:183 +#, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:187 +#, c-format +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:197 +#, c-format +msgid "Stream error: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:207 +#, c-format +msgid "Stream device suspended.%s \n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:209 +#, c-format +msgid "Stream device resumed.%s \n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:217 +#, c-format +msgid "Stream underrun.%s \n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:224 +#, c-format +msgid "Stream overrun.%s \n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:231 +#, c-format +msgid "Stream started.%s \n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:238 +#, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:238 +msgid "not " +msgstr "નથી " + +#: ../src/utils/pacat.c:245 +#, c-format +msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" +msgstr "સ્ટ્રીમ બફર ગુણધર્મો બદલાયેલ છે.%s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:278 +#, c-format +msgid "Connection established.%s \n" +msgstr "જોડાણ સ્થાપિત થયેલ છે.%s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:281 +#, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_new() નિષ્ફળ: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:309 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_connect_playback() નિષ્ફળ: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:315 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" +msgstr "pa_stream_connect_record() નિષ્ફળ: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75 +#, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80 +#, c-format +msgid "Playback stream drained.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92 +#, c-format +msgid "Draining connection to server.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:390 +#, c-format +msgid "Got EOF.\n" +msgstr "EOF મળ્યુ.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:396 +#, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s\n" +msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:406 +#, c-format +msgid "read() failed: %s\n" +msgstr "read() નિષ્ફળ: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:438 +#, c-format +msgid "write() failed: %s\n" +msgstr "write() નિષ્ફળ: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:459 +#, c-format +msgid "Got signal, exiting.\n" +msgstr "સંકેત મળ્યું, બહાર નીકળી રહ્યા છે.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:473 +#, c-format +msgid "Failed to get latency: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:478 +#, c-format +msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:498 +#, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:511 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -r, --record Create a connection for recording\n" +" -p, --playback Create a connection for playback\n" +"\n" +" -v, --verbose Enable verbose operations\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " +"connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " +"(defaults to s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " +"2 for stereo\n" +" (defaults to 2)\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " +"default\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-channels Take the number of channels and the " +"channel map\n" +" from the sink the stream is being " +"connected to.\n" +" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" +" --no-remap Map channels by index instead of " +"name.\n" +" --latency=BYTES Request the specified latency in " +"bytes.\n" +" --process-time=BYTES Request the specified process time " +"per request in bytes.\n" +msgstr "" +"%s [options]\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -r, --record Create a connection for recording\n" +" -p, --playback Create a connection for playback\n" +"\n" +" -v, --verbose Enable verbose operations\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " +"connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " +"(defaults to s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " +"2 for stereo\n" +" (defaults to 2)\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " +"default\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-channels Take the number of channels and the " +"channel map\n" +" from the sink the stream is being " +"connected to.\n" +" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" +" --no-remap Map channels by index instead of " +"name.\n" +" --latency=BYTES Request the specified latency in " +"bytes.\n" +" --process-time=BYTES Request the specified process time " +"per request in bytes.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:612 +#, c-format +msgid "" +"pacat %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:669 +#, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:698 +#, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:705 +#, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:716 +#, c-format +msgid "Invalid sample specification\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:721 +#, c-format +msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:728 +#, c-format +msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:728 +msgid "recording" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:728 +msgid "playback" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:736 +#, c-format +msgid "open(): %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:741 +#, c-format +msgid "dup2(): %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:751 +#, c-format +msgid "Too many arguments.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:785 +#, c-format +msgid "io_new() failed.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293 +#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037 +#: ../src/utils/paplay.c:404 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:810 +#, c-format +msgid "time_new() failed.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301 +#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:81 +#, c-format +msgid "fork(): %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:92 +#, c-format +msgid "execvp(): %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:109 +#, c-format +msgid "Failure to suspend: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:124 +#, c-format +msgid "Failure to resume: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:147 +#, c-format +msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768 +#: ../src/utils/paplay.c:191 +#, c-format +msgid "Got SIGINT, exiting.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:194 +#, c-format +msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:212 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] ... \n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:251 +#, c-format +msgid "" +"pasuspender %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:108 +#, c-format +msgid "Failed to get statistics: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:114 +#, c-format +msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:117 +#, c-format +msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:120 +#, c-format +msgid "Sample cache size: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:129 +#, c-format +msgid "Failed to get server information: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:137 +#, c-format +msgid "" +"User name: %s\n" +"Host Name: %s\n" +"Server Name: %s\n" +"Server Version: %s\n" +"Default Sample Specification: %s\n" +"Default Channel Map: %s\n" +"Default Sink: %s\n" +"Default Source: %s\n" +"Cookie: %08x\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:178 +#, c-format +msgid "Failed to get sink information: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:194 +#, c-format +msgid "" +"Sink #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor Source: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:258 +#, c-format +msgid "Failed to get source information: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:274 +#, c-format +msgid "" +"Source #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor of Sink: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385 +#: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482 +#: ../src/utils/pactl.c:492 ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:537 +#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:586 ../src/utils/pactl.c:587 +#: ../src/utils/pactl.c:594 +msgid "n/a" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to get module information: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:342 +#, c-format +msgid "" +"Module #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tArgument: %s\n" +"\tUsage counter: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:361 +#, c-format +msgid "Failed to get client information: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:379 +#, c-format +msgid "" +"Client #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:396 +#, c-format +msgid "Failed to get card information: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:414 +#, c-format +msgid "" +"Card #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:428 +#, c-format +msgid "\tProfiles:\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:434 +#, c-format +msgid "\tActive Profile: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:445 +#, c-format +msgid "Failed to get sink input information: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:464 +#, c-format +msgid "" +"Sink Input #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSink: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSink Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:503 +#, c-format +msgid "Failed to get source output information: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:523 +#, c-format +msgid "" +"Source Output #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSource: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:554 +#, c-format +msgid "Failed to get sample information: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:572 +#, c-format +msgid "" +"Sample #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tDuration: %0.1fs\n" +"\tSize: %s\n" +"\tLazy: %s\n" +"\tFilename: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612 +#, c-format +msgid "Failure: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:636 +#, c-format +msgid "Failed to upload sample: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:653 +#, c-format +msgid "Premature end of file\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:774 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] stat\n" +"%s [options] list\n" +"%s [options] exit\n" +"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +"%s [options] remove-sample NAME\n" +"%s [options] move-sink-input ID SINK\n" +"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n" +"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +"%s [options] unload-module ID\n" +"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" +"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" +"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:826 +#, c-format +msgid "" +"pactl %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:865 +#, c-format +msgid "Please specify a sample file to load\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:887 +#, c-format +msgid "Failed to open sound file.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:899 +#, c-format +msgid "You have to specify a sample name to play\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:911 +#, c-format +msgid "You have to specify a sample name to remove\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:919 +#, c-format +msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:928 +#, c-format +msgid "You have to specify a source output index and a source\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:942 +#, c-format +msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:962 +#, c-format +msgid "You have to specify a module index\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:972 +#, c-format +msgid "" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " +"value.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:985 +#, c-format +msgid "" +"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " +"value.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:997 +#, c-format +msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1012 +#, c-format +msgid "No valid command specified.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:61 +#, c-format +msgid "" +"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +"\n" +" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" +" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" +" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " +"variables and cookie file.\n" +" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:94 +#, c-format +msgid "Failed to parse command line.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#, c-format +msgid "Server: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#, c-format +msgid "Source: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#, c-format +msgid "Sink: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#, c-format +msgid "Cookie: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#, c-format +msgid "Failed to parse cookie data\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#, c-format +msgid "Failed to save cookie data\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#, c-format +msgid "Failed to load client configuration file.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#, c-format +msgid "Failed to read environment configuration data.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#, c-format +msgid "Failed to get FQDN.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#, c-format +msgid "Failed to load cookie data\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#, c-format +msgid "Not yet implemented.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacmd.c:64 +#, c-format +msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacmd.c:81 +#, c-format +msgid "connect(): %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacmd.c:89 +msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacmd.c:97 +msgid "Daemon not responding." +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacmd.c:144 +#, c-format +msgid "select(): %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171 +#, c-format +msgid "read(): %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201 +#, c-format +msgid "write(): %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/paplay.c:139 +#, c-format +msgid "Stream successfully created\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/paplay.c:144 +#, c-format +msgid "Stream errror: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/paplay.c:165 +#, c-format +msgid "Connection established.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/paplay.c:198 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] [FILE]\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -v, --verbose Enable verbose operation\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/paplay.c:255 +#, c-format +msgid "" +"paplay %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/paplay.c:292 +#, c-format +msgid "Invalid channel map\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/paplay.c:314 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/paplay.c:350 +#, c-format +msgid "Channel map doesn't match file.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/paplay.c:376 +#, c-format +msgid "Using sample spec '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 +msgid "Cannot access autospawn lock." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:535 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +"nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:510 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +"nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:114 +#, c-format +msgid "Output %s + Input %s" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:117 +#, c-format +msgid "Output %s" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:121 +#, c-format +msgid "Input %s" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1864 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1834 +msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1849 +msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/reserve-wrap.c:125 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "" + -- cgit From b9b470e91bab8d7f831d22bd29eb19c89ef9273f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: swkothar Date: Mon, 6 Apr 2009 09:51:30 +0000 Subject: Sending translation for Gujarati --- po/gu.po | 138 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 69 insertions(+), 69 deletions(-) (limited to 'po/gu.po') diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index 57155e58..2509c0ee 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-06 14:54+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-06 15:19+0530\n" "Last-Translator: Sweta Kothari \n" "Language-Team: Gujarati\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,47 +19,47 @@ msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530 msgid "Analog Mono" -msgstr "" +msgstr "એનાલોગ મોનો" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536 msgid "Analog Stereo" -msgstr "" +msgstr "એનાલોગ સ્ટેરિઓ" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542 msgid "Digital Stereo (IEC958)" -msgstr "" +msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (IEC958)" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548 msgid "Digital Stereo (HDMI)" -msgstr "" +msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (HDMI)" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555 msgid "Analog Surround 4.0" -msgstr "" +msgstr "એનાલોગ સરાઉન્ડ 4.0" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -msgstr "" +msgstr "એનાલોગ સરાઉન્ડ 4.0 (IEC958/AC3)" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570 msgid "Analog Surround 4.1" -msgstr "" +msgstr "એનાલોગ સરાઉન્ડ 4.1" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578 msgid "Analog Surround 5.0" -msgstr "" +msgstr "એનાલોગ સરાઉન્ડ 4.2" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586 msgid "Analog Surround 5.1" -msgstr "" +msgstr "એનાલોગ સરાઉન્ડ 5.1" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -msgstr "" +msgstr "એનાલોગ સરાઉન્ડ 5.1 (IEC958/AC3)" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603 msgid "Analog Surround 7.1" -msgstr "" +msgstr "એનાલોગ સરાઉન્ડ 7.1" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609 #, c-format @@ -140,27 +140,27 @@ msgstr "action_id ને સુયોજિત કરી શકાતુ નથ #: ../src/daemon/polkit.c:105 msgid "Cannot allocate PolKitContext." -msgstr "" +msgstr "PolKitContext ને ફાળવી શકાતી નથી." #: ../src/daemon/polkit.c:110 #, c-format msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s" -msgstr "" +msgstr "PolKitContext નું પ્રારંભ કરી શકાતુ નથી: %s" #: ../src/daemon/polkit.c:119 #, c-format msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s" -msgstr "" +msgstr "નક્કી કરી શકાયુ નહિં ક્યાંતો કોલર એ સત્તાધિકરણ થયેલ છે: %s" #: ../src/daemon/polkit.c:139 #, c-format msgid "Cannot obtain auth: %s" -msgstr "" +msgstr "auth મેળવા શકાતુ નથી: %s" #: ../src/daemon/polkit.c:148 #, c-format msgid "PolicyKit responded with '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' સાથે PolicyKit એ પ્રત્યુત્તર આપેલ છે" #: ../src/daemon/main.c:137 #, c-format @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:705 msgid "Root privileges required." -msgstr "" +msgstr "રુટ અધિકારો જરૂરી છે." #: ../src/daemon/main.c:710 msgid "--start not supported for system instances." @@ -323,11 +323,11 @@ msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:715 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" -msgstr "" +msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, પરંતુ --disallow-exit સુયોજિત નથી!" #: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" -msgstr "" +msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, પરંતુ --disallow-module-loading એ સુયોજિત નથી!" #: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" @@ -471,23 +471,23 @@ msgstr "pa_core_new() નિષ્ફળ" #: ../src/daemon/main.c:1010 msgid "Failed to initialize daemon." -msgstr "" +msgstr "ડિમનને શરૂ કરવામાં નિષ્ફળ." #: ../src/daemon/main.c:1015 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." -msgstr "" +msgstr "કોઇપણ લોડ થયેલ મોડ્યુલો વગર ડિમનને શરૂ કરો, કામ કરવા માટે ફરી શરૂ કરી રહ્યા છે." #: ../src/daemon/main.c:1032 msgid "Daemon startup complete." -msgstr "" +msgstr "ડિમન પારંભ કરવાનું સમાપ્ત છે." #: ../src/daemon/main.c:1038 msgid "Daemon shutdown initiated." -msgstr "" +msgstr "ડિમનને બંધ કરવાનું પ્રારંભ થયેલ છે." #: ../src/daemon/main.c:1056 msgid "Daemon terminated." -msgstr "" +msgstr "ડિમનનો અંત આવેલ છે." #: ../src/daemon/cmdline.c:121 #, c-format @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "વપરાશ: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" -msgstr "" +msgstr "એકવાર લોડ કરો: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:77 #, c-format @@ -886,151 +886,151 @@ msgstr "જમણી બાજુ" #: ../src/pulse/channelmap.c:121 msgid "Auxiliary 0" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 0" #: ../src/pulse/channelmap.c:122 msgid "Auxiliary 1" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 1" #: ../src/pulse/channelmap.c:123 msgid "Auxiliary 2" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 2" #: ../src/pulse/channelmap.c:124 msgid "Auxiliary 3" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 3" #: ../src/pulse/channelmap.c:125 msgid "Auxiliary 4" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 4" #: ../src/pulse/channelmap.c:126 msgid "Auxiliary 5" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 5" #: ../src/pulse/channelmap.c:127 msgid "Auxiliary 6" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 6" #: ../src/pulse/channelmap.c:128 msgid "Auxiliary 7" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 7" #: ../src/pulse/channelmap.c:129 msgid "Auxiliary 8" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 8" #: ../src/pulse/channelmap.c:130 msgid "Auxiliary 9" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 9" #: ../src/pulse/channelmap.c:131 msgid "Auxiliary 10" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 10" #: ../src/pulse/channelmap.c:132 msgid "Auxiliary 11" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 11" #: ../src/pulse/channelmap.c:133 msgid "Auxiliary 12" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 12" #: ../src/pulse/channelmap.c:134 msgid "Auxiliary 13" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 13" #: ../src/pulse/channelmap.c:135 msgid "Auxiliary 14" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 14" #: ../src/pulse/channelmap.c:136 msgid "Auxiliary 15" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 15" #: ../src/pulse/channelmap.c:137 msgid "Auxiliary 16" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 16" #: ../src/pulse/channelmap.c:138 msgid "Auxiliary 17" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 17" #: ../src/pulse/channelmap.c:139 msgid "Auxiliary 18" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 18" #: ../src/pulse/channelmap.c:140 msgid "Auxiliary 19" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 19" #: ../src/pulse/channelmap.c:141 msgid "Auxiliary 20" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 20" #: ../src/pulse/channelmap.c:142 msgid "Auxiliary 21" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 21" #: ../src/pulse/channelmap.c:143 msgid "Auxiliary 22" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 22" #: ../src/pulse/channelmap.c:144 msgid "Auxiliary 23" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 23" #: ../src/pulse/channelmap.c:145 msgid "Auxiliary 24" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 24" #: ../src/pulse/channelmap.c:146 msgid "Auxiliary 25" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 25" #: ../src/pulse/channelmap.c:147 msgid "Auxiliary 26" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 26" #: ../src/pulse/channelmap.c:148 msgid "Auxiliary 27" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 27" #: ../src/pulse/channelmap.c:149 msgid "Auxiliary 28" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 28" #: ../src/pulse/channelmap.c:150 msgid "Auxiliary 29" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 29" #: ../src/pulse/channelmap.c:151 msgid "Auxiliary 30" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 30" #: ../src/pulse/channelmap.c:152 msgid "Auxiliary 31" -msgstr "" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 31" #: ../src/pulse/channelmap.c:154 msgid "Top Center" -msgstr "" +msgstr "ઊંચે કેન્દ્ર" #: ../src/pulse/channelmap.c:156 msgid "Top Front Center" -msgstr "" +msgstr "ઊંચે આગળ કેન્દ્ર" #: ../src/pulse/channelmap.c:157 msgid "Top Front Left" -msgstr "" +msgstr "ઊંચે આગળ ડાબે" #: ../src/pulse/channelmap.c:158 msgid "Top Front Right" -msgstr "" +msgstr "ઊંચે આગળ જમણે" #: ../src/pulse/channelmap.c:160 msgid "Top Rear Center" -msgstr "" +msgstr "ઊંચે રિઅર કેન્દ્ર" #: ../src/pulse/channelmap.c:161 msgid "Top Rear Left" @@ -1048,27 +1048,27 @@ msgstr "(અયોગ્ય)" #: ../src/pulse/channelmap.c:808 msgid "Stereo" -msgstr "" +msgstr "સ્ટેરિઓ" #: ../src/pulse/channelmap.c:813 msgid "Surround 4.0" -msgstr "" +msgstr "સરાઉન્ડ 4.0" #: ../src/pulse/channelmap.c:819 msgid "Surround 4.1" -msgstr "" +msgstr "સરાઉન્ડ 4.1" #: ../src/pulse/channelmap.c:825 msgid "Surround 5.0" -msgstr "" +msgstr "સરાઉન્ડ 5.0" #: ../src/pulse/channelmap.c:831 msgid "Surround 5.1" -msgstr "" +msgstr "સરાઉન્ડ 5.1" #: ../src/pulse/channelmap.c:838 msgid "Surround 7.1" -msgstr "" +msgstr "સરાઉન્ડ 7.1" #: ../src/pulse/error.c:43 msgid "OK" -- cgit From f5987767feb66b952b9a34f13f834a76171e9b96 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: swkothar Date: Mon, 6 Apr 2009 11:59:51 +0000 Subject: Sending translation for Gujarati --- po/gu.po | 21 ++++++++++++++++----- 1 file changed, 16 insertions(+), 5 deletions(-) (limited to 'po/gu.po') diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index 2509c0ee..eab57475 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-06 15:19+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-06 17:25+0530\n" "Last-Translator: Sweta Kothari \n" "Language-Team: Gujarati\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -69,6 +69,10 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" +"snd_pcm_avail() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %lu bytes (%lu " +"ms).\n" +"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને " +"અહેવાલ કરો." #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649 #, c-format @@ -78,6 +82,10 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" +"snd_pcm_delay() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %li bytes (%s%" +"lu ms).\n" +"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને " +"અહેવાલ કરો." #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695 #, c-format @@ -87,6 +95,9 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" +"snd_pcm_mmap_begin() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %lu બાઇટો (%lu ms).\n" +"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને " +"અહેવાલ કરો." #: ../src/pulsecore/sink.c:2061 msgid "Internal Audio" @@ -218,11 +229,11 @@ msgstr "UID ને બદલવામાં નિષ્ફળ: %s" #: ../src/daemon/main.c:262 msgid "Successfully dropped root privileges." -msgstr "" +msgstr "સફળતાપૂર્વક છોડી દીધેલ રુટ અધિકારો." #: ../src/daemon/main.c:270 msgid "System wide mode unsupported on this platform." -msgstr "" +msgstr "આ પ્લેટફોર્મ પર બિનઆધારભૂત સિસ્ટમ વિશાળ સ્થિતિ." #: ../src/daemon/main.c:288 #, c-format @@ -236,12 +247,12 @@ msgstr "આદેશ વાક્યને પદચ્છેદન કરવા #: ../src/daemon/main.c:486 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." -msgstr "" +msgstr "આપણે જૂથ '%s' માં છીએ, high-priority ગોઠવવાની પરવાનગી આપી રહ્યા છે." #: ../src/daemon/main.c:493 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." -msgstr "" +msgstr "આપણે જૂથ '%s' માં છીએ, સાચા સમયે ગોઠવવાની પરવાનગી આપી રહ્યા છે." #: ../src/daemon/main.c:501 msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." -- cgit From ff2dc1ba660d38d51327e73a4f725b83e8546649 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: swkothar Date: Tue, 7 Apr 2009 08:59:51 +0000 Subject: Sending translation for Gujarati --- po/gu.po | 497 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 337 insertions(+), 160 deletions(-) (limited to 'po/gu.po') diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index eab57475..b0a0582e 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-06 17:25+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-07 14:27+0530\n" "Last-Translator: Sweta Kothari \n" "Language-Team: Gujarati\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "મૂળ lt_dlopen લોડરને શોધવામાં નિ #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 msgid "Failed to allocate new dl loader." -msgstr "નવા dl લોડરને ફાળવવાનું નિષ્ફળ. " +msgstr "નવા dl લોડરને ફાળવવાનું નિષ્ફળ." #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 msgid "Failed to add bind-now-loader." @@ -256,19 +256,19 @@ msgstr "આપણે જૂથ '%s' માં છીએ, સાચા સમય #: ../src/daemon/main.c:501 msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." -msgstr "" +msgstr "PolicyKit આપણને acquire-high-priority અધિકારની મંજૂરી આપે છે." #: ../src/daemon/main.c:504 msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." -msgstr "" +msgstr "PolicyKit એ acquire-high-priority અધિકારને ફરીથી શરૂ કરે છે." #: ../src/daemon/main.c:509 msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." -msgstr "" +msgstr "PolicyKit એ acquire-real-time અધિકારની મંજૂરી આપે છે." #: ../src/daemon/main.c:512 msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." -msgstr "" +msgstr "PolicyKit એ acquire-real-time અધિકારને ફરી શરૂ કરે છે." #: ../src/daemon/main.c:541 #, c-format @@ -282,10 +282,17 @@ msgid "" "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." msgstr "" +"કહેવાતી SUID અને real-time અને/અથવા high-priority ગોઠવણી રૂપરેખાંકનમાં સૂચવેલ હતી. " +"છતાંપણ, આપણને જરૂરી અધિકારો ઓછા પડ્યા:\n" +"આપણે જૂથ '%s' માં નથી, PolicyKit એ સૂચિત અધિકારોને આપણને મંજૂરી આપવા માટે માન્ય કરતુ નથી " +"અને આપણે RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO સ્ત્રોત મર્યાદાઓને વધારતા નથી.\n" +"real-time/high-priority ગોઠવણીને સક્રિય કરવા માટે મહેરબાની કરીને અનૂકુળ PolicyKit અધિકારોને " +"મેળવો, અથવા '%s' નાં સભ્ય બનો, અથવા આ વપરાશકર્તા માટે RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO " +"સ્ત્રોત મર્યાદાઓને વધારો." #: ../src/daemon/main.c:566 msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -msgstr "" +msgstr "High-priority ગોઠવવાનું રૂપરેખાંકનમાં સક્રિય થયેલ છે પરંતુ પોલિસી દ્દારા પરવાનગી આપેલ નથી." #: ../src/daemon/main.c:595 msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" @@ -298,11 +305,11 @@ msgstr "RLIMIT_RTPRIO નિષ્ફળ: %s" #: ../src/daemon/main.c:605 msgid "Giving up CAP_NICE" -msgstr "" +msgstr "CAP_NICE ને છોડી રહ્યા છે" #: ../src/daemon/main.c:612 msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -msgstr "" +msgstr "Real-time ગોઠવવાનું એ રૂપરેખાંકનમાં સક્રિય થયેલ છે પરંતુ પોલિસી દ્દારા પરવાનગી આપેલ નથી." #: ../src/daemon/main.c:673 msgid "Daemon not running" @@ -322,7 +329,7 @@ msgstr "ડિમનને મારવાનું નિષ્ફળ: %s" msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." -msgstr "" +msgstr "આ પ્રક્રિયાને રુટ તરીકે ચલાવવા માટે વિચાર થયેલ નથી (નહિં તો --system એ સ્પષ્ટ થયેલ છે)." #: ../src/daemon/main.c:705 msgid "Root privileges required." @@ -330,7 +337,7 @@ msgstr "રુટ અધિકારો જરૂરી છે." #: ../src/daemon/main.c:710 msgid "--start not supported for system instances." -msgstr "" +msgstr "--start એ સિસ્ટમ ઉદાહરણો માટે આધારભૂત નથી." #: ../src/daemon/main.c:715 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" @@ -342,15 +349,15 @@ msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્ય #: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" -msgstr "" +msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, SHM સ્થિતિને દબાણપૂર્વક નિષ્ક્રિય કરી રહ્યા છે!" #: ../src/daemon/main.c:726 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" -msgstr "" +msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, બહાર નીકળવનાં નિષ્કાર્ય સમયને દબાણપૂર્વક નિષ્ક્રિય કરી રહ્યા છે!" #: ../src/daemon/main.c:753 msgid "Failed to acquire stdio." -msgstr "" +msgstr "stdio ને મેળવવામાં નિષ્ફળ." #: ../src/daemon/main.c:759 #, c-format @@ -373,7 +380,7 @@ msgstr "ડિમન શરૂઆત નિષ્ફળ." #: ../src/daemon/main.c:786 msgid "Daemon startup successful." -msgstr "ડિમન શરૂઆત કરવુ સફળ છે" +msgstr "ડિમન શરૂઆત કરવુ સફળ છે." #: ../src/daemon/main.c:856 #, c-format @@ -420,23 +427,23 @@ msgstr "valgrind સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે #: ../src/daemon/main.c:877 msgid "Optimized build: yes" -msgstr "" +msgstr "શ્રેષ્ટ થયેલ બિલ્ડ: હા" #: ../src/daemon/main.c:879 msgid "Optimized build: no" -msgstr "" +msgstr "શ્રેષ્ટ થયેલ બિલ્ડ: ના" #: ../src/daemon/main.c:883 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." -msgstr "" +msgstr "NDEBUG વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે, બધા હકો નિષ્ક્રિય થયેલ છે." #: ../src/daemon/main.c:885 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." -msgstr "" +msgstr "FASTPATH વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે, ફક્ત ઝડપી પાથનાં હકો નિષ્ક્રિય થયેલ છે." #: ../src/daemon/main.c:887 msgid "All asserts enabled." -msgstr "" +msgstr "બધા હકો સક્રિય થયેલ છે." #: ../src/daemon/main.c:891 msgid "Failed to get machine ID" @@ -468,17 +475,19 @@ msgstr "pa_pid_file_create() નિષ્ફળ." #: ../src/daemon/main.c:934 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" -msgstr "" +msgstr "તાજુ high-resolution ટાઇમરો ઉપલ્બધ છે! બોન એપેટાઇટ!" #: ../src/daemon/main.c:936 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" msgstr "" +"મિત્ર, તમારુ કર્નલમાં ગડબડ છે! રસોઇયાનું આજે ભલામણ એ સક્રિય થયેલ high-resolution ટાઇમરો સાથે " +"Linux નું છે!" #: ../src/daemon/main.c:948 msgid "pa_core_new() failed." -msgstr "pa_core_new() નિષ્ફળ" +msgstr "pa_core_new() નિષ્ફળ." #: ../src/daemon/main.c:1010 msgid "Failed to initialize daemon." @@ -648,7 +657,7 @@ msgstr "--fail એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રા msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." -msgstr "" +msgstr "--log-level એ લોગ સ્તર દલીલની ઇચ્છા રાખે છે (ક્યાંતો સીમા 0..4 માં પૂર્ણસંખ્યા છે અથવા ડિબગ, જાણકારી, સૂચના, ચેતવણી, ભૂલ નું એક)." #: ../src/daemon/cmdline.c:281 msgid "--high-priority expects boolean argument" @@ -808,7 +817,7 @@ msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલને ખોલવાનુ msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." -msgstr "" +msgstr "સ્પષ્ટ થયેલ મૂળભૂત ચેનલ મેપ પાસે સ્પષ્ટ થયેલ ચેનલોની મૂળભૂત સંખ્યા કરતા વિવિધ ચેનલોની સંખ્યા છે." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:616 #, c-format @@ -817,11 +826,11 @@ msgstr "### રૂપરેખાંકન ફાઇલમાંથી વાં #: ../src/daemon/caps.c:63 msgid "Dropping root privileges." -msgstr "" +msgstr "રુટ અધિકારોને છોડી રહ્યા છે." #: ../src/daemon/caps.c:103 msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." -msgstr "" +msgstr "CAP_SYS_NICE માં સફળતાપૂર્વક મર્યાદિત ક્ષમતાઓ." #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 msgid "PulseAudio Sound System" @@ -829,23 +838,23 @@ msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમ" #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 msgid "Start the PulseAudio Sound System" -msgstr "" +msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમને શરૂ કરો" #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1 msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon" -msgstr "" +msgstr "PulseAudio ડિમન માટે High-priority ગોઠવણી (નકારાત્મક Unix સારુ સ્તર)" #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2 msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" -msgstr "" +msgstr "PulseAudio ડિમન માટે Real-time ગોઠવણી" #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3 msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." -msgstr "" +msgstr "high-priority ગોઠવણીને પ્રાપ્ત કરવા માંથી સિસ્ટમ પોલિસી PulseAudio ને અટકાવે છે." #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4 msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." -msgstr "" +msgstr "real-time ગોઠવણી પ્રાપ્ત કરવા માંથી સિસ્ટમ પોલિસી એ PulseAudio ને અટકાવે છે." #: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804 msgid "Mono" @@ -853,39 +862,39 @@ msgstr "મોનો" #: ../src/pulse/channelmap.c:105 msgid "Front Center" -msgstr "" +msgstr "આગળનું કેન્દ્ર" #: ../src/pulse/channelmap.c:106 msgid "Front Left" -msgstr "" +msgstr "આગળ ડાબે" #: ../src/pulse/channelmap.c:107 msgid "Front Right" -msgstr "" +msgstr "આગળ જમણે" #: ../src/pulse/channelmap.c:109 msgid "Rear Center" -msgstr "" +msgstr "રિઅર કેન્દ્ર" #: ../src/pulse/channelmap.c:110 msgid "Rear Left" -msgstr "" +msgstr "રિઅર ડાબે" #: ../src/pulse/channelmap.c:111 msgid "Rear Right" -msgstr "" +msgstr "રિઅર જમણે" #: ../src/pulse/channelmap.c:113 msgid "Low Frequency Emmiter" -msgstr "" +msgstr "Low Frequency Emmiter" #: ../src/pulse/channelmap.c:115 msgid "Front Left-of-center" -msgstr "" +msgstr "આગળ કેન્દ્રની ડાબે" #: ../src/pulse/channelmap.c:116 msgid "Front Right-of-center" -msgstr "" +msgstr "આગળ કેન્દ્રની જમણે" #: ../src/pulse/channelmap.c:118 msgid "Side Left" @@ -1045,11 +1054,11 @@ msgstr "ઊંચે રિઅર કેન્દ્ર" #: ../src/pulse/channelmap.c:161 msgid "Top Rear Left" -msgstr "" +msgstr "ઉપર રિઅર ડાબે" #: ../src/pulse/channelmap.c:162 msgid "Top Rear Right" -msgstr "" +msgstr "ઉપર રિઅર જમણે" #: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167 #: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196 @@ -1087,7 +1096,7 @@ msgstr "બરાબર" #: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Access denied" -msgstr "" +msgstr "પ્રવેશનો સ્વીકાર કરેલ નથી" #: ../src/pulse/error.c:45 msgid "Unknown command" @@ -1099,15 +1108,15 @@ msgstr "અયોગ્ય દલીલ" #: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Entity exists" -msgstr "" +msgstr "વસ્તુ અસ્તિત્વ ધરાવે છે" #: ../src/pulse/error.c:48 msgid "No such entity" -msgstr "" +msgstr "આવી વસ્તુ નથી" #: ../src/pulse/error.c:49 msgid "Connection refused" -msgstr "" +msgstr "જોડાણને માન્ય ન કરવુ" #: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Protocol error" @@ -1127,11 +1136,11 @@ msgstr "આંતરિક ભૂલ" #: ../src/pulse/error.c:54 msgid "Connection terminated" -msgstr "" +msgstr "જોડાણનો અંત થયેલ છે" #: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Entity killed" -msgstr "" +msgstr "વસ્તુને મારી નંખાયેલ છે" #: ../src/pulse/error.c:56 msgid "Invalid server" @@ -1167,7 +1176,7 @@ msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ કોડ" #: ../src/pulse/error.c:64 msgid "No such extension" -msgstr "" +msgstr "આવુ એક્સટેન્શન નથી" #: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Obsolete functionality" @@ -1179,7 +1188,7 @@ msgstr "ગુમ થયેલ અમલીકરણ" #: ../src/pulse/error.c:67 msgid "Client forked" -msgstr "" +msgstr "ક્લાઇન્ટમાં ફાટા પડેલ છે" #: ../src/pulse/sample.c:169 #, c-format @@ -1212,16 +1221,16 @@ msgstr "XOpenDisplay() નિષ્ફળ" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78 msgid "Failed to parse cookie data" -msgstr "" +msgstr "કુકીની માહિતીને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ" #: ../src/pulse/client-conf.c:120 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલ '%s' ને ખોલવામાં નિષ્ફળ: %s" #: ../src/pulse/context.c:539 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." -msgstr "" +msgstr "કુકી લોડ થયેલ નથી. તેનાં વગર જોડવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા છે." #: ../src/pulse/context.c:669 #, c-format @@ -1236,7 +1245,7 @@ msgstr "waitpid(): %s" #: ../src/pulse/context.c:1387 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" -msgstr "" +msgstr "અજ્ઞાત એક્સટેન્શન '%s' માટે મળેલ સંદેશ" #: ../src/utils/pacat.c:94 #, c-format @@ -1261,57 +1270,57 @@ msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() નિષ્ફળ: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:176 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" -msgstr "" +msgstr "બફર મેટ્રિક્સ: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" #: ../src/utils/pacat.c:179 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" -msgstr "" +msgstr "બફર મેટ્રિક્સ: maxlength=%u, fragsize=%u\n" #: ../src/utils/pacat.c:183 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "નમૂનો spec '%s' ને વાપરી રહ્યા છે, ચેનલ મેપ '%s'.\n" #: ../src/utils/pacat.c:187 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" -msgstr "" +msgstr "ઉપકરણ %s (%u, %ssuspended) સાથે જોડાયેલ છે.\n" #: ../src/utils/pacat.c:197 #, c-format msgid "Stream error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "સ્ટ્રીમ ભૂલ: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:207 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s \n" -msgstr "" +msgstr "સ્ટ્રીમ ઉપકરણ ને થોડા સમય માટે બંધ રાખેલ છે.%s \n" #: ../src/utils/pacat.c:209 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s \n" -msgstr "" +msgstr "સ્ટ્રીમ ઉપકરણને ફરી શરૂ કરેલ છે.%s \n" #: ../src/utils/pacat.c:217 #, c-format msgid "Stream underrun.%s \n" -msgstr "" +msgstr "સ્ટ્રીમ ચલાવવા હેઠળ છે.%s \n" #: ../src/utils/pacat.c:224 #, c-format msgid "Stream overrun.%s \n" -msgstr "" +msgstr "સ્ટ્રીમ ઉપર ચાલે છે.%s \n" #: ../src/utils/pacat.c:231 #, c-format msgid "Stream started.%s \n" -msgstr "" +msgstr "સ્ટ્રીમ શરૂ થયેલ છે.%s \n" #: ../src/utils/pacat.c:238 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" -msgstr "" +msgstr "સ્ટ્રીમ એ ઉપકરણ %s (%u, %ssuspended) માં ખસેડેલ છે.%s \n" #: ../src/utils/pacat.c:238 msgid "not " @@ -1351,17 +1360,17 @@ msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s\n" -msgstr "" +msgstr "સ્ટ્રીમને નિકાલ કરવામાં નિષ્ફળ: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80 #, c-format msgid "Playback stream drained.\n" -msgstr "" +msgstr "પ્લેબેક સ્ટ્રીમ ને નિકાલ કરેલ છે.\n" #: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92 #, c-format msgid "Draining connection to server.\n" -msgstr "" +msgstr "સર્વરમાં જોડાણને નિકાલ કરી રહ્યા છે.\n" #: ../src/utils/pacat.c:390 #, c-format @@ -1391,17 +1400,17 @@ msgstr "સંકેત મળ્યું, બહાર નીકળી રહ #: ../src/utils/pacat.c:473 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ગુપ્તતા મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:478 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" -msgstr "" +msgstr "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" #: ../src/utils/pacat.c:498 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "pa_stream_update_timing_info() નિષ્ફળ: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:511 #, c-format @@ -1511,129 +1520,132 @@ msgid "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" +"pacat %s\n" +"libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n" +"libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n" #: ../src/utils/pacat.c:669 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "અયોગ્ય ચેનલ મેપ '%s'\n" #: ../src/utils/pacat.c:698 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "અયોગ્ય ગુપ્તતા સ્પષ્ટીકરણ '%s'\n" #: ../src/utils/pacat.c:705 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "અયોગ્ય પ્રક્રિયા સમય સ્પષ્ટીકરણ '%s'\n" #: ../src/utils/pacat.c:716 #, c-format msgid "Invalid sample specification\n" -msgstr "" +msgstr "અયોગ્ય નમૂના સ્પષ્ટીકરણ\n" #: ../src/utils/pacat.c:721 #, c-format msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" -msgstr "" +msgstr "ચેનલ મેપ એ સ્પષ્ટીકરણ નમૂનાને બંધબેસતુ નથી\n" #: ../src/utils/pacat.c:728 #, c-format msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "નમૂના સ્પષ્ટીકરણ '%s' સાથે %s સ્ટ્રીમને ખોલી રહ્યા છે.\n" #: ../src/utils/pacat.c:728 msgid "recording" -msgstr "" +msgstr "રેકોર્ડ કરી રહ્યા છે" #: ../src/utils/pacat.c:728 msgid "playback" -msgstr "" +msgstr "પ્લેબેક" #: ../src/utils/pacat.c:736 #, c-format msgid "open(): %s\n" -msgstr "" +msgstr "open(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:741 #, c-format msgid "dup2(): %s\n" -msgstr "" +msgstr "dup2(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:751 #, c-format msgid "Too many arguments.\n" -msgstr "" +msgstr "ઘણી બધી દલીલો છે.\n" #: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280 #: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" -msgstr "" +msgstr "pa_mainloop_new() નિષ્ફળ.\n" #: ../src/utils/pacat.c:785 #, c-format msgid "io_new() failed.\n" -msgstr "" +msgstr "io_new() નિષ્ફળ.\n" #: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293 #: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" -msgstr "" +msgstr "pa_context_new() નિષ્ફળ.\n" #: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037 #: ../src/utils/paplay.c:404 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "" +msgstr "pa_context_connect() નિષ્ફળ: %s" #: ../src/utils/pacat.c:810 #, c-format msgid "time_new() failed.\n" -msgstr "" +msgstr "time_new() નિષ્ફળ.\n" #: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301 #: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" -msgstr "" +msgstr "pa_mainloop_run() નિષ્ફળ.\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:81 #, c-format msgid "fork(): %s\n" -msgstr "" +msgstr "fork(): %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:92 #, c-format msgid "execvp(): %s\n" -msgstr "" +msgstr "execvp(): %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:109 #, c-format msgid "Failure to suspend: %s\n" -msgstr "" +msgstr "થોડા સમય માટે બંધ કરવા માટે નિષ્ફળતા: %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:124 #, c-format msgid "Failure to resume: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ફરી શરૂ કરવામાં નિષ્ફળતા: %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:147 #, c-format msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" -msgstr "" +msgstr "ચેતવણી: સાઉન્ડ સર્વર એ સ્થાનિક નથી, થોડા સમય માટે બંધ કરવામાં આવ્યુ નથી.\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768 #: ../src/utils/paplay.c:191 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" -msgstr "" +msgstr "SIGINT મળ્યુ, બહાર નીકળી રહ્યા છે.\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:194 #, c-format msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" -msgstr "" +msgstr "ચેતવણી: બાળ પ્રક્રિયાનો સંકેત %u દ્દારા અંત આવેલ છે\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:212 #, c-format @@ -1646,6 +1658,12 @@ msgid "" "to\n" "\n" msgstr "" +"%s [options] ... \n" +"\n" +" -h, --help આ મદદ ને બતાવો\n" +" --version આવૃત્તિને બતાવો\n" +" -s, --server=SERVER જોડાવવા માટે સર્વરનું નામ\n" +"\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:251 #, c-format @@ -1654,31 +1672,34 @@ msgid "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" +"pasuspender %s\n" +"libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n" +"libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n" #: ../src/utils/pactl.c:108 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s\n" -msgstr "" +msgstr "પરિસ્થિતિઓને મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:114 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "" +msgstr "હાલમાં વપરાશમાં છે: %u બ્લોકો %s કુલ બાઇટોને સમાવી રહ્યા છે.\n" #: ../src/utils/pactl.c:117 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "" +msgstr "આખી જીંદગી દરમ્યાન ફાળવેલ છે: %u બ્લોકો %s કુલ બાઇટોને સમાવી રહ્યા છે.\n" #: ../src/utils/pactl.c:120 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" -msgstr "" +msgstr "નમૂના કેશ માપ: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:129 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "સર્વર જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:137 #, c-format @@ -1693,11 +1714,20 @@ msgid "" "Default Source: %s\n" "Cookie: %08x\n" msgstr "" +"વપરાશકર્તા નામ: %s\n" +"યજમાન નામ: %s\n" +"સર્વર નામ: %s\n" +"સર્વર આવૃત્તિ: %s\n" +"મૂળભૂત નમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n" +"મૂળભૂત ચેનલ મેપ: %s\n" +"મૂળભૂત સિંક: %s\n" +"મૂળભૂત સ્ત્રોત: %s\n" +"કુકી: %08x\n" #: ../src/utils/pactl.c:178 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "સિંક જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:194 #, c-format @@ -1720,11 +1750,28 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"સિંક #%u\n" +"\tસ્થિતિ: %s\n" +"\tનામ: %s\n" +"\tવર્ણન: %s\n" +"\tડ્રાઇવર: %s\n" +"\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n" +"\tચેનલ મેપ: %s\n" +"\tમાલિક મોડ્યુલ: %u\n" +"\tમૂંગુ: %s\n" +"\tવોલ્યુમ: %s%s%s\n" +"\t સમતુલન %0.2f\n" +"\tઆધાર વોલ્યુમ: %s%s%s\n" +"\tમોનિટર સ્ત્રોત: %s\n" +"\tગુપ્તતા: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tફ્લેગો: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tગુણધર્મો:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:258 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "સ્ત્રોત જાણકારીને મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:274 #, c-format @@ -1747,6 +1794,23 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"સ્ત્રોત #%u\n" +"\tસ્થિતિ: %s\n" +"\tનામ: %s\n" +"\tવર્ણન: %s\n" +"\tડ્રાઇવર: %s\n" +"\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n" +"\tચેનલ મેપ: %s\n" +"\tમાલિક મોડ્યુલ: %u\n" +"\tમૂંગુ: %s\n" +"\tવોલ્યુમ: %s%s%s\n" +"\t સમતુલન %0.2f\n" +"\tઆધાર વોલ્યુમ: %s%s%s\n" +"\tસિંકનું મોનિટર: %s\n" +"\tગુપ્તતા: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tફ્લેગો: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tગુણધર્મો:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385 #: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482 @@ -1754,12 +1818,12 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:586 ../src/utils/pactl.c:587 #: ../src/utils/pactl.c:594 msgid "n/a" -msgstr "" +msgstr "n/a" #: ../src/utils/pactl.c:324 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "મોડ્યુલની જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:342 #, c-format @@ -1771,11 +1835,17 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"મોડ્યુલ #%u\n" +"\tનામ: %s\n" +"\tદલીલ: %s\n" +"\tવપરાશ ગણતરી: %s\n" +"\tગુણધર્મો:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:361 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ક્લાઇન્ટ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:379 #, c-format @@ -1786,11 +1856,16 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"ક્લાઇન્ટ #%u\n" +"\tડ્રાઇવર: %s\n" +"\tમાલિક મોડ્યુલ: %s\n" +"\tગુણધર્મો:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:396 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "કાર્ડ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:414 #, c-format @@ -1802,21 +1877,27 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"કાર્ડ #%u\n" +"\tનામ: %s\n" +"\tડ્રાઇવર: %s\n" +"\tમાલિક મોડ્યુલ: %s\n" +"\tગુણધર્મો:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:428 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" -msgstr "" +msgstr "\tરૂપરેખાઓ:\n" #: ../src/utils/pactl.c:434 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" -msgstr "" +msgstr "\tસક્રિય રૂપરેખા: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:445 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "સિંક ઇનપુટ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:464 #, c-format @@ -1838,11 +1919,27 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"સિંક ઇનપુટ #%u\n" +"\tડ્રાઇવર: %s\n" +"\tમાલિક મોડ્યુલ: %s\n" +"\tક્લાઇન્ટ: %s\n" +"\tસિંક: %u\n" +"\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n" +"\tચેનલ મેપ %s\n" +"\tમૂંગુ: %s\n" +"\tવોલ્યુમ: %s\n" +"\t %s\n" +"\t સમતુલન %0.2f\n" +"\tબફર ગુપ્તતા: %0.0f usec\n" +"\tસિંક ગુપ્તતા: %0.0f usec\n" +"\tResampl પદ્દતિ: %s\n" +"\tગુણધર્મો:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:503 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "સ્ત્રોત આઉટપુટ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:523 #, c-format @@ -1860,11 +1957,23 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"સ્ત્રોત આઉટપુટ #%u\n" +"\tડ્રાઇવર: %s\n" +"\tમાલિક મોડ્યુલ: %s\n" +"\tક્લાઇન્ટ: %s\n" +"\tસ્ત્રોત: %u\n" +"\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n" +"\tચેનલ મેપ %s\n" +"\tબફર ગુપ્તતા: %0.0f usec\n" +"\tસિંક ગુપ્તતા: %0.0f usec\n" +"\tResampl પદ્દતિ: %s\n" +"\tગુણધર્મો:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:554 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s\n" -msgstr "" +msgstr "નમૂના જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:572 #, c-format @@ -1883,21 +1992,34 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" +"નમૂના #%u\n" +"\tનામ: %s\n" +"\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n" +"\tચેનલ મેપ: %s\n" +"\tવોલ્યુમ: %s\n" +"\t %s\n" +"\t સમતુલન %0.2f\n" +"\tસમયગાળો: %0.1fs\n" +"\tમાપ: %s\n" +"\tઆળસુ: %s\n" +"\tફાઇલનામ: %s\n" +"\tગુણધર્મો:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612 #, c-format msgid "Failure: %s\n" -msgstr "" +msgstr "નિષ્ફળતા: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:636 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s\n" -msgstr "" +msgstr "નમૂનાને અપલોડ કરવામાં નિષ્ફળ: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:653 #, c-format msgid "Premature end of file\n" -msgstr "" +msgstr "ફાઇલનો નિયત સમય પહેલા અંત\n" #: ../src/utils/pactl.c:774 #, c-format @@ -1924,6 +2046,26 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" +"%s [options] stat\n" +"%s [options] list\n" +"%s [options] exit\n" +"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +"%s [options] remove-sample NAME\n" +"%s [options] move-sink-input ID SINK\n" +"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n" +"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +"%s [options] unload-module ID\n" +"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" +"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" +"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" +"\n" +" -h, --help આ મદદ ને બતાવો\n" +" --version આવૃત્તિને બતાવોShow version\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER જોડાવા માટે સર્વર નું નામ\n" +" -n, --client-name=NAME સર્વર પર આ ક્લાઇન્ટને કેવી રીતે " +"કોલ કરશો\n" #: ../src/utils/pactl.c:826 #, c-format @@ -1932,70 +2074,73 @@ msgid "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" +"pactl %s\n" +"libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n" +"libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n" #: ../src/utils/pactl.c:865 #, c-format msgid "Please specify a sample file to load\n" -msgstr "" +msgstr "મહેરબાની કરીને લોડ કરવા માટે નમૂના ફાઇલને સ્પષ્ટ કરો\n" #: ../src/utils/pactl.c:887 #, c-format msgid "Failed to open sound file.\n" -msgstr "" +msgstr "સાઉન્ડ ફાઇલને ખોલવામાં નિષ્ફળ.\n" #: ../src/utils/pactl.c:899 #, c-format msgid "You have to specify a sample name to play\n" -msgstr "" +msgstr "વગાડવા માટે તમારે નમૂના નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n" #: ../src/utils/pactl.c:911 #, c-format msgid "You have to specify a sample name to remove\n" -msgstr "" +msgstr "દૂર કરવા માટે તમારે નમૂના નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n" #: ../src/utils/pactl.c:919 #, c-format msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" -msgstr "" +msgstr "સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા અને સિંકને તમારે સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n" #: ../src/utils/pactl.c:928 #, c-format msgid "You have to specify a source output index and a source\n" -msgstr "" +msgstr "તમારે સ્ત્રોત આઉટપુટ અનુક્રમણિકા અને સ્ત્રોતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n" #: ../src/utils/pactl.c:942 #, c-format msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" -msgstr "" +msgstr "તમારે મોડ્યુલ નામ અને દલીલોને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે.\n" #: ../src/utils/pactl.c:962 #, c-format msgid "You have to specify a module index\n" -msgstr "" +msgstr "તમારે મોડ્યુલ અનુક્રમણિકાને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n" #: ../src/utils/pactl.c:972 #, c-format msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " "value.\n" -msgstr "" +msgstr "તમે એક સિંક કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે.\n" #: ../src/utils/pactl.c:985 #, c-format msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value.\n" -msgstr "" +msgstr "તમે એક સ્ત્રોત કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે.\n" #: ../src/utils/pactl.c:997 #, c-format msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" -msgstr "" +msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને રૂપરેખા નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n" #: ../src/utils/pactl.c:1012 #, c-format msgid "No valid command specified.\n" -msgstr "" +msgstr "યોગ્ય આદેશ સ્પષ્ટ થયેલ નથી.\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format @@ -2008,114 +2153,121 @@ msgid "" "variables and cookie file.\n" " -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" msgstr "" +"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +"\n" +" -d X11 દેખાવ (મૂળભૂત) માં જોડાયેલ હાલની PulseAudio માહિતીને બતાવો\n" +" -e X11 દેખાવમાં સ્થાનિય PulseAudio માહિતીની નિકાસ કરો\n" +" -i સ્થાનિક પર્યાવરણ ચલો અને કુકી ફાઇલમાં X11 દેખાવમાંથી " +"PulseAudio માહિતીને આયાત કરો.\n" +" -r X11 દેખાવમાંથી PulseAudio માહિતીને દૂર કરો\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:94 #, c-format msgid "Failed to parse command line.\n" -msgstr "" +msgstr "આદેશ વાક્યને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ.\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:108 #, c-format msgid "Server: %s\n" -msgstr "" +msgstr "સર્વર: %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:110 #, c-format msgid "Source: %s\n" -msgstr "" +msgstr "સ્ત્રોત: %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:112 #, c-format msgid "Sink: %s\n" -msgstr "" +msgstr "સિંક: %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:114 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" -msgstr "" +msgstr "કુકી: %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:132 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" -msgstr "" +msgstr "કુકી માહિતીને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" -msgstr "" +msgstr "કુકી માહિતીને સંગ્રહ કરવામાં નિષ્ફળ\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:152 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" -msgstr "" +msgstr "ક્લાઇન્ટ રૂપરેખાંકન ફાઇલને લોડ કરવામાં નિષ્ફળ.\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" -msgstr "" +msgstr "પર્યાવરણ રૂપરેખાંકન માહિતીને વાંચવામાં નિષ્ફળ.\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:174 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" -msgstr "" +msgstr "FQDN ને મેળવવામાં નિષ્ફળ.\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:194 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" -msgstr "" +msgstr "કુકી માહિતીને લોડ કરવામાં નિષ્ફળ\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:211 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" -msgstr "" +msgstr "હજુ અમલીકરણ થયેલ નથી.\n" #: ../src/utils/pacmd.c:64 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -msgstr "" +msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" #: ../src/utils/pacmd.c:81 #, c-format msgid "connect(): %s" -msgstr "" +msgstr "connect(): %s" #: ../src/utils/pacmd.c:89 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." -msgstr "" +msgstr "PulseAudio ડિમનને મારવામાં નિષ્ફળ." #: ../src/utils/pacmd.c:97 msgid "Daemon not responding." -msgstr "" +msgstr "ડિમન એ જવાબ આપતુ નથી." #: ../src/utils/pacmd.c:144 #, c-format msgid "select(): %s" -msgstr "" +msgstr "select(): %s" #: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171 #, c-format msgid "read(): %s" -msgstr "" +msgstr "read(): %s" #: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201 #, c-format msgid "write(): %s" -msgstr "" +msgstr "write(): %s" #: ../src/utils/paplay.c:139 #, c-format msgid "Stream successfully created\n" -msgstr "" +msgstr "સ્ટ્રીમ સફળતાપૂર્વક બનાવેલ છે\n" #: ../src/utils/paplay.c:144 #, c-format msgid "Stream errror: %s\n" -msgstr "" +msgstr "સ્ટ્રીમ ભૂલ: %s\n" #: ../src/utils/paplay.c:165 #, c-format msgid "Connection established.\n" -msgstr "" +msgstr "જોડાણ સ્થાપિત થયેલ છે.\n" #: ../src/utils/paplay.c:198 #, c-format @@ -2138,6 +2290,20 @@ msgid "" "in range 0...65536\n" " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" msgstr "" +"%s [options] [FILE]\n" +"\n" +" -h, --help આ મદદને બતાવો\n" +" --version આવૃત્તિને બતાવો\n" +"\n" +" -v, --verbose વર્બોસ ક્રિયાને સક્રિય કરો\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER જોડાવા માટે સર્વરનું નામ\n" +" -d, --device=DEVICE જોડાવા માટે સિંકનું નામ\n" +" -n, --client-name=NAME સર્વર પર આ ક્લાઇન્ટને કેવી રીતે કોલ કરશો\n" +" --stream-name=NAME સર્વર પર આ સ્ટ્રીમને કેવી રીતે કોલ કરશો\n" +" --volume=VOLUME સીમા 0...65536 માં પ્રારંભનાં (એક સરખા) વોલ્યુમને " +"સ્પષ્ટ કરો\n" +" --channel-map=CHANNELMAP વાપરવા માટે ચેનલ મેપને સુયોજિત કરો\n" #: ../src/utils/paplay.c:255 #, c-format @@ -2146,30 +2312,33 @@ msgid "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" +"paplay %s\n" +"libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n" +"libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n" #: ../src/utils/paplay.c:292 #, c-format msgid "Invalid channel map\n" -msgstr "" +msgstr "અયોગ્ય ચેનલ મેપ\n" #: ../src/utils/paplay.c:314 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "ફાઇલ '%s' ખોલવામાં નિષ્ફળ\n" #: ../src/utils/paplay.c:350 #, c-format msgid "Channel map doesn't match file.\n" -msgstr "" +msgstr "ચેનલ મેપ ફાઇલ સાથે બંધબેસતુ નથી.\n" #: ../src/utils/paplay.c:376 #, c-format msgid "Using sample spec '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "નમૂના spec '%s' ને વાપરી રહ્યા છે\n" #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 msgid "Cannot access autospawn lock." -msgstr "" +msgstr "autospawn તાળાને દાખલ કરી શકાતુ નથી." #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:535 #, c-format @@ -2181,6 +2350,10 @@ msgid "" "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" +"ALSA એ ઉપકરણમાં નવી માહિતીને લખવા માટે આપણને જગાડતુ હતુ, પરંતુ ત્યાં વાસ્તવમાં કંઇ જ લખાયુ ન હતુ!\n" +"મોટેભાગે આ ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં ભૂલ જેવુ છે. મહેરબાની કરીને આ મુદ્દાને ALSA ડેવલપરોમાં અહેવાલ કરો.\n" +"POLLOUT સુયોજન સાથે આપણે જાગેલ હતા -- છતાંપણ ના પછીનું snd_pcm_avail() " +"ને 0 પાછો મળે છે અથવા બીજી કિંમત < min_avail." #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:510 #, c-format @@ -2192,36 +2365,40 @@ msgid "" "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" +"ALSA એ ઉપકરણમાં નવી માહિતીને વાંચવા માટે આપણને જગાડતુ હતુ, પરંતુ ત્યાં વાસ્તવમાં કંઇ જ વંચાયુ ન હતુ!\n" +"મોટેભાગે આ ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં ભૂલ જેવુ છે. મહેરબાની કરીને આ મુદ્દાને ALSA ડેવલપરોમાં અહેવાલ કરો.\n" +"POLLOUT સુયોજન સાથે આપણે જાગેલ હતા -- છતાંપણ ના પછીનું snd_pcm_avail() " +"ને 0 પાછો મળે છે અથવા બીજી કિંમત < min_avail." #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:114 #, c-format msgid "Output %s + Input %s" -msgstr "" +msgstr "આઉટપુટ %s + ઇનપુટ %s" #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:117 #, c-format msgid "Output %s" -msgstr "" +msgstr "આઉટપુટ %s" #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:121 #, c-format msgid "Input %s" -msgstr "" +msgstr "ઇનપુટ %s" #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1864 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "બંધ" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1834 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" -msgstr "" +msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1849 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" -msgstr "" +msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)" #: ../src/modules/reserve-wrap.c:125 msgid "PulseAudio Sound Server" -msgstr "" +msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સર્વર" -- cgit