From f4f16ab10d31e61f1ca8867c2dad9874025637f8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lennart Poettering Date: Wed, 19 Aug 2009 04:16:35 +0200 Subject: i18n: run make update-po --- po/mr.po | 212 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 108 insertions(+), 104 deletions(-) (limited to 'po/mr.po') diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index 56bc731c..6980ccea 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-19 04:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-06 13:43+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" "Language-Team: marathi\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2666 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" @@ -71,11 +71,11 @@ msgid "" "input control values>" msgstr "" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2395 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2650 msgid "Internal Audio" msgstr "आंतरीक ऑडिओ" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2400 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2655 msgid "Modem" msgstr "मोडेम" @@ -91,242 +91,242 @@ msgstr "नवीन dl दाखलकर्ता वाटप करण्य msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "bind-now-loader समावेष करण्यास अपयशी." -#: ../src/daemon/main.c:145 +#: ../src/daemon/main.c:141 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "संकेत %s प्राप्त झाले." -#: ../src/daemon/main.c:172 +#: ../src/daemon/main.c:168 msgid "Exiting." msgstr "बाहेर पडत आहे." -#: ../src/daemon/main.c:190 +#: ../src/daemon/main.c:186 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "वापरकर्ता '%s' शोधणे अशक्य." -#: ../src/daemon/main.c:195 +#: ../src/daemon/main.c:191 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "गट '%s' शोधण्यास अपयशी." -#: ../src/daemon/main.c:199 +#: ../src/daemon/main.c:195 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "वापरकर्ता '%s' (UID %lu) व गट '%s' (GID %lu) आढळले." -#: ../src/daemon/main.c:204 +#: ../src/daemon/main.c:200 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "वापरकर्ता '%s' व गट '%s' चे GID जुळत नाही." -#: ../src/daemon/main.c:209 +#: ../src/daemon/main.c:205 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "वापरकर्ता '%s' ची मुख्य डिरेक्ट्री '%s' नाही, दुर्लक्ष करत आहे." -#: ../src/daemon/main.c:212 ../src/daemon/main.c:217 +#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "'%s' बनवण्यास अपयशी: %s" -#: ../src/daemon/main.c:224 +#: ../src/daemon/main.c:220 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "गट यादी बदलवण्यास अपयशी: %s" -#: ../src/daemon/main.c:240 +#: ../src/daemon/main.c:236 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "GID बदलवण्यास अपयशी: %s" -#: ../src/daemon/main.c:256 +#: ../src/daemon/main.c:252 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "UID बदलवण्यास अपयशी: %s" -#: ../src/daemon/main.c:270 +#: ../src/daemon/main.c:266 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "रूट परवानगी यशस्वीरित्या वगळले." -#: ../src/daemon/main.c:278 +#: ../src/daemon/main.c:274 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "प्रणाली भर पद्धत या प्लॅटफॉर्म करीता समर्थीत नाही." -#: ../src/daemon/main.c:296 +#: ../src/daemon/main.c:292 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) अपयशी: %s" -#: ../src/daemon/main.c:471 +#: ../src/daemon/main.c:464 msgid "Failed to parse command line." msgstr "आदेश ओळ वाचण्यास अपयशी." -#: ../src/daemon/main.c:538 +#: ../src/daemon/main.c:531 msgid "Daemon not running" msgstr "डिमन कार्यरत नाही" -#: ../src/daemon/main.c:540 +#: ../src/daemon/main.c:533 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "डिमन PID %u नुरूप कार्यरत आहे" -#: ../src/daemon/main.c:550 +#: ../src/daemon/main.c:543 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "डिमन नष्ट करण्यास अपयशी: %s" -#: ../src/daemon/main.c:568 +#: ../src/daemon/main.c:561 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." msgstr "हा कार्यक्रम रूट नुरूप चालविण्याकरीता नाही (जोपर्यंत --system निश्चित नाही)." -#: ../src/daemon/main.c:570 +#: ../src/daemon/main.c:563 msgid "Root privileges required." msgstr "रूट परवानगी आवश्यक." -#: ../src/daemon/main.c:575 +#: ../src/daemon/main.c:568 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "प्रणाली घटनांकरीता --start समर्थीत नाही." -#: ../src/daemon/main.c:580 +#: ../src/daemon/main.c:573 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, परंतु --disallow-exit निश्चित केले नाही!" -#: ../src/daemon/main.c:583 +#: ../src/daemon/main.c:576 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, परंतु --disallow-module-loading निश्चित केले नाही!" -#: ../src/daemon/main.c:586 +#: ../src/daemon/main.c:579 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, SHM पद्धत जबरनरित्या अकार्यान्वीत करत आहे!" -#: ../src/daemon/main.c:591 +#: ../src/daemon/main.c:584 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, रिकामे वेळ जबरनरित्या अकार्यान्वीत करत आहे!" -#: ../src/daemon/main.c:618 +#: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "stdio प्राप्त करण्यास अपयशी." -#: ../src/daemon/main.c:624 +#: ../src/daemon/main.c:617 #, c-format msgid "pipe failed: %s" msgstr "पाइप अपयशी: %s" -#: ../src/daemon/main.c:629 +#: ../src/daemon/main.c:622 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() अपयशी: %s" -#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505 +#: ../src/daemon/main.c:636 ../src/utils/pacat.c:505 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() अपयशी: %s" -#: ../src/daemon/main.c:649 +#: ../src/daemon/main.c:642 msgid "Daemon startup failed." msgstr "डिमन स्टार्टअप अपयशी." -#: ../src/daemon/main.c:651 +#: ../src/daemon/main.c:644 msgid "Daemon startup successful." msgstr "डिमन स्टार्टअप यशस्वी." -#: ../src/daemon/main.c:728 +#: ../src/daemon/main.c:721 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "हे PulseAudio %s आहे" -#: ../src/daemon/main.c:729 +#: ../src/daemon/main.c:722 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "कंपाइलेशन यजमान: %s" -#: ../src/daemon/main.c:730 +#: ../src/daemon/main.c:723 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "कंपाइलेशन CFLAGS: %s" -#: ../src/daemon/main.c:733 +#: ../src/daemon/main.c:726 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "यजमान वर कार्यरत: %s" -#: ../src/daemon/main.c:736 +#: ../src/daemon/main.c:729 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "%u CPUs आढळले." -#: ../src/daemon/main.c:738 +#: ../src/daemon/main.c:731 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "पान आकार %lu बाईटस् आहे" -#: ../src/daemon/main.c:741 +#: ../src/daemon/main.c:734 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Valgrind समर्थनशी कंपाईल केले: होय" -#: ../src/daemon/main.c:743 +#: ../src/daemon/main.c:736 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Valgrind समर्थनशी कंपाईल केले: नाही" -#: ../src/daemon/main.c:746 +#: ../src/daemon/main.c:739 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "valgrind पद्धतीत कार्यरत: %s" -#: ../src/daemon/main.c:749 +#: ../src/daemon/main.c:742 msgid "Optimized build: yes" msgstr "अनुकूल बिल्ड: होय" -#: ../src/daemon/main.c:751 +#: ../src/daemon/main.c:744 msgid "Optimized build: no" msgstr "अनुकूल बिल्ड: नाही" -#: ../src/daemon/main.c:755 +#: ../src/daemon/main.c:748 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG वर्णीकृत, सर्व asserts अकार्यान्वीत." -#: ../src/daemon/main.c:757 +#: ../src/daemon/main.c:750 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "FASTPATH वर्णीकृत, फक्त जलद मार्गीय asserts अकार्यान्वीत केले." -#: ../src/daemon/main.c:759 +#: ../src/daemon/main.c:752 msgid "All asserts enabled." msgstr "सर्व asserts कार्यान्वीत केले." -#: ../src/daemon/main.c:763 +#: ../src/daemon/main.c:756 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "मशीन ID प्राप्त करण्यास अपयशी" -#: ../src/daemon/main.c:766 +#: ../src/daemon/main.c:759 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "मशीन ID %s आहे." -#: ../src/daemon/main.c:770 +#: ../src/daemon/main.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "मशीन ID %s आहे." -#: ../src/daemon/main.c:776 +#: ../src/daemon/main.c:769 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "रनटाईम डिरेक्ट्री %s वापरत आहे." -#: ../src/daemon/main.c:781 +#: ../src/daemon/main.c:774 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "स्थिती डिरेक्ट्री %s वापरत आहे." -#: ../src/daemon/main.c:784 +#: ../src/daemon/main.c:777 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "प्रणाली पद्धतीत कार्यरत: %s" -#: ../src/daemon/main.c:787 +#: ../src/daemon/main.c:780 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -336,15 +336,15 @@ msgid "" "explanation why system mode is usually a bad idea." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:804 +#: ../src/daemon/main.c:797 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() अपयशी." -#: ../src/daemon/main.c:814 +#: ../src/daemon/main.c:807 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "नवीन उच्च-बिंदूता टाइमर उपलब्ध! Bon appetit!" -#: ../src/daemon/main.c:816 +#: ../src/daemon/main.c:809 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -352,27 +352,27 @@ msgstr "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" -#: ../src/daemon/main.c:834 +#: ../src/daemon/main.c:827 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() अपयशी." -#: ../src/daemon/main.c:896 +#: ../src/daemon/main.c:889 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "डिमन प्रारंभ करण्यास अपयशी." -#: ../src/daemon/main.c:901 +#: ../src/daemon/main.c:894 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "विना विभाग दाखल केल्यास डिमन प्रारंभ झाले, कार्य करण्यास नकार." -#: ../src/daemon/main.c:918 +#: ../src/daemon/main.c:911 msgid "Daemon startup complete." msgstr "डिमन स्टार्टअप पूर्ण झाले." -#: ../src/daemon/main.c:924 +#: ../src/daemon/main.c:917 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "डिमन पूर्णपणे बंद करण्यास प्रारंभ केले." -#: ../src/daemon/main.c:946 +#: ../src/daemon/main.c:939 msgid "Daemon terminated." msgstr "डिमन नष्ट केले." @@ -689,12 +689,12 @@ msgstr "[%s:%u] अवैध तुकड्याचे आकार '%s'." msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध nice स्तर '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:524 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:530 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "संयोजना फाइल उघडण्यास अपयशी: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:540 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:546 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -702,13 +702,14 @@ msgstr "" "निश्चित मुलभूत वाहिनी मॅपकडे निश्चित एकूण मुलभूत वाहिनी पेक्षा वेगळे वाहिनी संख्या " "समाविष्टीत आहे." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:622 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### संयोजना फाइल: %s पासून वाचा ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:65 -msgid "Dropping root privileges." +#: ../src/daemon/caps.c:62 +#, fuzzy +msgid "Cleaning up privileges." msgstr "रुट परवानगी वगळत आहे." #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 @@ -719,7 +720,7 @@ msgstr "PulseAudio आवाज प्रणाली" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "PulseAudio आवाज प्रणाली सुरू करा" -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747 +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "मोनो" @@ -923,33 +924,33 @@ msgstr "वरील पाठीमागचे डावे" msgid "Top Rear Right" msgstr "वरील पाठीमागचे उजवे" -#: ../src/pulse/channelmap.c:478 ../src/pulse/sample.c:167 -#: ../src/pulse/volume.c:239 ../src/pulse/volume.c:265 -#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:315 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:171 +#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311 +#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361 msgid "(invalid)" msgstr "(अवैध)" -#: ../src/pulse/channelmap.c:751 +#: ../src/pulse/channelmap.c:761 msgid "Stereo" msgstr "स्टिरीओ" -#: ../src/pulse/channelmap.c:756 +#: ../src/pulse/channelmap.c:766 msgid "Surround 4.0" msgstr "सराऊन्ड 4.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:762 +#: ../src/pulse/channelmap.c:772 msgid "Surround 4.1" msgstr "सराऊन्ड 4.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:768 +#: ../src/pulse/channelmap.c:778 msgid "Surround 5.0" msgstr "सराऊन्ड 5.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:774 +#: ../src/pulse/channelmap.c:784 msgid "Surround 5.1" msgstr "सराऊन्ड 5.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:781 +#: ../src/pulse/channelmap.c:791 msgid "Surround 7.1" msgstr "सराऊन्ड 7.1" @@ -1053,27 +1054,27 @@ msgstr "लागू केले आहे असे आढळले नाह msgid "Client forked" msgstr "क्लाऐंट विभाजीत केले" -#: ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/sample.c:173 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz" -#: ../src/pulse/sample.c:181 +#: ../src/pulse/sample.c:185 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB" -#: ../src/pulse/sample.c:183 +#: ../src/pulse/sample.c:187 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB" -#: ../src/pulse/sample.c:185 +#: ../src/pulse/sample.c:189 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB" -#: ../src/pulse/sample.c:187 +#: ../src/pulse/sample.c:191 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u B" @@ -1086,7 +1087,7 @@ msgstr "XOpenDisplay() अपयशी" msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "कुकी डेटा वाचण्यास अपयशी" -#: ../src/pulse/client-conf.c:110 +#: ../src/pulse/client-conf.c:111 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "संयोजना फाइल '%s' उघडण्यास अपयशी: %s" @@ -1100,12 +1101,12 @@ msgstr "कुकी दाखल केले नाही. जुळवणी msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:745 +#: ../src/pulse/context.c:748 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1432 +#: ../src/pulse/context.c:1435 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "अपरिचीत वाढ '%s' करीता संदेश प्राप्त झाले" @@ -2188,39 +2189,39 @@ msgstr "कुकी डेटा दाखल करण्यास अपय msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "अजूनही लागू केले नाही.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:61 +#: ../src/utils/pacmd.c:69 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "" -#: ../src/utils/pacmd.c:66 +#: ../src/utils/pacmd.c:74 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:83 +#: ../src/utils/pacmd.c:91 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:91 +#: ../src/utils/pacmd.c:99 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "PulseAudio डिमन पूर्णपणे नष्ट करण्यास अपयशी." -#: ../src/utils/pacmd.c:99 +#: ../src/utils/pacmd.c:107 msgid "Daemon not responding." msgstr "डिमन प्रतिसाद देत नाही." -#: ../src/utils/pacmd.c:146 -#, c-format -msgid "select(): %s" -msgstr "select(): %s" +#: ../src/utils/pacmd.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "poll(): %s" +msgstr "fork(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:156 ../src/utils/pacmd.c:173 +#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:203 +#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" @@ -2229,7 +2230,7 @@ msgstr "write(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "autospawn कुलूप करीता प्रवेश प्राप्य अशक्य." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:451 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:608 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2244,7 +2245,7 @@ msgstr "" "POLLOUT द्वारे सज्ज होणे शक्य आहे -- तरी परस्पर snd_pcm_avail() ने 0 पूरविले किंवा इतर " "मूल्य < min_avail असावे." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:431 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:580 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2260,15 +2261,15 @@ msgstr "" "मूल्य < min_avail असावे." #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2065 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2070 msgid "Off" msgstr "बंद करा" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2035 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2040 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2050 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2055 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)" @@ -2276,6 +2277,9 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio आवाज सर्वर" +#~ msgid "select(): %s" +#~ msgstr "select(): %s" + #~ msgid "Cannot connect to system bus: %s" #~ msgstr "प्रणाली बसशी जुळवणी करण्यास अशक्य: %s" -- cgit