From efe5b653a762b83f05902e3dec1349641bcf9085 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lennart Poettering Date: Thu, 23 Jul 2009 15:37:53 +0200 Subject: po: run make update-po --- po/kn.po | 432 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 214 insertions(+), 218 deletions(-) (limited to 'po/kn.po') diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po index b6636504..85a04dc8 100644 --- a/po/kn.po +++ b/po/kn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-17 23:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-07 11:13+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad \n" "Language-Team: Kannada \n" @@ -17,7 +17,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1015 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411 +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -29,7 +34,7 @@ msgstr "" "ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA " "ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1056 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" @@ -41,7 +46,7 @@ msgstr "" "ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA " "ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1103 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -66,7 +71,7 @@ msgid "" "input control values>" msgstr "" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2394 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2395 msgid "Internal Audio" msgstr "ಆಂತರಿಕ ಆಡಿಯೊ" @@ -140,166 +145,92 @@ msgstr "auth ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ msgid "PolicyKit responded with '%s'" msgstr "PolicyKit '%s' ನೊಂದಿಗೆ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಿಸಿದೆ" -#: ../src/daemon/main.c:142 +#: ../src/daemon/main.c:145 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "%s ನಿಂದ ಸಂಕೇತವು ದೊರೆತಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:169 +#: ../src/daemon/main.c:172 msgid "Exiting." msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:187 +#: ../src/daemon/main.c:190 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "ಬಳಕೆದಾರ '%s' ಅನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:192 +#: ../src/daemon/main.c:195 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "ಗುಂಪು '%s' ಅನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:196 +#: ../src/daemon/main.c:199 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "ಬಳಕೆದಾರ '%s' (UID %lu) ಹಾಗು ಗುಂಪು '%s' (GID %lu) ಕಂಡುಬಂದಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:201 +#: ../src/daemon/main.c:204 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "ಬಳಕೆದಾರ '%s' ರ GID ಹಾಗು ಗುಂಪು '%s' ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ." -#: ../src/daemon/main.c:206 +#: ../src/daemon/main.c:209 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "ಬಳಕೆದಾರ '%s' ರ ನೆಲೆ ಕೋಶವು '%s' ಆಗಿಲ್ಲ, ಆಲಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:209 ../src/daemon/main.c:214 +#: ../src/daemon/main.c:212 ../src/daemon/main.c:217 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "'%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:221 +#: ../src/daemon/main.c:224 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "ಗುಂಪಿನ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:237 +#: ../src/daemon/main.c:240 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "GID ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:253 +#: ../src/daemon/main.c:256 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "UID ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:267 +#: ../src/daemon/main.c:270 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "ರೂಟ್ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಬಿಡಲಾಗಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:275 +#: ../src/daemon/main.c:278 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಾದ್ಯಂತದ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಈ ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." -#: ../src/daemon/main.c:293 +#: ../src/daemon/main.c:296 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:481 +#: ../src/daemon/main.c:471 msgid "Failed to parse command line." msgstr "ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:505 -#, c-format -msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." -msgstr "" -"ನಾವು '%s' ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ, ಹಾಗು ಹೆಚ್ಚು-ಆದ್ಯತೆ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತೇವೆ." - -#: ../src/daemon/main.c:512 -#, c-format -msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." -msgstr "ನಾವು '%s' ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ, ಹಾಗು ರಿಯಲ್-ಟೈಮ್ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತೇವೆ." - -#: ../src/daemon/main.c:520 -msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." -msgstr "ಹೆಚ್ಚು-ಆದ್ಯತೆ ಸವಲತ್ತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ ಅನ್ನು PolicyKit ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ." - -#: ../src/daemon/main.c:523 -msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." -msgstr "ಹೆಚ್ಚು-ಆದ್ಯತೆ ಸವಲತ್ತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ ಅನ್ನು PolicyKit ನಿರಾಕರಿಸುತ್ತದೆ." - -#: ../src/daemon/main.c:528 -msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." -msgstr "ರಿಯಲ್-ಟೈಮ್ ಸವಲತ್ತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ ಅನ್ನು PolicyKit ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ." - -#: ../src/daemon/main.c:531 -msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." -msgstr "ರಿಯಲ್-ಟೈಮ್ ಸವಲತ್ತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ ಅನ್ನು PolicyKit ನಿರಾಕರಿಸುತ್ತದೆ." - -#: ../src/daemon/main.c:560 -#, c-format -msgid "" -"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested " -"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" -"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested " -"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource " -"limits.\n" -"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the " -"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " -"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." -msgstr "" -"SUID ರೂಟ್ ಅನ್ನು ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ ಹಾಗು ಸಂರಚನೆಯಲ್ಲಿ ರಿಯಲ್-ಟೈಲ್ ಹಾಗು/ಅಥವ ಹೆಚ್ಚು-ಆದ್ಯತೆ " -"ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್‌ಗೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ. ಆದರೆ, ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಸವಲತ್ತುಗಳು ನಮ್ಮಲ್ಲಿಲ್ಲ:\n" -"ನಾವು '%s' ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿಲ್ಲ,ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಲು PolicyKit " -"ನಿರಾಕರಿಸಿದೆ ಹಾಗು RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO ಸಂಪನ್ಮೂಲದ ಮಿತಿಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲು ನಮ್ಮಿಂದ " -"ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.\n" -"ರಿಯಲ್-ಟೈಲ್ ಹಾಗು/ಅಥವ ಹೆಚ್ಚು-ಆದ್ಯತೆ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್‌ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಕ್ತವಾದ " -"PolicyKit ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ, ಅಥವ '%s' ನ ಸದಸ್ಯರಾಗಿ, ಅಥವ ಈ ಬಳಕೆದಾರನಿಗಾಗಿ " -"RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಮಿತಿಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ." - -#: ../src/daemon/main.c:585 -msgid "" -"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -msgstr "" -"ಸಂರಚನೆಯಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚು-ಆದ್ಯತೆಯ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ ಆದರೆ ಪಾಲಿಸಿಯಿಂದ ಅನುಮತಿ " -"ಇಲ್ಲ." - -#: ../src/daemon/main.c:614 -msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" -msgstr "RLIMIT_RTPRIO ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಹೆಚ್ಚಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../src/daemon/main.c:617 -#, c-format -msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" -msgstr "RLIMIT_RTPRIO ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:624 -msgid "Giving up CAP_NICE" -msgstr "CAP_NICE ಅನ್ನು ಬಿಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../src/daemon/main.c:631 -msgid "" -"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -msgstr "" -"ಸಂರಚನೆಯಲ್ಲಿ ರಿಯಲ್-ಟೈಮ್ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ ಆದರೆ ಪಾಲಿಸಿಯಿಂದ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ." - -#: ../src/daemon/main.c:692 +#: ../src/daemon/main.c:538 msgid "Daemon not running" msgstr "ಡೀಮನ್ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/daemon/main.c:694 +#: ../src/daemon/main.c:540 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "ಡೀಮನ್ PID %u ಯಾಗಿ ಚಲಾಯಿಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/daemon/main.c:704 +#: ../src/daemon/main.c:550 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:722 +#: ../src/daemon/main.c:568 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -307,158 +238,158 @@ msgstr "" "ಈ ಪ್ರೋಗ್ರಾಮನ್ನು ರೂಟ್‌ ಆಗಿ ಚಲಾಯಿಸುವ ಉದ್ಧೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ (--system ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸದೆ " "ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ)." -#: ../src/daemon/main.c:724 +#: ../src/daemon/main.c:570 msgid "Root privileges required." msgstr "ನಿರ್ವಾಹಕ ಸವಲತ್ತುಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:729 +#: ../src/daemon/main.c:575 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸನ್ನಿವೇಶದಿಂದ --start ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../src/daemon/main.c:734 +#: ../src/daemon/main.c:580 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "" "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ, ಆದರೆ --disallow-exit ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!" -#: ../src/daemon/main.c:737 +#: ../src/daemon/main.c:583 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ, ಆದರೆ --disallow-module-loading ಅನ್ನು " "ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!" -#: ../src/daemon/main.c:740 +#: ../src/daemon/main.c:586 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "" "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದು, SHM ಕ್ರಮವನ್ನು ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ " "ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತಿದೆ!" -#: ../src/daemon/main.c:745 +#: ../src/daemon/main.c:591 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದು, ನಿರ್ಗಮಿಸುವ ಜಡ ಸಮಯವನ್ನು ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ " "ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತಿದೆ!" -#: ../src/daemon/main.c:772 +#: ../src/daemon/main.c:618 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "stdio ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:778 +#: ../src/daemon/main.c:624 #, c-format msgid "pipe failed: %s" msgstr "ಪೈಪ್‌ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:783 +#: ../src/daemon/main.c:629 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:797 +#: ../src/daemon/main.c:643 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:803 +#: ../src/daemon/main.c:649 msgid "Daemon startup failed." msgstr "ಡೀಮನ್ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:805 +#: ../src/daemon/main.c:651 msgid "Daemon startup successful." msgstr "ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:875 +#: ../src/daemon/main.c:728 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "ಇದು PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:876 +#: ../src/daemon/main.c:729 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡುವ ಅತಿಥೇಯ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:877 +#: ../src/daemon/main.c:730 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡುವ CFLAGS: %s" -#: ../src/daemon/main.c:880 +#: ../src/daemon/main.c:733 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "ಅತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:883 +#: ../src/daemon/main.c:736 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "%u CPUಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿವೆ." -#: ../src/daemon/main.c:885 +#: ../src/daemon/main.c:738 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "ಪುಟದ ಗಾತ್ರವು %lu ಬೈಟ್‌ಗಳಾಗಿವೆ" -#: ../src/daemon/main.c:888 +#: ../src/daemon/main.c:741 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Valgrind ಬೆಂಬಲದೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ: ಹೌದು" -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:743 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Valgrind ಬೆಂಬಲದೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ: ಇಲ್ಲ" -#: ../src/daemon/main.c:893 +#: ../src/daemon/main.c:746 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "valgrind ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:896 +#: ../src/daemon/main.c:749 msgid "Optimized build: yes" msgstr "ಪ್ರಶಸ್ತವಾದ ನಿರ್ಮಾಣ: ಹೌದು" -#: ../src/daemon/main.c:898 +#: ../src/daemon/main.c:751 msgid "Optimized build: no" msgstr "ಪ್ರಶಸ್ತವಾದ ನಿರ್ಮಾಣ: ಇಲ್ಲ" -#: ../src/daemon/main.c:902 +#: ../src/daemon/main.c:755 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ, ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರತಿಪಾದನೆಗಳನ್ನೂ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:904 +#: ../src/daemon/main.c:757 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "" "FASTPATH ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ, ಕೇವಲ ವೇಗ ಮಾರ್ಗದ ಪ್ರತಿಪಾದನೆಗಳನ್ನೂ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:906 +#: ../src/daemon/main.c:759 msgid "All asserts enabled." msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರತಿಪಾದನೆಗಳನ್ನೂ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:910 +#: ../src/daemon/main.c:763 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "ಮೆಶೀನ್ ID ಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../src/daemon/main.c:913 +#: ../src/daemon/main.c:766 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "ಮೆಶೀನ್ ID ಯು %s ಆಗಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:917 +#: ../src/daemon/main.c:770 #, fuzzy, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "ಮೆಶೀನ್ ID ಯು %s ಆಗಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:923 +#: ../src/daemon/main.c:776 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "ಚಲಾವಣಾಸಮಯ(ರನ್‌ಟೈಮ್) ಕೋಶ %s ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು." -#: ../src/daemon/main.c:928 +#: ../src/daemon/main.c:781 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಕೋಶ %s ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು." -#: ../src/daemon/main.c:931 +#: ../src/daemon/main.c:784 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:934 +#: ../src/daemon/main.c:787 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -468,15 +399,15 @@ msgid "" "explanation why system mode is usually a bad idea." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:951 +#: ../src/daemon/main.c:804 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:961 +#: ../src/daemon/main.c:814 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "ತಾಜಾ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ಟೈಮರ್ ಲಭ್ಯವಿದೆ! Bon appetit!" -#: ../src/daemon/main.c:963 +#: ../src/daemon/main.c:816 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -484,27 +415,27 @@ msgstr "" "ಮಹಾಶಯರೆ, ನಿಮ್ಮ ಕರ್ನಲ್ ಕೊಳೆತುಹೋಗಿದೆ! ಅತ್ಯುತ್ತಮ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ಟೈಮರ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ " "ಲಿನಕ್ಸನ್ನು ಬಳಸುವಂತೆ ಅಡುಗೆಯವರು ಸಲಹೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ!" -#: ../src/daemon/main.c:988 +#: ../src/daemon/main.c:834 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:1050 +#: ../src/daemon/main.c:896 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:1055 +#: ../src/daemon/main.c:901 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಯಾವುದೆ ಡೀಮನ್ ಇಲ್ಲದೆ ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ, ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ನಿರಾಕರಿಸಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:1072 +#: ../src/daemon/main.c:918 msgid "Daemon startup complete." msgstr "ಡೀಮನ್ ಆರಂಭಗೊಳಿಕೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:1078 +#: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "ಡೀಮನ್ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:1100 +#: ../src/daemon/main.c:946 msgid "Daemon terminated." msgstr "ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." @@ -844,14 +775,10 @@ msgstr "" msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### ಸಂರಚನಾ ಕಡತದಿಂದ ಓದು: %s ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:63 +#: ../src/daemon/caps.c:65 msgid "Dropping root privileges." msgstr "ರೂಟ್‌ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಬಿಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../src/daemon/caps.c:103 -msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." -msgstr "CAP_SYS_NICE ಗಾಗಿನ ಯಶಸ್ವಿ ನಿಯಮಿತ ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳು." - #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 msgid "PulseAudio Sound System" msgstr "PulseAudio ಧ್ವನಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ" @@ -1253,187 +1180,187 @@ msgstr "ಕುಕಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮ msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತ '%s' ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/pulse/context.c:546 +#: ../src/pulse/context.c:550 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "" "ಯಾವುದೆ ಕುಕಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ. ಕುಕಿ ಇಲ್ಲದೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../src/pulse/context.c:676 +#: ../src/pulse/context.c:680 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "ಫೋರ್ಕ್(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:729 +#: ../src/pulse/context.c:733 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1403 +#: ../src/pulse/context.c:1415 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ವಿಸ್ತರಣೆ '%s' ಇಂದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ" -#: ../src/utils/pacat.c:107 +#: ../src/utils/pacat.c:108 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s\n" msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮನ್ನು ಬರಿದಾಗಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:112 +#: ../src/utils/pacat.c:113 msgid "Playback stream drained.\n" msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಸ್ಟ್ರೀಮನ್ನು ಬರಿದಾಗಿಸಲಾಗಿದೆ.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:122 +#: ../src/utils/pacat.c:123 msgid "Draining connection to server.\n" msgstr "ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಬರಿದಾಗಿಸುವ ಸಂಪರ್ಕ.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:135 +#: ../src/utils/pacat.c:136 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s\n" msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:158 +#: ../src/utils/pacat.c:159 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_write() failed: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:233 ../src/utils/pacat.c:262 +#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_peek() failed: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:302 +#: ../src/utils/pacat.c:303 msgid "Stream successfully created.\n" msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:305 +#: ../src/utils/pacat.c:306 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:309 +#: ../src/utils/pacat.c:310 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" msgstr "ಬಫರ್ ಮೆಟ್ರಿಕ್‌ಗಳು: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:312 +#: ../src/utils/pacat.c:313 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" msgstr "ಬಫರ್ ಮೆಟ್ರಿಕ್‌ಗಳು: maxlength=%u, fragsize=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:316 +#: ../src/utils/pacat.c:317 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" msgstr "ನಮೂನೆಯ ವಿವರ '%s' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು, ಚಾನಲ್‌ ನಕ್ಷೆ '%s'.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:320 +#: ../src/utils/pacat.c:321 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" msgstr "ಸಾಧನ %s ಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ (%u, %ssuspended).\n" -#: ../src/utils/pacat.c:330 +#: ../src/utils/pacat.c:331 #, c-format msgid "Stream error: %s\n" msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ದೋಷ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:340 +#: ../src/utils/pacat.c:341 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s \n" msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಸಾಧನವನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:342 +#: ../src/utils/pacat.c:343 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s \n" msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:350 +#: ../src/utils/pacat.c:351 #, c-format msgid "Stream underrun.%s \n" msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:357 +#: ../src/utils/pacat.c:358 #, c-format msgid "Stream overrun.%s \n" msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಚಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:364 +#: ../src/utils/pacat.c:365 #, c-format msgid "Stream started.%s \n" msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:371 +#: ../src/utils/pacat.c:372 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" msgstr "ಸಾಧನ %s ಅನ್ನು ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಿದೆ (%u, %ssuspended).%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:371 +#: ../src/utils/pacat.c:372 msgid "not " msgstr "ಇಲ್ಲ " -#: ../src/utils/pacat.c:378 +#: ../src/utils/pacat.c:379 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಬಫರ್ ಗುಣವಿಶೇಷತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:411 +#: ../src/utils/pacat.c:412 #, c-format msgid "Connection established.%s \n" msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಾಧಿಸಲಾಗಿದೆ.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:414 +#: ../src/utils/pacat.c:415 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_new() failed: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:442 +#: ../src/utils/pacat.c:443 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:448 +#: ../src/utils/pacat.c:449 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:462 ../src/utils/pasuspender.c:159 +#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159 #: ../src/utils/pactl.c:814 #, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ವಿಫಲತೆ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:495 +#: ../src/utils/pacat.c:496 msgid "Got EOF.\n" msgstr "EOF ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:500 +#: ../src/utils/pacat.c:501 #, c-format msgid "read() failed: %s\n" msgstr "ಓದುವಿಕೆ() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:532 +#: ../src/utils/pacat.c:533 #, c-format msgid "write() failed: %s\n" msgstr "ಬರೆಯುವಿಕೆ() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:553 +#: ../src/utils/pacat.c:554 msgid "Got signal, exiting.\n" msgstr "ಸಂಕೇತ ದೊರೆತಿದೆ, ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತಿದೆ.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:567 +#: ../src/utils/pacat.c:568 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s\n" msgstr "ಅಗೋಚರತೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:572 +#: ../src/utils/pacat.c:573 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "ಸಮಯ: %0.3f sec; ಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec. \r" -#: ../src/utils/pacat.c:592 +#: ../src/utils/pacat.c:591 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1538,7 +1465,7 @@ msgstr "" " --process-time=BYTES ಸೂಚಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿ ಮನವಿಯ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಸಮಯವನ್ನು " "ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಮನವಿ ಮಾಡು.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:727 +#: ../src/utils/pacat.c:723 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1549,132 +1476,133 @@ msgstr "" "libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ\n" "libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:900 +#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid client name '%s'\n" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:776 +#: ../src/utils/pacat.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid stream name '%s'\n" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮರುನಮೂನೆ ವಿಧಾನ '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:813 +#: ../src/utils/pacat.c:809 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'\n" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:842 +#: ../src/utils/pacat.c:838 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'\n" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಗೋಚರತೆ ವಿವರಣೆ '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:849 +#: ../src/utils/pacat.c:845 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'\n" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಸಮಯದ ವಿವರಣೆ '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:861 +#: ../src/utils/pacat.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid property '%s'\n" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮರುನಮೂನೆ ವಿಧಾನ '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:878 +#: ../src/utils/pacat.c:874 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:897 +#: ../src/utils/pacat.c:893 msgid "Invalid sample specification\n" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ವಿವರ\n" -#: ../src/utils/pacat.c:907 +#: ../src/utils/pacat.c:903 #, c-format msgid "open(): %s\n" msgstr "ತೆರೆ(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:912 +#: ../src/utils/pacat.c:908 #, c-format msgid "dup2(): %s\n" msgstr "dup2(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:919 +#: ../src/utils/pacat.c:915 msgid "Too many arguments.\n" msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳು.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:930 +#: ../src/utils/pacat.c:926 #, fuzzy msgid "Failed to generate sample specification for file.\n" msgstr "ನಮೂನೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:950 +#: ../src/utils/pacat.c:946 #, fuzzy msgid "Failed to open audio file.\n" msgstr "ಧ್ವನಿ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:956 +#: ../src/utils/pacat.c:952 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:959 ../src/utils/pactl.c:944 +#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944 #, fuzzy msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" msgstr "ನಮೂನೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:968 +#: ../src/utils/pacat.c:964 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:979 +#: ../src/utils/pacat.c:975 msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" msgstr "ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆಯು ನಮೂನೆಯ ವಿವರಣೆಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ\n" -#: ../src/utils/pacat.c:990 +#: ../src/utils/pacat.c:986 msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n" msgstr "ಒಂದು %s ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ ಅನ್ನು ನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ '%s' ಯೊಂದಿಗೆ ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1006 +#: ../src/utils/pacat.c:1002 msgid "recording" msgstr "ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್" -#: ../src/utils/pacat.c:1006 +#: ../src/utils/pacat.c:1002 msgid "playback" msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್‌" -#: ../src/utils/pacat.c:1032 ../src/utils/pasuspender.c:277 +#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277 #: ../src/utils/pactl.c:1104 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() failed.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1051 +#: ../src/utils/pacat.c:1047 msgid "io_new() failed.\n" msgstr "io_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1058 ../src/utils/pasuspender.c:290 +#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290 #: ../src/utils/pactl.c:1116 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() failed.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1066 +#: ../src/utils/pacat.c:1062 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" msgstr "pa_context_connect() failed: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1077 -msgid "time_new() failed.\n" -msgstr "time_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1068 +#, fuzzy +msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n" +msgstr "pa_context_new() failed.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1084 ../src/utils/pasuspender.c:298 +#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298 #: ../src/utils/pactl.c:1127 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" @@ -2356,7 +2284,7 @@ msgstr "ಬರೆ(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "ಸ್ವಯಂಹೆಚ್ಚಿಸುವಿಕೆಯ ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:593 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2371,7 +2299,7 @@ msgstr "" "ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ.POLLOUT ಸೆಟ್‌ನಿಂದ ನಾವು ಎಚ್ಚೆತ್ತುಗೊಂಡಿದ್ದೇವೆ -- ಆದರೆ ನಂತರದ " "snd_pcm_avail() 0 ಅಥವ min_avail ಕ್ಕಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾದ ಇನ್ನೊಂದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:424 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:563 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2387,15 +2315,15 @@ msgstr "" "snd_pcm_avail() 0 ಅಥವ min_avail ಕ್ಕಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾದ ಇನ್ನೊಂದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ." #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2062 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2065 msgid "Off" msgstr "ಜಡ" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2032 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2035 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "ಹೈ ಫಿಡಿಲಿಟಿ ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2047 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2050 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "ಟೆಲಿಫೋನಿ ಡ್ಯೂಪ್ಲೆಕ್ಸ್‌ (HSP/HFP)" @@ -2403,6 +2331,74 @@ msgstr "ಟೆಲಿಫೋನಿ ಡ್ಯೂಪ್ಲೆಕ್ಸ್‌ (HSP/HF msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "ಪಲ್ಸ್‍ಆಡಿಯೋ ಧ್ವನಿ ಪರಿಚಾರಕ" +#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." +#~ msgstr "" +#~ "ನಾವು '%s' ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ, ಹಾಗು ಹೆಚ್ಚು-ಆದ್ಯತೆ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತೇವೆ." + +#~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." +#~ msgstr "" +#~ "ನಾವು '%s' ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ, ಹಾಗು ರಿಯಲ್-ಟೈಮ್ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತೇವೆ." + +#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." +#~ msgstr "ಹೆಚ್ಚು-ಆದ್ಯತೆ ಸವಲತ್ತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ ಅನ್ನು PolicyKit ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ." + +#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." +#~ msgstr "ಹೆಚ್ಚು-ಆದ್ಯತೆ ಸವಲತ್ತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ ಅನ್ನು PolicyKit ನಿರಾಕರಿಸುತ್ತದೆ." + +#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." +#~ msgstr "ರಿಯಲ್-ಟೈಮ್ ಸವಲತ್ತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ ಅನ್ನು PolicyKit ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ." + +#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." +#~ msgstr "ರಿಯಲ್-ಟೈಮ್ ಸವಲತ್ತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ ಅನ್ನು PolicyKit ನಿರಾಕರಿಸುತ್ತದೆ." + +#~ msgid "" +#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was " +#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary " +#~ "privileges:\n" +#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested " +#~ "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource " +#~ "limits.\n" +#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the " +#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " +#~ "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." +#~ msgstr "" +#~ "SUID ರೂಟ್ ಅನ್ನು ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ ಹಾಗು ಸಂರಚನೆಯಲ್ಲಿ ರಿಯಲ್-ಟೈಲ್ ಹಾಗು/ಅಥವ ಹೆಚ್ಚು-ಆದ್ಯತೆ " +#~ "ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್‌ಗೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ. ಆದರೆ, ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಸವಲತ್ತುಗಳು ನಮ್ಮಲ್ಲಿಲ್ಲ:\n" +#~ "ನಾವು '%s' ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿಲ್ಲ,ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಲು PolicyKit " +#~ "ನಿರಾಕರಿಸಿದೆ ಹಾಗು RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO ಸಂಪನ್ಮೂಲದ ಮಿತಿಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲು " +#~ "ನಮ್ಮಿಂದ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.\n" +#~ "ರಿಯಲ್-ಟೈಲ್ ಹಾಗು/ಅಥವ ಹೆಚ್ಚು-ಆದ್ಯತೆ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್‌ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಕ್ತವಾದ " +#~ "PolicyKit ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ, ಅಥವ '%s' ನ ಸದಸ್ಯರಾಗಿ, ಅಥವ ಈ " +#~ "ಬಳಕೆದಾರನಿಗಾಗಿ RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಮಿತಿಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ." + +#~ msgid "" +#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by " +#~ "policy." +#~ msgstr "" +#~ "ಸಂರಚನೆಯಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚು-ಆದ್ಯತೆಯ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ ಆದರೆ ಪಾಲಿಸಿಯಿಂದ " +#~ "ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ." + +#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" +#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಹೆಚ್ಚಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" +#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +#~ msgid "Giving up CAP_NICE" +#~ msgstr "CAP_NICE ಅನ್ನು ಬಿಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#~ msgid "" +#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +#~ msgstr "" +#~ "ಸಂರಚನೆಯಲ್ಲಿ ರಿಯಲ್-ಟೈಮ್ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ ಆದರೆ ಪಾಲಿಸಿಯಿಂದ ಅನುಮತಿ " +#~ "ಇಲ್ಲ." + +#~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." +#~ msgstr "CAP_SYS_NICE ಗಾಗಿನ ಯಶಸ್ವಿ ನಿಯಮಿತ ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳು." + +#~ msgid "time_new() failed.\n" +#~ msgstr "time_new() failed.\n" + #~ msgid "Analog Mono" #~ msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಮೊನೊ" -- cgit