From 7ca81bd743964cc423cf7ee75fe7a9818ec1c1b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lennart Poettering Date: Thu, 3 Sep 2009 03:30:20 +0200 Subject: i18n: run make update-po --- po/pl.po | 438 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 256 insertions(+), 182 deletions(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index d3f91390..d751896c 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-03 03:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-22 12:12+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2676 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2629 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" @@ -72,11 +72,11 @@ msgstr "" "kanałów> plugin= label= " "control=" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2660 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2613 msgid "Internal Audio" msgstr "Wewnętrzny dźwięk" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2665 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2618 msgid "Modem" msgstr "Modem" @@ -147,38 +147,38 @@ msgstr "Zmiana GID nie powiodła się: %s" msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "Zmiana UID nie powiodła się: %s" -#: ../src/daemon/main.c:266 +#: ../src/daemon/main.c:271 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "Pomyślnie porzucono uprawnienia roota." -#: ../src/daemon/main.c:274 +#: ../src/daemon/main.c:279 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "Tryb systemowy nie jest obsługiwany na tej platformie." -#: ../src/daemon/main.c:292 +#: ../src/daemon/main.c:297 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) nie powiodło się: %s" -#: ../src/daemon/main.c:464 +#: ../src/daemon/main.c:469 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Analiza wiersza poleceń nie powiodła się." -#: ../src/daemon/main.c:531 +#: ../src/daemon/main.c:536 msgid "Daemon not running" msgstr "Demon nie jest uruchomiony" -#: ../src/daemon/main.c:533 +#: ../src/daemon/main.c:538 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "Demon jest uruchomiony jako PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:543 +#: ../src/daemon/main.c:548 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Zniszczenie demona nie powiodło się: %s" -#: ../src/daemon/main.c:561 +#: ../src/daemon/main.c:566 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -186,160 +186,160 @@ msgstr "" "Ten program nie powinien być uruchomiany jako root (chyba, że podano --" "system)." -#: ../src/daemon/main.c:563 +#: ../src/daemon/main.c:568 msgid "Root privileges required." msgstr "Wymagane są uprawnienia roota." -#: ../src/daemon/main.c:568 +#: ../src/daemon/main.c:573 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start nie jest obsługiwane przy uruchamianiu systemowym." -#: ../src/daemon/main.c:573 +#: ../src/daemon/main.c:578 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "" "Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-exit nie jest ustawione!" -#: ../src/daemon/main.c:576 +#: ../src/daemon/main.c:581 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" "Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-module-loading nie jest " "ustawione!" -#: ../src/daemon/main.c:579 +#: ../src/daemon/main.c:584 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia trybu SHM!" -#: ../src/daemon/main.c:584 +#: ../src/daemon/main.c:589 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" "Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia czasu oczekiwania na " "zakończenie!" -#: ../src/daemon/main.c:611 +#: ../src/daemon/main.c:616 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Uzyskanie standardowego wejścia/wyjścia nie powiodło się." -#: ../src/daemon/main.c:617 +#: ../src/daemon/main.c:622 #, c-format msgid "pipe failed: %s" msgstr "potok nie powiódł się: %s" -#: ../src/daemon/main.c:622 +#: ../src/daemon/main.c:627 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() nie powiodło się: %s" -#: ../src/daemon/main.c:636 ../src/utils/pacat.c:505 +#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:505 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() nie powiodło się: %s" -#: ../src/daemon/main.c:642 +#: ../src/daemon/main.c:647 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Uruchomienie demona nie powiodło się." -#: ../src/daemon/main.c:644 +#: ../src/daemon/main.c:649 msgid "Daemon startup successful." msgstr "Pomyślnie uruchomiono demona." -#: ../src/daemon/main.c:721 +#: ../src/daemon/main.c:726 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "To jest PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:722 +#: ../src/daemon/main.c:727 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Komputer kompilacji: %s" -#: ../src/daemon/main.c:723 +#: ../src/daemon/main.c:728 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "CFLAGS kompilacji: %s" -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:731 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "Uruchamianie na komputerze: %s" -#: ../src/daemon/main.c:729 +#: ../src/daemon/main.c:734 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "Znaleziono %u procesorów." -#: ../src/daemon/main.c:731 +#: ../src/daemon/main.c:736 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "Rozmiar strony to %lu bajtów" -#: ../src/daemon/main.c:734 +#: ../src/daemon/main.c:739 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Skompilowano z obsługą Valgrind: tak" -#: ../src/daemon/main.c:736 +#: ../src/daemon/main.c:741 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Skompilowano z obsługą Valgrind: nie" -#: ../src/daemon/main.c:739 +#: ../src/daemon/main.c:744 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Uruchamianie w trybie Valgrind: %s" -#: ../src/daemon/main.c:742 +#: ../src/daemon/main.c:747 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Budowanie optymalizowane: tak" -#: ../src/daemon/main.c:744 +#: ../src/daemon/main.c:749 msgid "Optimized build: no" msgstr "Budowanie optymalizowane: nie" -#: ../src/daemon/main.c:748 +#: ../src/daemon/main.c:753 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "Podano NDEBUG, wszystkie asercje zostały wyłączone." -#: ../src/daemon/main.c:750 +#: ../src/daemon/main.c:755 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "Podano FASTPATH, tylko szybkie asercje ścieżek zostały wyłączone." -#: ../src/daemon/main.c:752 +#: ../src/daemon/main.c:757 msgid "All asserts enabled." msgstr "Wszystkie asercje są włączone." -#: ../src/daemon/main.c:756 +#: ../src/daemon/main.c:761 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Uzyskanie identyfikatora komputera nie powiodło się" -#: ../src/daemon/main.c:759 +#: ../src/daemon/main.c:764 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "Identyfikator komputera to %s." -#: ../src/daemon/main.c:763 +#: ../src/daemon/main.c:768 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "Identyfikator sesji to %s." -#: ../src/daemon/main.c:769 +#: ../src/daemon/main.c:774 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "Używanie folderu wykonywania %s." -#: ../src/daemon/main.c:774 +#: ../src/daemon/main.c:779 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "Używanie folderu stanu %s." -#: ../src/daemon/main.c:777 +#: ../src/daemon/main.c:782 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "Używanie folderu modułów %s." -#: ../src/daemon/main.c:779 +#: ../src/daemon/main.c:784 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Uruchamianie w trybie systemowym: %s" -#: ../src/daemon/main.c:782 +#: ../src/daemon/main.c:787 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -355,15 +355,15 @@ msgstr "" "Proszę przeczytać http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode, " "gdzie wyjaśniono, dlaczego tryb systemowy jest zwykle złym pomysłem." -#: ../src/daemon/main.c:799 +#: ../src/daemon/main.c:804 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() nie powiodło się." -#: ../src/daemon/main.c:809 +#: ../src/daemon/main.c:814 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Świeże zegary o wysokiej rozdzielczości! Smacznego!" -#: ../src/daemon/main.c:811 +#: ../src/daemon/main.c:816 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -371,27 +371,27 @@ msgstr "" "Koleś, twoje jądro śmierdzi! Szef kuchni poleca dzisiaj Linuksa w włączonymi " "zegarami o wysokiej rozdzielczości!" -#: ../src/daemon/main.c:832 +#: ../src/daemon/main.c:839 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() nie powiodło się." -#: ../src/daemon/main.c:892 +#: ../src/daemon/main.c:899 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Zainicjowanie demona nie powiodło się." -#: ../src/daemon/main.c:897 +#: ../src/daemon/main.c:904 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Uruchamianie demona bez żadnych wczytanych modułów, odmawianie pracy." -#: ../src/daemon/main.c:914 +#: ../src/daemon/main.c:921 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Zakończono uruchamianie demona." -#: ../src/daemon/main.c:920 +#: ../src/daemon/main.c:927 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Zainicjowano wyłączenie demona." -#: ../src/daemon/main.c:942 +#: ../src/daemon/main.c:949 msgid "Daemon terminated." msgstr "Demon został zniszczony." @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "pa_stream_connect_playback() nie powiodło się: %s" msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:467 +#: ../src/utils/pacat.c:467 ../src/utils/pactl.c:857 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "Połączenie nie powiodło się: %s" @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "" "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n" "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 +#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Nieprawidłowa nazwa klienta \"%s\"" @@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: podane określenie próbki zostanie zastąpione przez określenie z " "pliku." -#: ../src/utils/pacat.c:959 +#: ../src/utils/pacat.c:959 ../src/utils/pactl.c:997 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Ustalenie określenia próbki z pliku nie powiodło się." @@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr "nagrywanie" msgid "playback" msgstr "odtwarzanie" -#: ../src/utils/pacat.c:1032 +#: ../src/utils/pacat.c:1032 ../src/utils/pactl.c:1267 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() nie powiodło się." @@ -1532,11 +1532,11 @@ msgstr "pa_mainloop_new() nie powiodło się." msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() nie powiodło się." -#: ../src/utils/pacat.c:1058 +#: ../src/utils/pacat.c:1058 ../src/utils/pactl.c:1279 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() nie powiodło się." -#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122 +#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1285 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() nie powiodło się: %s" @@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "pa_context_connect() nie powiodło się: %s" msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() nie powiodło się." -#: ../src/utils/pacat.c:1079 +#: ../src/utils/pacat.c:1079 ../src/utils/pactl.c:1290 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() nie powiodło się." @@ -1575,12 +1575,12 @@ msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: serwer dźwięku nie jest lokalny, nie zostanie wstrzymany.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814 +#: ../src/utils/pasuspender.c:159 #, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "Połączenie nie powiodło się: %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820 +#: ../src/utils/pasuspender.c:176 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" msgstr "Otrzymano SIGINT, wyłączanie.\n" @@ -1619,49 +1619,49 @@ msgstr "" "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n" "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() nie powiodło się.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116 +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() nie powiodło się.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127 +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() nie powiodło się.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:128 -#, c-format -msgid "Failed to get statistics: %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "Uzyskanie statystyk nie powiodło się: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:141 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Obecnie używane: %u bloków zawierających razem %s bajtów.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:137 +#: ../src/utils/pactl.c:144 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "" "Przydzielono podczas całego czasu uruchomienia: %u bloków zawierających " "razem %s bajtów.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:140 +#: ../src/utils/pactl.c:147 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej próbek: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:149 -#, c-format -msgid "Failed to get server information: %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o serwerze nie powiodło się: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:157 +#: ../src/utils/pactl.c:164 #, c-format msgid "" "User name: %s\n" @@ -1684,12 +1684,12 @@ msgstr "" "Domyślne źródło: %s\n" "Ciasteczko: %08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:198 -#, c-format -msgid "Failed to get sink information: %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o odpływie nie powiodło się: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:214 +#: ../src/utils/pactl.c:221 #, c-format msgid "" "Sink #%u\n" @@ -1728,22 +1728,22 @@ msgstr "" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353 +#: ../src/utils/pactl.c:268 ../src/utils/pactl.c:360 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tPorty:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359 +#: ../src/utils/pactl.c:274 ../src/utils/pactl.c:366 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tAktywny port: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:290 -#, c-format -msgid "Failed to get source information: %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:297 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o źródle nie powiodło się: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:306 +#: ../src/utils/pactl.c:313 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1782,20 +1782,20 @@ msgstr "" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:394 ../src/utils/pactl.c:429 -#: ../src/utils/pactl.c:466 ../src/utils/pactl.c:525 ../src/utils/pactl.c:526 -#: ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:580 ../src/utils/pactl.c:581 -#: ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:630 ../src/utils/pactl.c:631 -#: ../src/utils/pactl.c:638 +#: ../src/utils/pactl.c:345 ../src/utils/pactl.c:401 ../src/utils/pactl.c:436 +#: ../src/utils/pactl.c:473 ../src/utils/pactl.c:532 ../src/utils/pactl.c:533 +#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:588 +#: ../src/utils/pactl.c:594 ../src/utils/pactl.c:637 ../src/utils/pactl.c:638 +#: ../src/utils/pactl.c:645 msgid "n/a" msgstr "nie dotyczy" -#: ../src/utils/pactl.c:368 -#, c-format -msgid "Failed to get module information: %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o module nie powiodło się: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:386 +#: ../src/utils/pactl.c:393 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1812,12 +1812,12 @@ msgstr "" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:405 -#, c-format -msgid "Failed to get client information: %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o kliencie nie powiodło się: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:423 +#: ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1832,12 +1832,12 @@ msgstr "" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:440 -#, c-format -msgid "Failed to get card information: %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o karcie nie powiodło się: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:458 +#: ../src/utils/pactl.c:465 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1854,22 +1854,22 @@ msgstr "" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:472 +#: ../src/utils/pactl.c:479 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tProfile:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:478 +#: ../src/utils/pactl.c:485 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tAktywny profil: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:489 -#, c-format -msgid "Failed to get sink input information: %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o wejściu odpływu nie powiodło się: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:508 +#: ../src/utils/pactl.c:515 #, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" @@ -1906,12 +1906,12 @@ msgstr "" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:547 -#, c-format -msgid "Failed to get source output information: %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o wyjściu źródła nie powiodło się: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:567 +#: ../src/utils/pactl.c:574 #, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" @@ -1940,12 +1940,12 @@ msgstr "" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:598 -#, c-format -msgid "Failed to get sample information: %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o próbce nie powiodło się: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:616 +#: ../src/utils/pactl.c:623 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -1976,22 +1976,28 @@ msgstr "" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:646 ../src/utils/pactl.c:656 -#, c-format -msgid "Failure: %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failure: %s" msgstr "Niepowodzenie: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:680 -#, c-format -msgid "Failed to upload sample: %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:687 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "Usunięcie próbki nie powiodło się: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:697 -msgid "Premature end of file\n" +#: ../src/utils/pactl.c:704 +#, fuzzy +msgid "Premature end of file" msgstr "Przedwczesny koniec pliku\n" -#: ../src/utils/pactl.c:826 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:863 +#, fuzzy +msgid "Got SIGINT, exiting." +msgstr "Otrzymano SIGINT, wyłączanie.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:869 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options] stat\n" "%s [options] list\n" @@ -1999,15 +2005,21 @@ msgid "" "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" "%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input ID SINK\n" -"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n" +"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module ID\n" -"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" -"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" -"%s [options] set-sink-port [SINK] [PORT] \n" -"%s [options] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n" +"%s [options] unload-module MODULE\n" +"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2039,7 +2051,7 @@ msgstr "" " -s, --server=SERWER Nazwa serwera do połączenia się\n" " -n, --client-name=NAZWA Jak nazwać tego klienta na serwerze\n" -#: ../src/utils/pactl.c:880 +#: ../src/utils/pactl.c:933 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2050,79 +2062,130 @@ msgstr "" "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n" "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:900 -#, c-format -msgid "Invalid client name '%s'\n" -msgstr "Nieprawidłowa nazwa klienta \"%s\"\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:926 -msgid "Please specify a sample file to load\n" +#: ../src/utils/pactl.c:979 +#, fuzzy +msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "Proszę podać plik próbki do wczytania\n" -#: ../src/utils/pactl.c:939 -msgid "Failed to open sound file.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:992 +#, fuzzy +msgid "Failed to open sound file." msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego nie powiodło się.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:944 -msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" -msgstr "Ustalenie określenia próbki z pliku nie powiodło się.\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:951 -msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1004 +#, fuzzy +msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie określenia próbki z pliku nie powiodło się.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:961 -msgid "You have to specify a sample name to play\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1014 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "Należy podać nazwę próbki do odtworzenia\n" -#: ../src/utils/pactl.c:973 -msgid "You have to specify a sample name to remove\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "Należy podać nazwę próbki do usunięcia\n" -#: ../src/utils/pactl.c:982 -msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1035 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i odpływ\n" -#: ../src/utils/pactl.c:992 -msgid "You have to specify a source output index and a source\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1045 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "Należy podać indeks źródła wyjścia i źródło\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1007 -msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1060 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "Należy podać nazwę modułu i parametry.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1027 -msgid "You have to specify a module index\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1080 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a module index" msgstr "Należy podać indeks modułu\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1037 +#: ../src/utils/pactl.c:1090 +#, fuzzy msgid "" -"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " -"value.\n" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" "Nie można podać więcej niż jednego odpływu. Należy podać wartość logiczną.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1050 +#: ../src/utils/pactl.c:1103 +#, fuzzy msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " -"value.\n" +"value." msgstr "" "Nie można podać więcej niż jednego źródła. Należy podać wartość logiczną.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1062 -msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1115 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "Należy podać nazwę karty/indeks i nazwę profilu\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1073 -msgid "You have to specify a sink name/index and a port name\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1126 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" +msgstr "Należy podać nazwę odpływu/indeks i nazwę portu\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1137 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source name/index and a port name" +msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i nazwę portu\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1149 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" +msgstr "Należy podać nazwę odpływu/indeks i nazwę portu\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171 +#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209 +#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248 +#, fuzzy +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "Nieprawidłowe określenie próbki" + +#: ../src/utils/pactl.c:1166 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source name/index and a volume" +msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i nazwę portu\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1183 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a sink input index and a volume" +msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i odpływ\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1188 +msgid "Invalid sink input index" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1204 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "Należy podać nazwę odpływu/indeks i nazwę portu\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1084 -msgid "You have to specify a source name/index and a port name\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1221 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i nazwę portu\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1099 -msgid "No valid command specified.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1238 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" +msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i odpływ\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1243 +#, fuzzy +msgid "Invalid sink input index specification" +msgstr "Nieprawidłowe określenie próbki" + +#: ../src/utils/pactl.c:1262 +#, fuzzy +msgid "No valid command specified." msgstr "Nie podano prawidłowego polecenia.\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:61 @@ -2247,7 +2310,7 @@ msgstr "write(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Nie można uzyskać dostępu do blokady automatycznego wznawiania." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:526 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:684 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:531 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2264,7 +2327,7 @@ msgstr "" "Wybudzono za pomocą ustawienia POLLOUT - ale jednoczesne wywołanie " "snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:508 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:658 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2282,18 +2345,29 @@ msgstr "" "snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail." #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2070 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2225 msgid "Off" msgstr "Wyłącz" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2040 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2181 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "Odtwarzanie o wysokiej dokładności (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2055 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2195 +#, fuzzy +msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" +msgstr "Odtwarzanie o wysokiej dokładności (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2210 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Duplex telefoniczny (HSP/HFP)" #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "Serwer dźwięku PulseAudio" + +#~ msgid "Invalid client name '%s'\n" +#~ msgstr "Nieprawidłowa nazwa klienta \"%s\"\n" + +#~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +#~ msgstr "Ustalenie określenia próbki z pliku nie powiodło się.\n" -- cgit From 71dd5a0acde9ab18c2f45072fe51404548e022e4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raven Date: Thu, 3 Sep 2009 10:26:07 +0000 Subject: Sending translation for Polish --- po/pl.po | 161 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 68 insertions(+), 93 deletions(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index d751896c..9adcfadc 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-09-03 03:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-22 12:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-03 12:25+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1635,9 +1635,9 @@ msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() nie powiodło się.\n" #: ../src/utils/pactl.c:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" -msgstr "Uzyskanie statystyk nie powiodło się: %s\n" +msgstr "Uzyskanie statystyk nie powiodło się: %s" #: ../src/utils/pactl.c:141 #, c-format @@ -1657,9 +1657,9 @@ msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej próbek: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get server information: %s" -msgstr "Uzyskanie informacji o serwerze nie powiodło się: %s\n" +msgstr "Uzyskanie informacji o serwerze nie powiodło się: %s" #: ../src/utils/pactl.c:164 #, c-format @@ -1685,9 +1685,9 @@ msgstr "" "Ciasteczko: %08x\n" #: ../src/utils/pactl.c:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" -msgstr "Uzyskanie informacji o odpływie nie powiodło się: %s\n" +msgstr "Uzyskanie informacji o odpływie nie powiodło się: %s" #: ../src/utils/pactl.c:221 #, c-format @@ -1739,9 +1739,9 @@ msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tAktywny port: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:297 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get source information: %s" -msgstr "Uzyskanie informacji o źródle nie powiodło się: %s\n" +msgstr "Uzyskanie informacji o źródle nie powiodło się: %s" #: ../src/utils/pactl.c:313 #, c-format @@ -1791,9 +1791,9 @@ msgid "n/a" msgstr "nie dotyczy" #: ../src/utils/pactl.c:375 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get module information: %s" -msgstr "Uzyskanie informacji o module nie powiodło się: %s\n" +msgstr "Uzyskanie informacji o module nie powiodło się: %s" #: ../src/utils/pactl.c:393 #, c-format @@ -1813,9 +1813,9 @@ msgstr "" "\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:412 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get client information: %s" -msgstr "Uzyskanie informacji o kliencie nie powiodło się: %s\n" +msgstr "Uzyskanie informacji o kliencie nie powiodło się: %s" #: ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format @@ -1833,9 +1833,9 @@ msgstr "" "\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:447 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get card information: %s" -msgstr "Uzyskanie informacji o karcie nie powiodło się: %s\n" +msgstr "Uzyskanie informacji o karcie nie powiodło się: %s" #: ../src/utils/pactl.c:465 #, c-format @@ -1865,9 +1865,9 @@ msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tAktywny profil: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:496 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" -msgstr "Uzyskanie informacji o wejściu odpływu nie powiodło się: %s\n" +msgstr "Uzyskanie informacji o wejściu odpływu nie powiodło się: %s" #: ../src/utils/pactl.c:515 #, c-format @@ -1907,9 +1907,9 @@ msgstr "" "\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:554 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" -msgstr "Uzyskanie informacji o wyjściu źródła nie powiodło się: %s\n" +msgstr "Uzyskanie informacji o wyjściu źródła nie powiodło się: %s" #: ../src/utils/pactl.c:574 #, c-format @@ -1941,9 +1941,9 @@ msgstr "" "\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:605 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" -msgstr "Uzyskanie informacji o próbce nie powiodło się: %s\n" +msgstr "Uzyskanie informacji o próbce nie powiodło się: %s" #: ../src/utils/pactl.c:623 #, c-format @@ -1977,27 +1977,25 @@ msgstr "" "\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failure: %s" -msgstr "Niepowodzenie: %s\n" +msgstr "Niepowodzenie: %s" #: ../src/utils/pactl.c:687 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" -msgstr "Usunięcie próbki nie powiodło się: %s\n" +msgstr "Wysłanie próbki nie powiodło się: %s" #: ../src/utils/pactl.c:704 -#, fuzzy msgid "Premature end of file" -msgstr "Przedwczesny koniec pliku\n" +msgstr "Przedwczesny koniec pliku" #: ../src/utils/pactl.c:863 -#, fuzzy msgid "Got SIGINT, exiting." -msgstr "Otrzymano SIGINT, wyłączanie.\n" +msgstr "Otrzymano SIGINT, wyłączanie." #: ../src/utils/pactl.c:869 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options] stat\n" "%s [options] list\n" @@ -2035,15 +2033,22 @@ msgstr "" "%s [opcje] upload-sample NAZWAPLIKU [NAZWA]\n" "%s [opcje] play-sample NAZWA [ODPŁYW]\n" "%s [opcje] remove-sample NAZWA\n" -"%s [opcje] move-sink-input IDENTYFIKATOR ODPŁYW\n" -"%s [opcje] move-source-output IDENTYFIKATOR ŹRÓDŁO\n" +"%s [opcje] move-sink-input WEJŚCIE_ODPŁYWU ODPŁYW\n" +"%s [opcje] move-source-output WYJŚCIE_ODPŁYWU ŹRÓDŁO\n" "%s [opcje] load-module NAZWA [PARAMETRY...]\n" -"%s [opcje] unload-module IDENTYFIKATOR\n" -"%s [opcje] suspend-sink [ODPŁYW] 1|0\n" -"%s [opcje] suspend-source [ŹRÓDŁO] 1|0\n" -"%s [opcje] set-card-profile [KARTA] [PROFIL] \n" -"%s [opcje] set-sink-port [ODPŁYW] [PORT] \n" -"%s [opcje] set-source-port [ŹRÓDŁO] [PORT] \n" +"%s [opcje] unload-module MODUŁ\n" +"%s [opcje] suspend-sink SINK 1|0\n" +"%s [opcje] suspend-source SOURCE 1|0\n" +"%s [opcje] set-card-profile KARTA PROFIL\n" +"%s [opcje] set-sink-port ODPŁYW PORT\n" +"%s [opcje] set-source-port ŹRÓDŁO PORT\n" +"%s [opcje] set-sink-volume ODPŁYW GŁOŚNOŚĆ\n" +"%s [opcje] set-source-volume ŹRÓDŁO GŁOŚNOŚĆ\n" +"%s [opcje] set-sink-input-volume WYJŚCIE_ODPŁYWU GŁOŚNOŚĆ\n" +"%s [opcje] set-sink-mute ODPŁYW 1|0\n" +"%s [opcje] set-source-mute ŹRÓDŁO 1|0\n" +"%s [opcje] set-sink-input-mute WEJŚCIE_ODPŁYWU 1|0\n" +"\n" "\n" " -h, --help Wyświetla tę pomoc\n" " --version Wyświetla wersję\n" @@ -2063,130 +2068,107 @@ msgstr "" "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:979 -#, fuzzy msgid "Please specify a sample file to load" -msgstr "Proszę podać plik próbki do wczytania\n" +msgstr "Proszę podać plik próbki do wczytania" #: ../src/utils/pactl.c:992 -#, fuzzy msgid "Failed to open sound file." -msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego nie powiodło się.\n" +msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego nie powiodło się." #: ../src/utils/pactl.c:1004 -#, fuzzy msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." -msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie określenia próbki z pliku nie powiodło się.\n" +msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie określenia próbki z pliku nie powiodło się." #: ../src/utils/pactl.c:1014 -#, fuzzy msgid "You have to specify a sample name to play" -msgstr "Należy podać nazwę próbki do odtworzenia\n" +msgstr "Należy podać nazwę próbki do odtworzenia" #: ../src/utils/pactl.c:1026 -#, fuzzy msgid "You have to specify a sample name to remove" -msgstr "Należy podać nazwę próbki do usunięcia\n" +msgstr "Należy podać nazwę próbki do usunięcia" #: ../src/utils/pactl.c:1035 -#, fuzzy msgid "You have to specify a sink input index and a sink" -msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i odpływ\n" +msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i odpływ" #: ../src/utils/pactl.c:1045 -#, fuzzy msgid "You have to specify a source output index and a source" -msgstr "Należy podać indeks źródła wyjścia i źródło\n" +msgstr "Należy podać indeks źródła wyjścia i źródło" #: ../src/utils/pactl.c:1060 -#, fuzzy msgid "You have to specify a module name and arguments." -msgstr "Należy podać nazwę modułu i parametry.\n" +msgstr "Należy podać nazwę modułu i parametry." #: ../src/utils/pactl.c:1080 -#, fuzzy msgid "You have to specify a module index" -msgstr "Należy podać indeks modułu\n" +msgstr "Należy podać indeks modułu" #: ../src/utils/pactl.c:1090 -#, fuzzy msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" -"Nie można podać więcej niż jednego odpływu. Należy podać wartość logiczną.\n" +"Nie można podać więcej niż jednego odpływu. Należy podać wartość logiczną." #: ../src/utils/pactl.c:1103 -#, fuzzy msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." msgstr "" -"Nie można podać więcej niż jednego źródła. Należy podać wartość logiczną.\n" +"Nie można podać więcej niż jednego źródła. Należy podać wartość logiczną." #: ../src/utils/pactl.c:1115 -#, fuzzy msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" -msgstr "Należy podać nazwę karty/indeks i nazwę profilu\n" +msgstr "Należy podać nazwę karty/indeks i nazwę profilu" #: ../src/utils/pactl.c:1126 -#, fuzzy msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" -msgstr "Należy podać nazwę odpływu/indeks i nazwę portu\n" +msgstr "Należy podać nazwę odpływu/indeks i nazwę portu" #: ../src/utils/pactl.c:1137 -#, fuzzy msgid "You have to specify a source name/index and a port name" -msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i nazwę portu\n" +msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i nazwę portu" #: ../src/utils/pactl.c:1149 -#, fuzzy msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" -msgstr "Należy podać nazwę odpływu/indeks i nazwę portu\n" +msgstr "Należy podać nazwę odpływu/indeks i głośność" #: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171 #: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209 #: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248 -#, fuzzy msgid "Invalid volume specification" -msgstr "Nieprawidłowe określenie próbki" +msgstr "Nieprawidłowe określenie głośności" #: ../src/utils/pactl.c:1166 -#, fuzzy msgid "You have to specify a source name/index and a volume" -msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i nazwę portu\n" +msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i głośność" #: ../src/utils/pactl.c:1183 -#, fuzzy msgid "You have to specify a sink input index and a volume" -msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i odpływ\n" +msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i głośność" #: ../src/utils/pactl.c:1188 msgid "Invalid sink input index" -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowy indeks wejścia odpływu" #: ../src/utils/pactl.c:1204 -#, fuzzy msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" -msgstr "Należy podać nazwę odpływu/indeks i nazwę portu\n" +msgstr "Należy podać nazwę odpływu/indeks i zmienną logiczną wyciszenia" #: ../src/utils/pactl.c:1221 -#, fuzzy msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" -msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i nazwę portu\n" +msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i zmienną logiczną wyciszenia" #: ../src/utils/pactl.c:1238 -#, fuzzy msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" -msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i odpływ\n" +msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i zmienną logiczną wyciszenia" #: ../src/utils/pactl.c:1243 -#, fuzzy msgid "Invalid sink input index specification" -msgstr "Nieprawidłowe określenie próbki" +msgstr "Nieprawidłowe określenie indeksu wejścia odpływu" #: ../src/utils/pactl.c:1262 -#, fuzzy msgid "No valid command specified." -msgstr "Nie podano prawidłowego polecenia.\n" +msgstr "Nie podano prawidłowego polecenia." #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format @@ -2354,9 +2336,8 @@ msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "Odtwarzanie o wysokiej dokładności (A2DP)" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2195 -#, fuzzy msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" -msgstr "Odtwarzanie o wysokiej dokładności (A2DP)" +msgstr "Przechwytywanie o wysokiej dokładności (A2DP)" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2210 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" @@ -2365,9 +2346,3 @@ msgstr "Duplex telefoniczny (HSP/HFP)" #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "Serwer dźwięku PulseAudio" - -#~ msgid "Invalid client name '%s'\n" -#~ msgstr "Nieprawidłowa nazwa klienta \"%s\"\n" - -#~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" -#~ msgstr "Ustalenie określenia próbki z pliku nie powiodło się.\n" -- cgit From f3879f8f3773255695a42a090771a570c36fb3b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lennart Poettering Date: Thu, 10 Sep 2009 01:48:28 +0200 Subject: i18n: run make update-po --- po/pl.po | 120 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 68 insertions(+), 52 deletions(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 9adcfadc..39468001 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-03 03:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-10 01:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-03 12:25+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -13,12 +13,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2629 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " "problem programistom ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " "problem programistom ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -54,6 +54,14 @@ msgstr "" "Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " "problem programistom ALSA." +#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +msgid "Dummy Output" +msgstr "" + #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "Wirtualny odpływ LADSPA" @@ -72,6 +80,14 @@ msgstr "" "kanałów> plugin= label= " "control=" +#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +msgid "Clocked NULL sink" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +msgid "Null Output" +msgstr "" + #: ../src/pulsecore/sink.c:2613 msgid "Internal Audio" msgstr "Wewnętrzny dźwięk" @@ -229,7 +245,7 @@ msgstr "potok nie powiódł się: %s" msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() nie powiodło się: %s" -#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:505 +#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() nie powiodło się: %s" @@ -952,8 +968,8 @@ msgid "Top Rear Right" msgstr "Górny tylny prawy" #: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311 -#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361 +#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 +#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 msgid "(invalid)" msgstr "(nieprawidłowe)" @@ -1244,52 +1260,52 @@ msgstr "nie " msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "Zmieniono atrybuty bufora strumienia.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:416 +#: ../src/utils/pacat.c:415 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "Ustanowiono połączenie.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:419 +#: ../src/utils/pacat.c:418 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:447 +#: ../src/utils/pacat.c:446 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:453 +#: ../src/utils/pacat.c:452 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:467 ../src/utils/pactl.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "Połączenie nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:500 +#: ../src/utils/pacat.c:499 msgid "Got EOF." msgstr "Otrzymano EOF." -#: ../src/utils/pacat.c:537 +#: ../src/utils/pacat.c:536 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "write() nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:558 +#: ../src/utils/pacat.c:557 msgid "Got signal, exiting." msgstr "Otrzymano sygnał, wyłączanie." -#: ../src/utils/pacat.c:572 +#: ../src/utils/pacat.c:571 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Uzyskanie opóźnienia nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:577 -#, c-format -msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" +#: ../src/utils/pacat.c:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "Czas: %0.3f sekundy; opóźnienie: %0.0f usekundy. \r" #: ../src/utils/pacat.c:595 @@ -1428,63 +1444,63 @@ msgstr "" msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Nieprawidłowa nazwa klienta \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:776 +#: ../src/utils/pacat.c:775 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Nieprawidłowa nazwa strumienia \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:813 +#: ../src/utils/pacat.c:812 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Nieprawidłowa mapa kanałów \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:842 +#: ../src/utils/pacat.c:841 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Nieprawidłowe określenie opóźnienia \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:849 +#: ../src/utils/pacat.c:848 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Nieprawidłowe określenie czasu procesu \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:861 +#: ../src/utils/pacat.c:860 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Nieprawidłowa własność \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:878 +#: ../src/utils/pacat.c:877 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "Nieznany format pliku %s." -#: ../src/utils/pacat.c:897 +#: ../src/utils/pacat.c:896 msgid "Invalid sample specification" msgstr "Nieprawidłowe określenie próbki" -#: ../src/utils/pacat.c:907 +#: ../src/utils/pacat.c:906 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:912 +#: ../src/utils/pacat.c:911 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:919 +#: ../src/utils/pacat.c:918 msgid "Too many arguments." msgstr "Za dużo parametrów." -#: ../src/utils/pacat.c:930 +#: ../src/utils/pacat.c:929 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "Utworzenie określenia próbki dla pliku nie powiodło się." -#: ../src/utils/pacat.c:950 +#: ../src/utils/pacat.c:949 msgid "Failed to open audio file." msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego nie powiodło się." -#: ../src/utils/pacat.c:956 +#: ../src/utils/pacat.c:955 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." @@ -1492,23 +1508,23 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: podane określenie próbki zostanie zastąpione przez określenie z " "pliku." -#: ../src/utils/pacat.c:959 ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Ustalenie określenia próbki z pliku nie powiodło się." -#: ../src/utils/pacat.c:968 +#: ../src/utils/pacat.c:967 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie mapy kanałów z pliku nie powiodło się." -#: ../src/utils/pacat.c:979 +#: ../src/utils/pacat.c:978 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "Mapa kanałów nie zgadza się z określeniem próbki" -#: ../src/utils/pacat.c:990 +#: ../src/utils/pacat.c:989 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "Ostrzeżenie: zapisanie mapy kanałów do pliku nie powiodło się." -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1004 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." @@ -1516,36 +1532,36 @@ msgstr "" "Otwieranie strumienia %s za pomocą określenie próbki \"%s\" i mapy kanałów " "\"%s\"." -#: ../src/utils/pacat.c:1006 +#: ../src/utils/pacat.c:1005 msgid "recording" msgstr "nagrywanie" -#: ../src/utils/pacat.c:1006 +#: ../src/utils/pacat.c:1005 msgid "playback" msgstr "odtwarzanie" -#: ../src/utils/pacat.c:1032 ../src/utils/pactl.c:1267 +#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() nie powiodło się." -#: ../src/utils/pacat.c:1051 +#: ../src/utils/pacat.c:1050 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() nie powiodło się." -#: ../src/utils/pacat.c:1058 ../src/utils/pactl.c:1279 +#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() nie powiodło się." -#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1072 +#: ../src/utils/pacat.c:1071 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() nie powiodło się." -#: ../src/utils/pacat.c:1079 ../src/utils/pactl.c:1290 +#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() nie powiodło się." @@ -2292,7 +2308,7 @@ msgstr "write(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Nie można uzyskać dostępu do blokady automatycznego wznawiania." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:531 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2309,7 +2325,7 @@ msgstr "" "Wybudzono za pomocą ustawienia POLLOUT - ale jednoczesne wywołanie " "snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:508 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:658 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2327,19 +2343,19 @@ msgstr "" "snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail." #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2225 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228 msgid "Off" msgstr "Wyłącz" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2181 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2184 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "Odtwarzanie o wysokiej dokładności (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2195 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "Przechwytywanie o wysokiej dokładności (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2210 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Duplex telefoniczny (HSP/HFP)" -- cgit From b04320770909d36591ba74c18a40c4495178b414 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lennart Poettering Date: Thu, 10 Sep 2009 02:04:39 +0200 Subject: i18n: run make update-po --- po/pl.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 39468001..e3d27ee4 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-10 01:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-10 01:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-03 12:25+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" -- cgit From a7ab04fd7c8bcec554188dffb9a522e995efab99 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lennart Poettering Date: Fri, 11 Sep 2009 01:27:18 +0200 Subject: i18n: run make update-po --- po/pl.po | 10 +++++++++- 1 file changed, 9 insertions(+), 1 deletion(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index e3d27ee4..6b0141bb 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-10 01:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-03 12:25+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -1097,6 +1097,14 @@ msgstr "Brak implementacji" msgid "Client forked" msgstr "Rozdzielono klienta" +#: ../src/pulse/error.c:68 +msgid "Input/Output error" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:69 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "" + #: ../src/pulse/sample.c:172 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" -- cgit From 6e765448ef7d19c734b9814629b603eda99c4dfa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raven Date: Sat, 12 Sep 2009 19:18:07 +0000 Subject: Sending translation for Polish --- po/pl.po | 20 +++++++++++--------- 1 file changed, 11 insertions(+), 9 deletions(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 6b0141bb..fe1aa35e 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-03 12:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-12 21:17+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -57,10 +57,12 @@ msgstr "" #: ../src/modules/module-always-sink.c:39 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgstr "" +"Utrzymywanie zawsze co najmniej jednego wczytanego odpływu nawet, jeśli to " +"pusty odpływ" #: ../src/modules/module-always-sink.c:83 msgid "Dummy Output" -msgstr "" +msgstr "Głuche wyjście" #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 msgid "Virtual LADSPA sink" @@ -82,11 +84,11 @@ msgstr "" #: ../src/modules/module-null-sink.c:55 msgid "Clocked NULL sink" -msgstr "" +msgstr "Zegarowy PUSTY odpływ" #: ../src/modules/module-null-sink.c:291 msgid "Null Output" -msgstr "" +msgstr "Puste wyjście" #: ../src/pulsecore/sink.c:2613 msgid "Internal Audio" @@ -1099,11 +1101,11 @@ msgstr "Rozdzielono klienta" #: ../src/pulse/error.c:68 msgid "Input/Output error" -msgstr "" +msgstr "Błąd wejścia/wyjścia" #: ../src/pulse/error.c:69 msgid "Device or resource busy" -msgstr "" +msgstr "Urządzenie lub zasób jest zajęty" #: ../src/pulse/sample.c:172 #, c-format @@ -1312,9 +1314,9 @@ msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Uzyskanie opóźnienia nie powiodło się: %s" #: ../src/utils/pacat.c:576 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." -msgstr "Czas: %0.3f sekundy; opóźnienie: %0.0f usekundy. \r" +msgstr "Czas: %0.3f sekundy; opóźnienie: %0.0f usekundy." #: ../src/utils/pacat.c:595 #, c-format -- cgit From 1d19d6b878397824dc2d189ef98f18b0a1ffc029 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lennart Poettering Date: Fri, 18 Sep 2009 22:21:08 +0200 Subject: i18n: run make update-po --- po/pl.po | 82 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 41 deletions(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index fe1aa35e..b03cbc88 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-18 22:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-12 21:17+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "potok nie powiódł się: %s" msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() nie powiodło się: %s" -#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() nie powiodło się: %s" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "fork(): %s" msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1435 +#: ../src/pulse/context.c:1438 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Otrzymano komunikat z nieznanego powodu \"%s\"" @@ -1280,50 +1280,50 @@ msgstr "Ustanowiono połączenie.%s" msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:446 +#: ../src/utils/pacat.c:450 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:456 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "Połączenie nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:499 +#: ../src/utils/pacat.c:503 msgid "Got EOF." msgstr "Otrzymano EOF." -#: ../src/utils/pacat.c:536 +#: ../src/utils/pacat.c:540 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "write() nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:557 +#: ../src/utils/pacat.c:561 msgid "Got signal, exiting." msgstr "Otrzymano sygnał, wyłączanie." -#: ../src/utils/pacat.c:571 +#: ../src/utils/pacat.c:575 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Uzyskanie opóźnienia nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:576 +#: ../src/utils/pacat.c:580 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "Czas: %0.3f sekundy; opóźnienie: %0.0f usekundy." -#: ../src/utils/pacat.c:595 +#: ../src/utils/pacat.c:599 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:609 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "" " --list-file-formats Wyświetla listę dostępnych formatów\n" " plików.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:727 +#: ../src/utils/pacat.c:731 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1449,68 +1449,68 @@ msgstr "" "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n" "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953 +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Nieprawidłowa nazwa klienta \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:775 +#: ../src/utils/pacat.c:779 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Nieprawidłowa nazwa strumienia \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:812 +#: ../src/utils/pacat.c:816 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Nieprawidłowa mapa kanałów \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:841 +#: ../src/utils/pacat.c:845 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Nieprawidłowe określenie opóźnienia \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:848 +#: ../src/utils/pacat.c:852 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Nieprawidłowe określenie czasu procesu \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:860 +#: ../src/utils/pacat.c:864 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Nieprawidłowa własność \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:877 +#: ../src/utils/pacat.c:881 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "Nieznany format pliku %s." -#: ../src/utils/pacat.c:896 +#: ../src/utils/pacat.c:900 msgid "Invalid sample specification" msgstr "Nieprawidłowe określenie próbki" -#: ../src/utils/pacat.c:906 +#: ../src/utils/pacat.c:910 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:911 +#: ../src/utils/pacat.c:915 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:918 +#: ../src/utils/pacat.c:922 msgid "Too many arguments." msgstr "Za dużo parametrów." -#: ../src/utils/pacat.c:929 +#: ../src/utils/pacat.c:933 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "Utworzenie określenia próbki dla pliku nie powiodło się." -#: ../src/utils/pacat.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:953 msgid "Failed to open audio file." msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego nie powiodło się." -#: ../src/utils/pacat.c:955 +#: ../src/utils/pacat.c:959 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." @@ -1518,23 +1518,23 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: podane określenie próbki zostanie zastąpione przez określenie z " "pliku." -#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Ustalenie określenia próbki z pliku nie powiodło się." -#: ../src/utils/pacat.c:967 +#: ../src/utils/pacat.c:971 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie mapy kanałów z pliku nie powiodło się." -#: ../src/utils/pacat.c:978 +#: ../src/utils/pacat.c:982 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "Mapa kanałów nie zgadza się z określeniem próbki" -#: ../src/utils/pacat.c:989 +#: ../src/utils/pacat.c:993 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "Ostrzeżenie: zapisanie mapy kanałów do pliku nie powiodło się." -#: ../src/utils/pacat.c:1004 +#: ../src/utils/pacat.c:1008 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." @@ -1542,36 +1542,36 @@ msgstr "" "Otwieranie strumienia %s za pomocą określenie próbki \"%s\" i mapy kanałów " "\"%s\"." -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009 msgid "recording" msgstr "nagrywanie" -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1009 msgid "playback" msgstr "odtwarzanie" -#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267 +#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() nie powiodło się." -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1054 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() nie powiodło się." -#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() nie powiodło się." -#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1071 +#: ../src/utils/pacat.c:1075 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() nie powiodło się." -#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290 +#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() nie powiodło się." -- cgit From 31d59de628ca96c695392da2b58cc78d4943c7c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raven Date: Sun, 27 Sep 2009 13:42:46 +0000 Subject: Sending translation for Polish --- po/pl.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index b03cbc88..511fba87 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-18 22:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-12 21:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-27 08:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-27 15:42+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -118,22 +118,22 @@ msgstr "Otrzymano sygnał %s." #: ../src/daemon/main.c:168 msgid "Exiting." -msgstr "Wyłączanie." +msgstr "Kończenie pracy." #: ../src/daemon/main.c:186 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." -msgstr "Znalezienie użytkownika \"%s\" nie powiodło się." +msgstr "Odnalezienie użytkownika \"%s\" nie powiodło się." #: ../src/daemon/main.c:191 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." -msgstr "Znalezienie grupy \"%s\" nie powiodło się." +msgstr "Odnalezienie grupy \"%s\" nie powiodło się." #: ../src/daemon/main.c:195 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." -msgstr "Znaleziono użytkownika \"%s\" (UID %lu) i grupę \"%s\" (GID %lu)." +msgstr "Odnaleziono użytkownika \"%s\" (UID %lu) i grupę \"%s\" (GID %lu)." #: ../src/daemon/main.c:200 #, c-format @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "GID użytkownika \"%s\" i grupy \"%s\" nie zgadzają się." #: ../src/daemon/main.c:205 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." -msgstr "Folder domowy użytkownika \"%s\" nie jest \"%s\", ignorowanie." +msgstr "Katalog domowy użytkownika \"%s\" nie jest \"%s\", ignorowanie." #: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213 #, c-format @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) nie powiodło się: %s" #: ../src/daemon/main.c:469 msgid "Failed to parse command line." -msgstr "Analiza wiersza poleceń nie powiodła się." +msgstr "Przetworzenie wiersza poleceń nie powiodła się." #: ../src/daemon/main.c:536 msgid "Daemon not running" @@ -215,23 +215,23 @@ msgstr "--start nie jest obsługiwane przy uruchamianiu systemowym." #: ../src/daemon/main.c:578 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "" -"Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-exit nie jest ustawione!" +"Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-exit nie jest ustawione." #: ../src/daemon/main.c:581 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" "Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-module-loading nie jest " -"ustawione!" +"ustawione." #: ../src/daemon/main.c:584 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" -msgstr "Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia trybu SHM!" +msgstr "Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia trybu SHM." #: ../src/daemon/main.c:589 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" "Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia czasu oczekiwania na " -"zakończenie!" +"zakończenie." #: ../src/daemon/main.c:616 msgid "Failed to acquire stdio." @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Uruchamianie na komputerze: %s" #: ../src/daemon/main.c:734 #, c-format msgid "Found %u CPUs." -msgstr "Znaleziono %u procesorów." +msgstr "Odnaleziono %u procesorów." #: ../src/daemon/main.c:736 #, c-format @@ -340,17 +340,17 @@ msgstr "Identyfikator sesji to %s." #: ../src/daemon/main.c:774 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." -msgstr "Używanie folderu wykonywania %s." +msgstr "Używanie katalogu wykonywania %s." #: ../src/daemon/main.c:779 #, c-format msgid "Using state directory %s." -msgstr "Używanie folderu stanu %s." +msgstr "Używanie katalogu stanu %s." #: ../src/daemon/main.c:782 #, c-format msgid "Using modules directory %s." -msgstr "Używanie folderu modułów %s." +msgstr "Używanie katalogu modułów %s." #: ../src/daemon/main.c:784 #, c-format @@ -368,7 +368,7 @@ msgid "" msgstr "" "OK, więc PA jest uruchomione w trybie systemowym. Proszę zauważyć, że " "prawdopodobnie tak nie powinno być.\n" -"Jeśli mimo to tak jest, to twoja wina, jeśli coś nie działa tak jak " +"Jeśli mimo to tak jest, to wina użytkownika, jeśli coś nie działa tak jak " "powinno.\n" "Proszę przeczytać http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode, " "gdzie wyjaśniono, dlaczego tryb systemowy jest zwykle złym pomysłem." @@ -386,7 +386,7 @@ msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" msgstr "" -"Koleś, twoje jądro śmierdzi! Szef kuchni poleca dzisiaj Linuksa w włączonymi " +"Koleś, twoje jądro śmierdzi! Szef kuchni poleca dzisiaj Linuksa z włączonymi " "zegarami o wysokiej rozdzielczości!" #: ../src/daemon/main.c:839 @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Uruchamianie demona bez żadnych wczytanych modułów, odmawianie pracy. #: ../src/daemon/main.c:921 msgid "Daemon startup complete." -msgstr "Zakończono uruchamianie demona." +msgstr "Ukończono uruchamianie demona." #: ../src/daemon/main.c:927 msgid "Daemon shutdown initiated." @@ -565,11 +565,11 @@ msgstr "" #: ../src/daemon/cmdline.c:247 msgid "--daemonize expects boolean argument" -msgstr "--daemonize oczekuje parametru w postaci zmiennej logicznej" +msgstr "--daemonize oczekuje parametru zmiennej logicznej" #: ../src/daemon/cmdline.c:254 msgid "--fail expects boolean argument" -msgstr "--fail oczekuje parametru w postaci zmiennej logicznej" +msgstr "--fail oczekuje parametru zmiennej logicznej" #: ../src/daemon/cmdline.c:264 msgid "" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "XOpenDisplay() nie powiodło się" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 msgid "Failed to parse cookie data" -msgstr "Analiza danych ciasteczka nie powiodło się" +msgstr "Przetworzenie danych ciasteczka nie powiodło się" #: ../src/pulse/client-conf.c:111 #, c-format @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Otwarcie pliku konfiguracji \"%s\" nie powiodło się: %s" #: ../src/pulse/context.c:550 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." -msgstr "Nie wczytano ciasteczka. Próbowanie połączenia się bez niego." +msgstr "Nie wczytano ciasteczka. Próba połączenia się bez niego." #: ../src/pulse/context.c:693 #, c-format @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "write() nie powiodło się: %s" #: ../src/utils/pacat.c:561 msgid "Got signal, exiting." -msgstr "Otrzymano sygnał, wyłączanie." +msgstr "Otrzymano sygnał, kończenie pracy." #: ../src/utils/pacat.c:575 #, c-format @@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "Połączenie nie powiodło się: %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:176 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" -msgstr "Otrzymano SIGINT, wyłączanie.\n" +msgstr "Otrzymano SIGINT, kończenie pracy.\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:194 #, c-format @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "Przedwczesny koniec pliku" #: ../src/utils/pactl.c:863 msgid "Got SIGINT, exiting." -msgstr "Otrzymano SIGINT, wyłączanie." +msgstr "Otrzymano SIGINT, kończenie pracy." #: ../src/utils/pactl.c:869 #, c-format @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pax11publish.c:94 #, c-format msgid "Failed to parse command line.\n" -msgstr "Analiza wiersza poleceń nie powiodła się.\n" +msgstr "Przetworzenie wiersza poleceń nie powiodła się.\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:108 #, c-format @@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "Ciasteczko: %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:132 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" -msgstr "Analiza danych ciasteczka nie powiodła się\n" +msgstr "Przetworzenie danych ciasteczka nie powiodła się\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format @@ -2329,7 +2329,7 @@ msgid "" "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" "ALSA została wybudzona, aby zapisać nowe dane do urządzenia, ale nie było " -"nic do zapisania!\n" +"nic do zapisania.\n" "Prawdopodobnie jest to błąd w sterowniku ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " "problem programistom ALSA.\n" "Wybudzono za pomocą ustawienia POLLOUT - ale jednoczesne wywołanie " @@ -2346,7 +2346,7 @@ msgid "" "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" "ALSA została wybudzona, aby odczytać nowe dane z urządzenia, ale nie było " -"nic do odczytania!\n" +"nic do odczytania.\n" "Prawdopodobnie jest to błąd w sterowniku ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " "problem programistom ALSA.\n" "Wybudzono za pomocą ustawienia POLLIN - ale jednoczesne wywołanie " -- cgit From faf113d95bfa6be3baa5d5a7330984e04bfd895f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lennart Poettering Date: Tue, 29 Sep 2009 19:27:02 +0200 Subject: i18n: run make update-po --- po/pl.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 511fba87..759239bf 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-27 08:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 19:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-27 15:42+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" -- cgit From c622f77cf0d435e82038a44cc5108d0eea6db1c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lennart Poettering Date: Wed, 30 Sep 2009 02:43:55 +0200 Subject: i18n: run make update-po --- po/pl.po | 317 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 268 insertions(+), 49 deletions(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 759239bf..7daafda6 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-29 19:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-27 15:42+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -178,25 +178,25 @@ msgstr "Tryb systemowy nie jest obsługiwany na tej platformie." msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) nie powiodło się: %s" -#: ../src/daemon/main.c:469 +#: ../src/daemon/main.c:474 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Przetworzenie wiersza poleceń nie powiodła się." -#: ../src/daemon/main.c:536 +#: ../src/daemon/main.c:541 msgid "Daemon not running" msgstr "Demon nie jest uruchomiony" -#: ../src/daemon/main.c:538 +#: ../src/daemon/main.c:543 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "Demon jest uruchomiony jako PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:548 +#: ../src/daemon/main.c:553 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Zniszczenie demona nie powiodło się: %s" -#: ../src/daemon/main.c:566 +#: ../src/daemon/main.c:571 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -204,160 +204,160 @@ msgstr "" "Ten program nie powinien być uruchomiany jako root (chyba, że podano --" "system)." -#: ../src/daemon/main.c:568 +#: ../src/daemon/main.c:573 msgid "Root privileges required." msgstr "Wymagane są uprawnienia roota." -#: ../src/daemon/main.c:573 +#: ../src/daemon/main.c:578 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start nie jest obsługiwane przy uruchamianiu systemowym." -#: ../src/daemon/main.c:578 +#: ../src/daemon/main.c:583 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "" "Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-exit nie jest ustawione." -#: ../src/daemon/main.c:581 +#: ../src/daemon/main.c:586 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" "Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-module-loading nie jest " "ustawione." -#: ../src/daemon/main.c:584 +#: ../src/daemon/main.c:589 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia trybu SHM." -#: ../src/daemon/main.c:589 +#: ../src/daemon/main.c:594 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" "Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia czasu oczekiwania na " "zakończenie." -#: ../src/daemon/main.c:616 +#: ../src/daemon/main.c:621 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Uzyskanie standardowego wejścia/wyjścia nie powiodło się." -#: ../src/daemon/main.c:622 +#: ../src/daemon/main.c:627 #, c-format msgid "pipe failed: %s" msgstr "potok nie powiódł się: %s" -#: ../src/daemon/main.c:627 +#: ../src/daemon/main.c:632 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() nie powiodło się: %s" -#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508 +#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() nie powiodło się: %s" -#: ../src/daemon/main.c:647 +#: ../src/daemon/main.c:652 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Uruchomienie demona nie powiodło się." -#: ../src/daemon/main.c:649 +#: ../src/daemon/main.c:654 msgid "Daemon startup successful." msgstr "Pomyślnie uruchomiono demona." -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:731 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "To jest PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:727 +#: ../src/daemon/main.c:732 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Komputer kompilacji: %s" -#: ../src/daemon/main.c:728 +#: ../src/daemon/main.c:733 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "CFLAGS kompilacji: %s" -#: ../src/daemon/main.c:731 +#: ../src/daemon/main.c:736 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "Uruchamianie na komputerze: %s" -#: ../src/daemon/main.c:734 +#: ../src/daemon/main.c:739 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "Odnaleziono %u procesorów." -#: ../src/daemon/main.c:736 +#: ../src/daemon/main.c:741 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "Rozmiar strony to %lu bajtów" -#: ../src/daemon/main.c:739 +#: ../src/daemon/main.c:744 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Skompilowano z obsługą Valgrind: tak" -#: ../src/daemon/main.c:741 +#: ../src/daemon/main.c:746 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Skompilowano z obsługą Valgrind: nie" -#: ../src/daemon/main.c:744 +#: ../src/daemon/main.c:749 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Uruchamianie w trybie Valgrind: %s" -#: ../src/daemon/main.c:747 +#: ../src/daemon/main.c:752 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Budowanie optymalizowane: tak" -#: ../src/daemon/main.c:749 +#: ../src/daemon/main.c:754 msgid "Optimized build: no" msgstr "Budowanie optymalizowane: nie" -#: ../src/daemon/main.c:753 +#: ../src/daemon/main.c:758 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "Podano NDEBUG, wszystkie asercje zostały wyłączone." -#: ../src/daemon/main.c:755 +#: ../src/daemon/main.c:760 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "Podano FASTPATH, tylko szybkie asercje ścieżek zostały wyłączone." -#: ../src/daemon/main.c:757 +#: ../src/daemon/main.c:762 msgid "All asserts enabled." msgstr "Wszystkie asercje są włączone." -#: ../src/daemon/main.c:761 +#: ../src/daemon/main.c:766 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Uzyskanie identyfikatora komputera nie powiodło się" -#: ../src/daemon/main.c:764 +#: ../src/daemon/main.c:769 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "Identyfikator komputera to %s." -#: ../src/daemon/main.c:768 +#: ../src/daemon/main.c:773 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "Identyfikator sesji to %s." -#: ../src/daemon/main.c:774 +#: ../src/daemon/main.c:779 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "Używanie katalogu wykonywania %s." -#: ../src/daemon/main.c:779 +#: ../src/daemon/main.c:784 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "Używanie katalogu stanu %s." -#: ../src/daemon/main.c:782 +#: ../src/daemon/main.c:787 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "Używanie katalogu modułów %s." -#: ../src/daemon/main.c:784 +#: ../src/daemon/main.c:789 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Uruchamianie w trybie systemowym: %s" -#: ../src/daemon/main.c:787 +#: ../src/daemon/main.c:792 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -373,15 +373,15 @@ msgstr "" "Proszę przeczytać http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode, " "gdzie wyjaśniono, dlaczego tryb systemowy jest zwykle złym pomysłem." -#: ../src/daemon/main.c:804 +#: ../src/daemon/main.c:809 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() nie powiodło się." -#: ../src/daemon/main.c:814 +#: ../src/daemon/main.c:819 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Świeże zegary o wysokiej rozdzielczości! Smacznego!" -#: ../src/daemon/main.c:816 +#: ../src/daemon/main.c:821 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -389,27 +389,27 @@ msgstr "" "Koleś, twoje jądro śmierdzi! Szef kuchni poleca dzisiaj Linuksa z włączonymi " "zegarami o wysokiej rozdzielczości!" -#: ../src/daemon/main.c:839 +#: ../src/daemon/main.c:844 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() nie powiodło się." -#: ../src/daemon/main.c:899 +#: ../src/daemon/main.c:904 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Zainicjowanie demona nie powiodło się." -#: ../src/daemon/main.c:904 +#: ../src/daemon/main.c:909 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Uruchamianie demona bez żadnych wczytanych modułów, odmawianie pracy." -#: ../src/daemon/main.c:921 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Ukończono uruchamianie demona." -#: ../src/daemon/main.c:927 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Zainicjowano wyłączenie demona." -#: ../src/daemon/main.c:949 +#: ../src/daemon/main.c:954 msgid "Daemon terminated." msgstr "Demon został zniszczony." @@ -2354,6 +2354,7 @@ msgstr "" #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931 msgid "Off" msgstr "Wyłącz" @@ -2372,3 +2373,221 @@ msgstr "Duplex telefoniczny (HSP/HFP)" #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "Serwer dźwięku PulseAudio" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583 +msgid "Output Devices" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584 +msgid "Input Devices" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774 +msgid "Audio on @HOSTNAME@" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +msgid "Input" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +msgid "Docking Station Input" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 +msgid "Docking Station Microphone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 +msgid "Line-In" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 +msgid "Microphone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +msgid "External Microphone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +#, fuzzy +msgid "Internal Microphone" +msgstr "Wewnętrzny dźwięk" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 +msgid "Radio" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +msgid "Automatic Gain Control" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +msgid "No Automatic Gain Control" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +msgid "Boost" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +msgid "No Boost" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +msgid "Amplifier" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +msgid "No Amplifier" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773 +msgid "Analog Input" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774 +msgid "Analog Microphone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775 +msgid "Analog Line-In" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776 +msgid "Analog Radio" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +msgid "Analog Video" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +#, fuzzy +msgid "Analog Output" +msgstr "Puste wyjście" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +msgid "Analog Headphones" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +msgid "Analog Output (LFE)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 +msgid "Analog Mono Output" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s+%s" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s / %s" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790 +msgid "Analog Mono" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791 +#, fuzzy +msgid "Analog Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 2.1" +msgstr "Surround 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 3.0" +msgstr "Surround 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 3.1" +msgstr "Surround 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "Surround 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "Surround 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "Surround 5.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "Surround 5.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 6.0" +msgstr "Surround 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 6.1" +msgstr "Surround 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 7.0" +msgstr "Surround 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "Surround 7.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928 +msgid "Analog Mono Duplex" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929 +msgid "Analog Stereo Duplex" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930 +msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" +msgstr "" -- cgit