From 07a45c7e12e3532078781d7f3d4e1a7f9ed8f243 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lennart Poettering Date: Tue, 24 Feb 2009 11:35:01 +0100 Subject: run make update-po --- po/it.po | 871 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 555 insertions(+), 316 deletions(-) (limited to 'po/it.po') diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 9404692c..96660b83 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-17 23:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-24 11:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-23 19:19+0100\n" "Last-Translator: Luca Ferretti \n" "Language-Team: Italiano \n" @@ -15,6 +15,83 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:526 +msgid "Analog Mono" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:532 +#, fuzzy +msgid "Analog Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:538 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:544 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:551 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "Surround 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:558 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:566 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "Surround 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:574 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "Surround 5.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:582 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "Surround 5.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:590 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:599 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "Surround 7.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1582 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +"ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1622 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" +"lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1668 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" + #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "Ricerca del loader lt_dlopen originale non riuscita." @@ -115,8 +192,7 @@ msgstr "Il GID dell'utente \"%s\" e del gruppo \"%s\" non corrispondono." msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "La directory home dell'utente \"%s\" non è \"%s\", ignorato." -#: ../src/daemon/main.c:201 -#: ../src/daemon/main.c:206 +#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Creazione di \"%s\" non riuscita: %s" @@ -150,247 +226,271 @@ msgstr "Modalità \"system wide\" non supportata su questa piattaforma." msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) non riuscita: %s" -#: ../src/daemon/main.c:429 +#: ../src/daemon/main.c:432 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Analisi della riga di comando non riuscita." -#: ../src/daemon/main.c:451 +#: ../src/daemon/main.c:456 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." msgstr "Attualmente nel gruppo \"%s\", che consente scheduling high-priority." -#: ../src/daemon/main.c:458 +#: ../src/daemon/main.c:463 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." msgstr "Attualmente nel gruppo \"%s\", che consente scheduling real-time." -#: ../src/daemon/main.c:466 +#: ../src/daemon/main.c:471 msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." msgstr "Privilegi acquire-high-priority assegnati da PolicyKit." -#: ../src/daemon/main.c:469 +#: ../src/daemon/main.c:474 msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." msgstr "Privilegi acquire-high-priority rifiutati da PolicyKit." -#: ../src/daemon/main.c:474 +#: ../src/daemon/main.c:479 msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." msgstr "Privilegi acquire-real-time assegnati da PolicyKit." -#: ../src/daemon/main.c:477 +#: ../src/daemon/main.c:482 msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." msgstr "Privilegi acquire-real-time rifiutati da PolicyKit." -#: ../src/daemon/main.c:506 +#: ../src/daemon/main.c:511 +#, c-format msgid "" -"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" -"We are not in group '" +"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested " +"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" +"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested " +"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource " +"limits.\n" +"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the " +"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " +"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." msgstr "" -"Lo scheduling invocato come root SUID e real-time o high-priority è stato richiesto nella configurazione. Purtroppo mancano i privilegi necessari:\n" -"Non si è parte del gruppo '" -#: ../src/daemon/main.c:530 -msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -msgstr "Scheduling high-priority abilitato nella configurazione, ma non ammesso dalla politica." +#: ../src/daemon/main.c:536 +msgid "" +"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +msgstr "" +"Scheduling high-priority abilitato nella configurazione, ma non ammesso " +"dalla politica." -#: ../src/daemon/main.c:559 +#: ../src/daemon/main.c:565 msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" msgstr "Incremento di RLIMIT_RTPRIO riuscito" -#: ../src/daemon/main.c:562 +#: ../src/daemon/main.c:568 #, c-format msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" msgstr "RLIMIT_RTPRIO non riuscito: %s" # abbandono?? -#: ../src/daemon/main.c:569 +#: ../src/daemon/main.c:575 msgid "Giving up CAP_NICE" msgstr "Abbandono del CAP_NICE" -#: ../src/daemon/main.c:576 -msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -msgstr "Scheduling real-time abilitato nella configurazione, ma non ammesso dalla politica." +#: ../src/daemon/main.c:582 +msgid "" +"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +msgstr "" +"Scheduling real-time abilitato nella configurazione, ma non ammesso dalla " +"politica." -#: ../src/daemon/main.c:637 +#: ../src/daemon/main.c:643 msgid "Daemon not running" msgstr "Demone non in esecuzione" -#: ../src/daemon/main.c:639 +#: ../src/daemon/main.c:645 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "Demone in esecuzione con PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:649 +#: ../src/daemon/main.c:655 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Terminazione del demone non riuscita: %s" -#: ../src/daemon/main.c:667 -msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)." -msgstr "Questo programma non è pensato per essere eseguito come root (a meno di specificare --system)." +#: ../src/daemon/main.c:673 +msgid "" +"This program is not intended to be run as root (unless --system is " +"specified)." +msgstr "" +"Questo programma non è pensato per essere eseguito come root (a meno di " +"specificare --system)." -#: ../src/daemon/main.c:669 +#: ../src/daemon/main.c:675 msgid "Root privileges required." msgstr "Richiesti privilegi di root." -#: ../src/daemon/main.c:674 +#: ../src/daemon/main.c:680 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start non supportato per le istanze di sistema." -#: ../src/daemon/main.c:679 +#: ../src/daemon/main.c:685 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "In esecuzione in modalità sistema, ma --disallow-exit non impostato." -#: ../src/daemon/main.c:682 +#: ../src/daemon/main.c:688 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" -msgstr "In esecuzione in modalità sistema, ma --disallow-module-loading non impostato." +msgstr "" +"In esecuzione in modalità sistema, ma --disallow-module-loading non " +"impostato." -#: ../src/daemon/main.c:685 +#: ../src/daemon/main.c:691 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" -msgstr "In esecuzione in modalità sistema, disabilitata modalità SHM in modo forzoso." +msgstr "" +"In esecuzione in modalità sistema, disabilitata modalità SHM in modo forzoso." # tempo idle???? -#: ../src/daemon/main.c:690 +#: ../src/daemon/main.c:696 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" -msgstr "In esecuzione in modalità sistema, disabilitato il tempo idle di uscita in modo forzoso." +msgstr "" +"In esecuzione in modalità sistema, disabilitato il tempo idle di uscita in " +"modo forzoso." -#: ../src/daemon/main.c:717 +#: ../src/daemon/main.c:723 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Acquisizione di STDIO non riuscita." -#: ../src/daemon/main.c:723 +#: ../src/daemon/main.c:729 #, c-format msgid "pipe failed: %s" msgstr "pipe non riuscita: %s" -#: ../src/daemon/main.c:728 +#: ../src/daemon/main.c:734 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() non riuscita: %s" -#: ../src/daemon/main.c:742 +#: ../src/daemon/main.c:748 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() non riuscita: %s" -#: ../src/daemon/main.c:748 +#: ../src/daemon/main.c:754 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Avvio del demone non riuscito." -#: ../src/daemon/main.c:750 +#: ../src/daemon/main.c:756 msgid "Daemon startup successful." msgstr "Avvio del demone riuscito." -#: ../src/daemon/main.c:820 +#: ../src/daemon/main.c:826 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Questo è PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:821 +#: ../src/daemon/main.c:827 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Host di compilazione: %s" -#: ../src/daemon/main.c:822 +#: ../src/daemon/main.c:828 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "CFLAGS di compilazione: %s" -#: ../src/daemon/main.c:825 +#: ../src/daemon/main.c:831 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "In esecuzione sull'host: %s" # evviva il rispetto della l10n!!! -#: ../src/daemon/main.c:828 +#: ../src/daemon/main.c:834 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "Trovate %u CPU." -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:836 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "La dimensione di pagina è %lu byte" -#: ../src/daemon/main.c:833 +#: ../src/daemon/main.c:839 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Compilato con supporto a Valgrind: sì" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:841 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Compilato con supporto a Valgrind: no" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:844 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "In esecuzione in modalità valgrind: %s" -#: ../src/daemon/main.c:841 +#: ../src/daemon/main.c:847 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Build ottimizzata: sì" -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:849 msgid "Optimized build: no" msgstr "Build ottimizzata: no" -#: ../src/daemon/main.c:847 +#: ../src/daemon/main.c:853 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Recupero dell'ID della macchina non riuscito" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:856 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "L'ID della macchina è %s" -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:861 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "In uso directory di runtime %s." -#: ../src/daemon/main.c:860 +#: ../src/daemon/main.c:866 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "In uso directory di stato %s." -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:869 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "In esecuzione in modalità sistema: %s" -#: ../src/daemon/main.c:878 +#: ../src/daemon/main.c:884 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() non riuscita." # io mi domando e dico..... mah! -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:896 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Disponibili timer high-resolution freschi freschi! Buon appetito!" # $REPEAT_PREVIOUS_COMMENT_HERE -#: ../src/daemon/main.c:892 -msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!" -msgstr "Hey, questo kernel è andato a male! Lo chef oggi raccomanda Linux con i timer high-resolution abilitati!" +#: ../src/daemon/main.c:898 +msgid "" +"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" +"resolution timers enabled!" +msgstr "" +"Hey, questo kernel è andato a male! Lo chef oggi raccomanda Linux con i " +"timer high-resolution abilitati!" -#: ../src/daemon/main.c:904 +#: ../src/daemon/main.c:910 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() non riuscita." -#: ../src/daemon/main.c:965 +#: ../src/daemon/main.c:972 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Inizializzazione del demone non riuscita." -#: ../src/daemon/main.c:970 +#: ../src/daemon/main.c:977 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Avvio del demone senza alcun modulo caricato, rifiuta di lavorare." -#: ../src/daemon/main.c:983 +#: ../src/daemon/main.c:990 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Completato l'avvio del demone." -#: ../src/daemon/main.c:989 +#: ../src/daemon/main.c:996 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Iniziato l'arresto del demone." -#: ../src/daemon/main.c:1010 +#: ../src/daemon/main.c:1014 msgid "Daemon terminated." msgstr "Demone terminato." @@ -406,37 +506,48 @@ msgid "" " --dump-conf Dump default configuration\n" " --dump-modules Dump list of available modules\n" " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" -" --start Start the daemon if it is not running\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +" --start Start the daemon if it is not " +"running\n" " -k --kill Kill a running daemon\n" -" --check Check for a running daemon (only returns exit code)\n" +" --check Check for a running daemon (only " +"returns exit code)\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" " -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" " --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" " --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" -" (only available as root, when SUID or\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" " with elevated RLIMIT_NICE)\n" " --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" -" (only available as root, when SUID or\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" " with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested module\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +"module\n" " loading/unloading after startup\n" " --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" -" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and this\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +"this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle and\n" +" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " +"and\n" " this time passed\n" -" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle and\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +"and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" " --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" -" --log-meta[=BOOL] Include code location in log messages\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +"messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" " --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" -" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic shared\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +"shared\n" " objects (plugins)\n" " --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" " (See --dump-resample-methods for\n" @@ -447,10 +558,12 @@ msgid "" " --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" "\n" "STARTUP SCRIPT:\n" -" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module with\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +"with\n" " the specified argument\n" " -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" -" -C Open a command line on the running TTY\n" +" -C Open a command line on the running " +"TTY\n" " after startup\n" "\n" " -n Don't load default script file\n" @@ -460,70 +573,99 @@ msgstr "" "COMMANDI:\n" " -h, --help Mostra questo aiuto\n" " --version Mostra la versione\n" -" --dump-conf Riversa la configurazione predefinita\n" -" --dump-modules Riversa l'elenco dei moduli disponibili\n" +" --dump-conf Riversa la configurazione " +"predefinita\n" +" --dump-modules Riversa l'elenco dei moduli " +"disponibili\n" " --dump-resample-methods Riversa i metodi di ricampionamento\n" " disponibili\n" -" --cleanup-shm Pulisce i segmenti di memoria condivisa\n" +" --cleanup-shm Pulisce i segmenti di memoria " +"condivisa\n" " esauriti\n" -" --start Avvia il demone se non è in esecuzione\n" +" --start Avvia il demone se non è in " +"esecuzione\n" " -k --kill Uccide un demone in esecuzione\n" -" --check Controlla la presenza di un demone in\n" -" esecuzione (restituisce solo il codice\n" +" --check Controlla la presenza di un demone " +"in\n" +" esecuzione (restituisce solo il " +"codice\n" " di uscita)\n" "\n" "OPZIONI:\n" " --system[=BOOL] Esegue un'istanza di sistema\n" " -D, --daemonize[=BOOL] Rende demone dopo l'avvio\n" " --fail[=BOOL] Esce quando l'avvio non riesce\n" -" --high-priority[=BOOL] Tenta di impostare un livello di nice\n" -" elevato (disponibile solo come root,\n" -" quando SUID o con RLIMIT_NICE elevato)\n" +" --high-priority[=BOOL] Tenta di impostare un livello di " +"nice\n" +" elevato (disponibile solo come " +"root,\n" +" quando SUID o con RLIMIT_NICE " +"elevato)\n" " --realtime[=BOOL] Tenta di abilitare lo scheduling\n" -" realtime (disponibile solo come root,\n" -" quando SUID o con RLIMIT_RTPRIO elevato)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Rifiuta il caricamento/rimozione dei\n" +" realtime (disponibile solo come " +"root,\n" +" quando SUID o con RLIMIT_RTPRIO " +"elevato)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Rifiuta il caricamento/rimozione " +"dei\n" " moduli richiesi dall'utente dopo \n" " l'avvio\n" -" --disallow-exit[=BOOL] Rifiuta le richieste utente di uscita\n" -" --exit-idle-time=SECONDI Termina il demone quando inattivo e una\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Rifiuta le richieste utente di " +"uscita\n" +" --exit-idle-time=SECONDI Termina il demone quando inattivo e " +"una\n" " volta trascorso questo tempo\n" " --module-idle-time=SECONDI Rimuove i moduli caricati in modo\n" -" automatico quando inattivo e una volta\n" +" automatico quando inattivo e una " +"volta\n" " trascorso questo tempo\n" " --scache-idle-time=SECONDI Rimuove i campioni caricati in modo\n" -" automatico quando inattivo e una volta\n" +" automatico quando inattivo e una " +"volta\n" " trascorso questo tempo\n" " --log-level[=LIVELLO] Incrementa o imposta il livello di \n" " verbosità\n" " -v Incrementa il livello di verbosità\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specifica la destinazione del registro\n" -" --log-meta[=BOOL] Include la posizione del codice nei \n" +" --log-target={auto,syslog,stderr} Specifica la destinazione del " +"registro\n" +" --log-meta[=BOOL] Include la posizione del codice " +"nei \n" " messaggi di registro\n" -" --log-time[=BOOL] Include i marcatempo nei messaggi di\n" +" --log-time[=BOOL] Include i marcatempo nei messaggi " +"di\n" " registro\n" -" --log-backtrace=FRAMES Include un backtrace nei messaggi di \n" +" --log-backtrace=FRAMES Include un backtrace nei messaggi " +"di \n" " registro\n" -" -p, --dl-search-path=PERCORSO Imposta il percorso di ricerca per gli \n" -" oggetti condivisi dinamici (plugin)\n" -" --resample-method=METODO Usa il metodo di ricampionamento indicato\n" -" (vedere --dump-resample-methods per i\n" +" -p, --dl-search-path=PERCORSO Imposta il percorso di ricerca per " +"gli \n" +" oggetti condivisi dinamici " +"(plugin)\n" +" --resample-method=METODO Usa il metodo di ricampionamento " +"indicato\n" +" (vedere --dump-resample-methods per " +"i\n" " valori ammessi)\n" " --use-pid-file[=BOOL] Crea un file PID\n" -" --no-cpu-limit[=BOOL] Non installa un limitatore di carico\n" -" della CPU sulle piattaforme che lo \n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] Non installa un limitatore di " +"carico\n" +" della CPU sulle piattaforme che " +"lo \n" " supportano.\n" " --disable-shm[=BOOL] Disabilita il supporto alla memoria\n" " condivisa.\n" "\n" "SCRIPT DI AVVIO:\n" -" -L, --load=\"MODULO ARGOMENTI\" Carica il modulo di plugin specificato\n" +" -L, --load=\"MODULO ARGOMENTI\" Carica il modulo di plugin " +"specificato\n" " con gli argomenti specificati\n" " -F, --file=NOME_FILE Esegue lo script specificato\n" -" -C Apre una riga di comando sulla TTY in \n" +" -C Apre una riga di comando sulla TTY " +"in \n" " esecuzione dopo l'avvio\n" "\n" -" -n Non carica il file script predefinito\n" +" -n Non carica il file script " +"predefinito\n" #: ../src/daemon/cmdline.c:252 msgid "--daemonize expects boolean argument" @@ -534,8 +676,13 @@ msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail richiede un argomento booleano" #: ../src/daemon/cmdline.c:269 -msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)." -msgstr "--log-level richiede il livello di registro come argomento (sia nell'intervallo numerico 0..4 oppure uno tra debug, info, notice, warn, error)." +msgid "" +"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " +"of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "" +"--log-level richiede il livello di registro come argomento (sia " +"nell'intervallo numerico 0..4 oppure uno tra debug, info, notice, warn, " +"error)." #: ../src/daemon/cmdline.c:281 msgid "--high-priority expects boolean argument" @@ -553,7 +700,8 @@ msgstr "--disallow-module-loading richiede un argomento booleano" # # Segnalato http://pulseaudio.org/ticket/484 #: ../src/daemon/cmdline.c:302 -msgid "--disallow-exit boolean argument" +#, fuzzy +msgid "--disallow-exit expects boolean argument" msgstr "--disallow-exit richiede un argomento booleano" #: ../src/daemon/cmdline.c:309 @@ -562,16 +710,19 @@ msgstr "--use-pid-file richiede un argomento booleano" #: ../src/daemon/cmdline.c:326 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." -msgstr "Destinazione del registro non valida: usare \"syslog\", \"stderr\" o \"auto\"." +msgstr "" +"Destinazione del registro non valida: usare \"syslog\", \"stderr\" o \"auto" +"\"." -# FIXME missing expects??? #: ../src/daemon/cmdline.c:333 -msgid "--log-time boolean argument" -msgstr "--log-time richiede un argomento booleano" +#, fuzzy +msgid "--log-time expects boolean argument" +msgstr "--realtime richiede un argomento booleano" # FIXME missing expects??? #: ../src/daemon/cmdline.c:340 -msgid "--log-meta boolean argument" +#, fuzzy +msgid "--log-meta expects boolean argument" msgstr "--log-meta richiede un argomento booleano" #: ../src/daemon/cmdline.c:359 @@ -632,68 +783,79 @@ msgstr "Caricato una sola volta: %s\n" msgid "Path: %s\n" msgstr "Percorso: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:212 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:213 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] Destinazione di registro \"%s\" non valida." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:228 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:229 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] Livello di registro \"%s\" non valido." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:244 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:245 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] Metodo di ricampionamento \"%s\" non valido." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:268 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] rlimit \"%s\" non valido." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:274 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 #, c-format msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." msgstr "[%s:%u] rlimit non supportato su questa piattaforma." # o campionamento?? ma campionamento non è sampling? -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:290 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] Formato di campionamento \"%s\" non valido." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:308 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:309 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] Frequenza di campionamento '%s' non valida." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:326 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:333 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] Canali di campionamento \"%s\" non validi." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:344 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." +msgstr "[%s:%u] Canali di campionamento \"%s\" non validi." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:369 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] Numero di frammenti \"%s\" non valido." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:362 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:387 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] Dimensione dei frammenti \"%s\" non valida." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:380 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:405 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] Livello di nice \"%s\" non valido." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:566 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:518 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "Apertura del file di configurazione non riuscita: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:640 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:534 +msgid "" +"The specified default channel map has a different number of channels than " +"the specified default number of channels." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:612 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Lettura dal file di configurazione: %s ###\n" @@ -706,8 +868,35 @@ msgstr "Abbandono dei privilegi di root." msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." msgstr "Limitazione delle capacità a CAP_SYS_NICE riuscita." -#: ../src/pulse/channelmap.c:103 -#: ../src/pulse/channelmap.c:804 +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 +msgid "PulseAudio Sound System" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 +msgid "Start the PulseAudio Sound System" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1 +msgid "" +"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" +msgstr "Uccisione del demone PulseAudio non riuscita." + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "" +"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." +msgstr "Attualmente nel gruppo \"%s\", che consente scheduling high-priority." + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4 +msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -913,12 +1102,9 @@ msgstr "Superiore posteriore sinistro" msgid "Top Rear Right" msgstr "Superiore posteriore destro" -#: ../src/pulse/channelmap.c:476 -#: ../src/pulse/sample.c:167 -#: ../src/pulse/volume.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:196 -#: ../src/pulse/volume.c:216 -#: ../src/pulse/volume.c:246 +#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167 +#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196 +#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246 msgid "(invalid)" msgstr "(non valido)" @@ -1067,8 +1253,7 @@ msgstr "%0.1f KiB" msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 -#: ../src/utils/pax11publish.c:100 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 msgid "XOpenDisplay() failed" msgstr "XOpenDisplay() non riuscita" @@ -1081,21 +1266,21 @@ msgstr "Analisi dei dati cookie non riuscita" msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "Apertura del file di configurazione \"%s\" non riuscita: %s" -#: ../src/pulse/context.c:517 +#: ../src/pulse/context.c:519 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Nessun cookie caricato. Tentativo di connettersi senza." -#: ../src/pulse/context.c:643 +#: ../src/pulse/context.c:649 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:696 +#: ../src/pulse/context.c:702 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1257 +#: ../src/pulse/context.c:1279 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Ricevuto messaggio per l'estensione sconosciuta \"%s\"" @@ -1181,94 +1366,89 @@ msgstr "Stream spostato sul device %s (%u, %ssospeso).%s \n" msgid "not " msgstr "non" -#: ../src/utils/pacat.c:259 +#: ../src/utils/pacat.c:271 #, c-format msgid "Connection established.%s \n" msgstr "Connessione stabilita.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:262 +#: ../src/utils/pacat.c:274 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_new() non riuscita: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:288 +#: ../src/utils/pacat.c:301 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_connect_playback() non riuscita: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:294 +#: ../src/utils/pacat.c:307 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_connect_record() non riuscita: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:308 -#: ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:758 -#: ../src/utils/paplay.c:183 +#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183 #, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "Connessione non riuscita: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:329 -#: ../src/utils/paplay.c:75 +#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s\n" msgstr "Svuotamento dello stream non riuscito: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:334 -#: ../src/utils/paplay.c:80 +#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80 #, c-format msgid "Playback stream drained.\n" msgstr "Stream di riproduzione svuotato.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:344 -#: ../src/utils/paplay.c:92 +#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92 #, c-format msgid "Draining connection to server.\n" msgstr "Svuotamento della connessione sul server.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:370 +#: ../src/utils/pacat.c:382 #, c-format msgid "Got EOF.\n" msgstr "Ricevuto EOF.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:376 +#: ../src/utils/pacat.c:388 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s\n" msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:386 +#: ../src/utils/pacat.c:398 #, c-format msgid "read() failed: %s\n" msgstr "read() non riuscita: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:418 +#: ../src/utils/pacat.c:430 #, c-format msgid "write() failed: %s\n" msgstr "write() non riuscita: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:439 +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Got signal, exiting.\n" msgstr "Ricevuto il segnale, uscita.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:453 +#: ../src/utils/pacat.c:465 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s\n" msgstr "Recupero della latenza non riuscito: %s\n" # dubbio: tempo o durata?? -#: ../src/utils/pacat.c:458 +#: ../src/utils/pacat.c:470 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "Tempo: %0.3f sec; Latenza: %0.0f millisec. \r" -#: ../src/utils/pacat.c:478 +#: ../src/utils/pacat.c:490 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_update_timing_info() non riuscita: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:491 +#: ../src/utils/pacat.c:503 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1281,27 +1461,44 @@ msgid "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" -" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to connect to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n" -" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n" -" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n" -" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n" -" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n" -" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " +"connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " +"(defaults to s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " +"2 for stereo\n" " (defaults to 2)\n" -" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the default\n" -" --fix-format Take the sample format from the sink the stream is\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " +"default\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink " +"the stream is\n" " being connected to.\n" -" --fix-rate Take the sampling rate from the sink the stream is\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " +"the stream is\n" " being connected to.\n" -" --fix-channels Take the number of channels and the channel map\n" -" from the sink the stream is being connected to.\n" +" --fix-channels Take the number of channels and the " +"channel map\n" +" from the sink the stream is being " +"connected to.\n" " --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" -" --no-remap Map channels by index instead of name.\n" -" --latency=BYTES Request the specified latency in bytes.\n" -" --process-time=BYTES Request the specified process time per request in bytes.\n" +" --no-remap Map channels by index instead of " +"name.\n" +" --latency=BYTES Request the specified latency in " +"bytes.\n" +" --process-time=BYTES Request the specified process time " +"per request in bytes.\n" msgstr "" "%s [OPZIONI]\n" "\n" @@ -1313,41 +1510,58 @@ msgstr "" "\n" " -v, --verbose Abilita la modalità prolisse\n" "\n" -" -s, --server=SERVER Il nome del server a cui connettersi\n" +" -s, --server=SERVER Il nome del server a cui " +"connettersi\n" " -d, --device=DEVICE Il nome del sink/sorgente a cui\n" " connettersi\n" -" -n, --client-name=NOME Come chiamare questo client sul server\n" -" --stream-name=NOME Come chiamare questo stream sul server\n" -" --volume=VOLUME Specifica il volume iniziale (lineare) \n" +" -n, --client-name=NOME Come chiamare questo client sul " +"server\n" +" --stream-name=NOME Come chiamare questo stream sul " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specifica il volume iniziale " +"(lineare) \n" " nell'intervallo 0...65536\n" " --rate=FREQ_CAMP La frequenza di campionamento in Hz\n" " (44100 come predefinita)\n" -" --format=FORM_CAMP Il tipo di campionamento. Valori ammessi\n" +" --format=FORM_CAMP Il tipo di campionamento. Valori " +"ammessi\n" " sono: s16le, s16be, u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, " +"s32be\n" " (s16ne come predefinito)\n" -" --channels=CANALI Il numero di canali, 1 per mono, 2 per\n" +" --channels=CANALI Il numero di canali, 1 per mono, 2 " +"per\n" " stereo (2 come predefinito)\n" -" --channel-map=MAP_CANALI La mappa di canali da usare al posto di\n" +" --channel-map=MAP_CANALI La mappa di canali da usare al posto " +"di\n" " quella predefinita\n" -" --fix-format Recupera il formato di campionamento\n" -" dal sink a cui lo stream sta per essere\n" +" --fix-format Recupera il formato di " +"campionamento\n" +" dal sink a cui lo stream sta per " +"essere\n" " connesso.\n" -" --fix-rate Recupera la frequenza di campionamento\n" -" dal sink a cui lo stream sta per essere\n" +" --fix-rate Recupera la frequenza di " +"campionamento\n" +" dal sink a cui lo stream sta per " +"essere\n" " connesso.\n" -" --fix-channels Recupera il numero di canali e la mappa\n" -" dei canali dal sink a cui lo stream \n" +" --fix-channels Recupera il numero di canali e la " +"mappa\n" +" dei canali dal sink a cui lo " +"stream \n" " sta per essere connesso.\n" " --no-remix Non eseguire l'upmix o il downmix \n" " dei canali.\n" -" --no-remap Mappa i canali per indice invece che \n" +" --no-remap Mappa i canali per indice invece " +"che \n" " per nome.\n" -" --latency=BYTE Richiede la latenza specificata in byte.\n" -" --process-time=BYTE Richiede il tempo di elaborazione per\n" +" --latency=BYTE Richiede la latenza specificata in " +"byte.\n" +" --process-time=BYTE Richiede il tempo di elaborazione " +"per\n" " richiesta specificato in byte.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:592 +#: ../src/utils/pacat.c:604 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1358,95 +1572,90 @@ msgstr "" "Compilato con libpulse %s\n" "Link eseguito con libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:649 +#: ../src/utils/pacat.c:661 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'\n" msgstr "Mappa di canali \"%s\" non valida\n" -#: ../src/utils/pacat.c:678 +#: ../src/utils/pacat.c:690 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'\n" msgstr "Specifica di latenza \"%s\" non valida\n" # esecuzione??? -#: ../src/utils/pacat.c:685 +#: ../src/utils/pacat.c:697 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'\n" msgstr "Specifica di tempo di elaborazione \"%s\" non valida\n" -#: ../src/utils/pacat.c:696 +#: ../src/utils/pacat.c:708 #, c-format msgid "Invalid sample specification\n" msgstr "Specifica di campionamento non valida\n" -#: ../src/utils/pacat.c:701 +#: ../src/utils/pacat.c:713 #, c-format msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" msgstr "La mappa di canali non corrisponde alla specifica di campionamento\n" -#: ../src/utils/pacat.c:708 +#: ../src/utils/pacat.c:720 #, c-format msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n" msgstr "Apertura di uno stream %s con specifica di campionamento \"%s\".\n" -#: ../src/utils/pacat.c:708 +#: ../src/utils/pacat.c:720 msgid "recording" msgstr "registrazione" -#: ../src/utils/pacat.c:708 +#: ../src/utils/pacat.c:720 msgid "playback" msgstr "riproduzione" -#: ../src/utils/pacat.c:716 +#: ../src/utils/pacat.c:728 #, c-format msgid "open(): %s\n" msgstr "open(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:721 +#: ../src/utils/pacat.c:733 #, c-format msgid "dup2(): %s\n" msgstr "dup2(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:731 +#: ../src/utils/pacat.c:743 #, c-format msgid "Too many arguments.\n" msgstr "Troppi argomenti.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:744 -#: ../src/utils/pasuspender.c:280 -#: ../src/utils/pactl.c:1013 -#: ../src/utils/paplay.c:381 +#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() non riuscita.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:765 +#: ../src/utils/pacat.c:777 #, c-format msgid "io_new() failed.\n" msgstr "io_new() non riuscita.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:771 -#: ../src/utils/pasuspender.c:293 -#: ../src/utils/pactl.c:1027 -#: ../src/utils/paplay.c:396 +#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293 +#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() non riuscita.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:779 +#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1037 +#: ../src/utils/paplay.c:404 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() non riuscita: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:790 +#: ../src/utils/pacat.c:802 #, c-format msgid "time_new() failed.\n" msgstr "time_new() non riuscita.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:797 -#: ../src/utils/pasuspender.c:301 -#: ../src/utils/pactl.c:1035 -#: ../src/utils/paplay.c:407 +#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301 +#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() non riuscita.\n" @@ -1477,8 +1686,7 @@ msgstr "Ripristino non riuscito: %s\n" msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "ATTENZIONE: server audio non locale, impossibile sospendere.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:176 -#: ../src/utils/pactl.c:764 +#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768 #: ../src/utils/paplay.c:191 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" @@ -1496,14 +1704,16 @@ msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" "\n" msgstr "" "%s [OPZIONI] ... \n" "\n" " -h, --help Mostra questo aiuto\n" " --version Mostra la versione\n" -" -s, --server=SERVER Il nome del server a cui connettersi\n" +" -s, --server=SERVER Il nome del server a cui " +"connettersi\n" "\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:251 @@ -1530,7 +1740,9 @@ msgstr "Attualmente in uso: %u blocchi contenenti %s byte in totale.\n" #: ../src/utils/pactl.c:117 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "Allocati durante l'intera esecuzione: %u blocchi contenenti %s byte in totale.\n" +msgstr "" +"Allocati durante l'intera esecuzione: %u blocchi contenenti %s byte in " +"totale.\n" #: ../src/utils/pactl.c:120 #, c-format @@ -1542,14 +1754,15 @@ msgstr "Dimensione della cache dei campioni: %s\n" msgid "Failed to get server information: %s\n" msgstr "Recupero delle informazioni del server non riuscito: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:136 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:137 +#, fuzzy, c-format msgid "" "User name: %s\n" "Host Name: %s\n" "Server Name: %s\n" "Server Version: %s\n" "Default Sample Specification: %s\n" +"Default Channel Map: %s\n" "Default Sink: %s\n" "Default Source: %s\n" "Cookie: %08x\n" @@ -1563,7 +1776,7 @@ msgstr "" "Sorgente predefinita: %s\n" "Cookie: %08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:175 +#: ../src/utils/pactl.c:178 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s\n" msgstr "Recupero delle informazioni del sink non riuscito: %s\n" @@ -1571,7 +1784,7 @@ msgstr "Recupero delle informazioni del sink non riuscito: %s\n" # nel relativo messaggio per il source # c'è "monitor of sink", quindi assumo che # qui dovesse essere "monitor of source" -#: ../src/utils/pactl.c:191 +#: ../src/utils/pactl.c:194 #, c-format msgid "" "Sink #%u\n" @@ -1610,12 +1823,12 @@ msgstr "" "\tProprietà:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:255 +#: ../src/utils/pactl.c:258 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s\n" msgstr "Recupero delle informazioni della sorgente non riuscito: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:271 +#: ../src/utils/pactl.c:274 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1654,28 +1867,20 @@ msgstr "" "\tProprietà:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:303 -#: ../src/utils/pactl.c:347 -#: ../src/utils/pactl.c:382 -#: ../src/utils/pactl.c:419 -#: ../src/utils/pactl.c:478 -#: ../src/utils/pactl.c:479 -#: ../src/utils/pactl.c:489 -#: ../src/utils/pactl.c:533 -#: ../src/utils/pactl.c:534 -#: ../src/utils/pactl.c:540 -#: ../src/utils/pactl.c:583 -#: ../src/utils/pactl.c:584 -#: ../src/utils/pactl.c:591 +#: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385 +#: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482 +#: ../src/utils/pactl.c:492 ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:537 +#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:586 ../src/utils/pactl.c:587 +#: ../src/utils/pactl.c:594 msgid "n/a" msgstr "N/D" -#: ../src/utils/pactl.c:321 +#: ../src/utils/pactl.c:324 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s\n" msgstr "Recupero delle informazioni del modulo non riuscito: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:339 +#: ../src/utils/pactl.c:342 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1692,12 +1897,12 @@ msgstr "" "\tProprietà:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:358 +#: ../src/utils/pactl.c:361 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s\n" msgstr "Recupero delle informazioni del client non riuscito: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:376 +#: ../src/utils/pactl.c:379 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1712,12 +1917,12 @@ msgstr "" "\tProprietà:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:393 +#: ../src/utils/pactl.c:396 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s\n" msgstr "Recupero delle informazioni della scheda non riuscito: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:411 +#: ../src/utils/pactl.c:414 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1734,12 +1939,12 @@ msgstr "" "\tProprietà:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:425 +#: ../src/utils/pactl.c:428 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tProfili:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:431 +#: ../src/utils/pactl.c:434 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tProfilo attivo: %s\n" @@ -1748,12 +1953,13 @@ msgstr "\tProfilo attivo: %s\n" # A stream that is connected to an output device, i.e. an input for a sink. # # from http://pulseaudio.org/wiki/WritingVolumeControlUIs -#: ../src/utils/pactl.c:442 +#: ../src/utils/pactl.c:445 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s\n" -msgstr "Recupero delle informazioni dell'ingresso per il sink non riuscito: %s\n" +msgstr "" +"Recupero delle informazioni dell'ingresso per il sink non riuscito: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:461 +#: ../src/utils/pactl.c:464 #, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" @@ -1794,12 +2000,13 @@ msgstr "" # A stream that is connected to an input device, i.e. an output of a source. # # from http://pulseaudio.org/wiki/WritingVolumeControlUIs -#: ../src/utils/pactl.c:500 +#: ../src/utils/pactl.c:503 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s\n" -msgstr "Recupero delle informazioni dell'uscita per la sorgente non riuscito: %s\n" +msgstr "" +"Recupero delle informazioni dell'uscita per la sorgente non riuscito: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:520 +#: ../src/utils/pactl.c:523 #, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" @@ -1828,13 +2035,13 @@ msgstr "" "\tProprietà:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:551 +#: ../src/utils/pactl.c:554 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s\n" msgstr "Recupero delle informazioni del campione non riuscito: %s\n" # campiona lazy?? -#: ../src/utils/pactl.c:569 +#: ../src/utils/pactl.c:572 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -1865,23 +2072,22 @@ msgstr "" "\tProprietà:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:599 -#: ../src/utils/pactl.c:609 +#: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612 #, c-format msgid "Failure: %s\n" msgstr "Fallimento: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:633 +#: ../src/utils/pactl.c:636 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s\n" msgstr "Caricamento del campione non riuscito: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:650 +#: ../src/utils/pactl.c:653 #, c-format msgid "Premature end of file\n" msgstr "Fine del file prematura\n" -#: ../src/utils/pactl.c:770 +#: ../src/utils/pactl.c:774 #, c-format msgid "" "%s [options] stat\n" @@ -1901,8 +2107,10 @@ msgid "" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" msgstr "" "%s [OPZIONE...] stat\n" "%s [OPZIONE...] list\n" @@ -1924,7 +2132,7 @@ msgstr "" " -s, --server=SERVER Il nome del server a cui connettersi\n" " -n, --client-name=NOME Come chiamare questo client sul server\n" -#: ../src/utils/pactl.c:822 +#: ../src/utils/pactl.c:826 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -1935,62 +2143,71 @@ msgstr "" "Compilato con libpulse %s\n" "Link eseguito con libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:861 +#: ../src/utils/pactl.c:865 #, c-format msgid "Please specify a sample file to load\n" msgstr "Specificare un file campione da caricare\n" -#: ../src/utils/pactl.c:883 +#: ../src/utils/pactl.c:887 #, c-format msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "Apertura del file audio non riuscita.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:895 +#: ../src/utils/pactl.c:899 #, c-format msgid "You have to specify a sample name to play\n" msgstr "È necessario specificare un nome di campione da riprodurre\n" -#: ../src/utils/pactl.c:907 +#: ../src/utils/pactl.c:911 #, c-format msgid "You have to specify a sample name to remove\n" msgstr "È necessario specificare un nome di campione da rimuovere\n" -#: ../src/utils/pactl.c:915 +#: ../src/utils/pactl.c:919 #, c-format msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" msgstr "È necessario specificare un ingresso per sink e un sink\n" -#: ../src/utils/pactl.c:924 +#: ../src/utils/pactl.c:928 #, c-format msgid "You have to specify a source output index and a source\n" msgstr "È necessario specificare una uscita per sorgente e una sorgente\n" -#: ../src/utils/pactl.c:938 +#: ../src/utils/pactl.c:942 #, c-format msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" msgstr "È necessario specificare un nome di modulo e gli argomenti.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:958 +#: ../src/utils/pactl.c:962 #, c-format msgid "You have to specify a module index\n" msgstr "È necessario specificare un indice di modulo\n" -#: ../src/utils/pactl.c:968 +#: ../src/utils/pactl.c:972 #, c-format -msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value.\n" -msgstr "Non è possibile specificare più di un sink. È necessario specificare un valore booleano.\n" +msgid "" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " +"value.\n" +msgstr "" +"Non è possibile specificare più di un sink. È necessario specificare un " +"valore booleano.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:981 +#: ../src/utils/pactl.c:985 #, c-format -msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value.\n" -msgstr "Non è possibile specificare più di una sorgente. È necessario specificare un valore booleano.\n" +msgid "" +"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " +"value.\n" +msgstr "" +"Non è possibile specificare più di una sorgente. È necessario specificare un " +"valore booleano.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:993 +#: ../src/utils/pactl.c:997 #, c-format msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" -msgstr "È necessario specificare un nome/indice di scheda e un nome di profilo.\n" +msgstr "" +"È necessario specificare un nome/indice di scheda e un nome di profilo.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1008 +#: ../src/utils/pactl.c:1012 #, c-format msgid "No valid command specified.\n" msgstr "Nessun comando valido specificato.\n" @@ -2002,14 +2219,17 @@ msgid "" "\n" " -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" " -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" -" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n" +" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " +"variables and cookie file.\n" " -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" msgstr "" -"%s [-D DISPLAY] [-S SERVER] [-O SINK] [-I SORGENTE] [-c FILE] [-d|-e|-i|-r]\n" +"%s [-D DISPLAY] [-S SERVER] [-O SINK] [-I SORGENTE] [-c FILE] [-d|-e|-i|-" +"r]\n" "\n" " -d Mostra i dati PulseAudio attuali attaccati al display X11 (predef)\n" " -e Esporta i dati PulseAudio locali sul display X11\n" -" -i Importa i dati PulseAudio dal display X11 alle variabili ambientali e\n" +" -i Importa i dati PulseAudio dal display X11 alle variabili ambientali " +"e\n" " al file cookie locali \n" " -r Rimuove i dati PulseAudio dal display X11\n" @@ -2096,14 +2316,12 @@ msgstr "Il demone non sta rispondendo." msgid "select(): %s" msgstr "select(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:154 -#: ../src/utils/pacmd.c:171 +#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:187 -#: ../src/utils/pacmd.c:201 +#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" @@ -2134,11 +2352,15 @@ msgid "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operation\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n" -" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n" -" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" msgstr "" "%s [OPZIONI] [FILE]\n" @@ -2148,11 +2370,15 @@ msgstr "" "\n" " -v, --verbose Abilita la modalità prolissa\n" "\n" -" -s, --server=SERVER Il nome del server a cui connettersi\n" +" -s, --server=SERVER Il nome del server a cui " +"connettersi\n" " -d, --device=DEVICE Il nome del sink a cui connettersi\n" -" -n, --client-name=NOME Come chiamare questo client sul server\n" -" --stream-name=NOME Come chiamare questo stream sul server\n" -" --volume=VOLUME Specifica il volume iniziale (lineare) \n" +" -n, --client-name=NOME Come chiamare questo client sul " +"server\n" +" --stream-name=NOME Come chiamare questo stream sul " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specifica il volume iniziale " +"(lineare) \n" " nell'intervallo 0...65536\n" " --channel-map=MAPPA_CANALI Imposta la mappa di canali da usare\n" @@ -2187,13 +2413,26 @@ msgstr "La mappa dei canali non corrisponde al file.\n" msgid "Using sample spec '%s'\n" msgstr "In uso la specifica di campionamento \"%s\"\n" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Impossibile accedere al lock di autospawn." +#~ msgid "" +#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was " +#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary " +#~ "privileges:\n" +#~ "We are not in group '" +#~ msgstr "" +#~ "Lo scheduling invocato come root SUID e real-time o high-priority è stato " +#~ "richiesto nella configurazione. Purtroppo mancano i privilegi necessari:\n" +#~ "Non si è parte del gruppo '" + +# FIXME missing expects??? +#~ msgid "--log-time boolean argument" +#~ msgstr "--log-time richiede un argomento booleano" + #~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register." #~ msgstr "Il nome del sink predefinito (%s) non esiste nel registro dei nomi." + #~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n" #~ msgstr "pa_stream_drop() non riuscita: %s\n" - -- cgit