From 9d1cc133f397b6aa37c986dbc42d3aa4262a0847 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lennart Poettering Date: Sat, 22 Aug 2009 00:09:14 +0200 Subject: i18n: run make update-po --- po/pt.po | 63 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 34 insertions(+), 29 deletions(-) (limited to 'po/pt.po') diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 0119905b..005fbd1c 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-19 04:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-22 00:08+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Rui Gouveia \n" "Language-Team: pt \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2666 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2676 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" @@ -70,11 +70,11 @@ msgid "" "input control values>" msgstr "" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2650 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2660 msgid "Internal Audio" msgstr "Áudio Interno" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2655 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2665 msgid "Modem" msgstr "Modem" @@ -326,11 +326,16 @@ msgid "Using state directory %s." msgstr "A manter o estado no directório %s." #: ../src/daemon/main.c:777 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using modules directory %s." +msgstr "Execução a utilizar o directório %s" + +#: ../src/daemon/main.c:779 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Execução em modo de sistema: %s" -#: ../src/daemon/main.c:780 +#: ../src/daemon/main.c:782 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -340,15 +345,15 @@ msgid "" "explanation why system mode is usually a bad idea." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:797 +#: ../src/daemon/main.c:799 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() falhou." -#: ../src/daemon/main.c:807 +#: ../src/daemon/main.c:809 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Timer \"frescos\" de alta resolução disponíveis. Bom apetite!" -#: ../src/daemon/main.c:809 +#: ../src/daemon/main.c:811 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -356,27 +361,27 @@ msgstr "" "Oh pá, o teu kernel não presta! O prato do dia recomendado é Linux com " "timers de alta resolução activos!" -#: ../src/daemon/main.c:827 +#: ../src/daemon/main.c:829 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() falhou." -#: ../src/daemon/main.c:889 +#: ../src/daemon/main.c:891 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Falha ao inicializar serviço." -#: ../src/daemon/main.c:894 +#: ../src/daemon/main.c:896 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Serviço arrancou sem módulos carregados. A recusar trabalhar." -#: ../src/daemon/main.c:911 +#: ../src/daemon/main.c:913 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Arranque do serviço completo." -#: ../src/daemon/main.c:917 +#: ../src/daemon/main.c:919 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Encerramento do serviço iniciado." -#: ../src/daemon/main.c:939 +#: ../src/daemon/main.c:941 msgid "Daemon terminated." msgstr "Serviço terminado." @@ -646,72 +651,72 @@ msgstr "Aviso de Impressão" msgid "Path: %s\n" msgstr "Caminho: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:216 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:232 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] ficheiro registo de destino inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:232 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:248 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] Nível do ficheiro de registo inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:248 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "nome do método de acesso" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:271 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:287 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] rlimit inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:278 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:294 #, c-format msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." msgstr "[%s:%u] rlimit não é suportado nesta plataforma." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:294 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:310 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] Formato da amostra inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:328 #, fuzzy, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "Taxa de amostragem em kHz" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:336 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "Número de canais de audio" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:354 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "Activar mapa de _radar" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:372 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:388 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] Número inválido de fragmentos '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:390 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:406 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] Tamanho do fragmento inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:408 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:424 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] nível nice inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:530 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:546 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "Falha ao abrir ficheiro de configuração: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:546 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:562 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -719,7 +724,7 @@ msgstr "" "O mapa de canais especificado tem um número de canais diferente do número de " "canais definido por omissão." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:622 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:638 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Ler configuração a partir do ficheiro: %s ###\n" -- cgit