From 00cc1683734f0b51e0b2a82d819b8f34b774257c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ruigo Date: Sun, 7 Jun 2009 18:34:30 +0000 Subject: Sending translation for Portuguese --- po/pt.po | 83 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 69 insertions(+), 14 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 3c909730..ebd9a59a 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -93,15 +93,15 @@ msgstr "Modem" #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível encontrar o carregador \"lt_dlopen\"." #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 msgid "Failed to allocate new dl loader." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível alocar o novo carregador \"dl\"." #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 msgid "Failed to add bind-now-loader." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível adicionar \"bind-now-loader\"." #: ../src/daemon/polkit.c:55 #, c-format @@ -241,19 +241,19 @@ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento em tempo real." #: ../src/daemon/main.c:501 msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." -msgstr "" +msgstr "O PolicyKit permite-nos o privilégio \"acquire-high-priority\" (adquirir alta prioridade)." #: ../src/daemon/main.c:504 msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." -msgstr "" +msgstr "O PolicyKit recusa-nos o privilégio \"acquire-high-priority\" (adquirir alta prioridade)." #: ../src/daemon/main.c:509 msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." -msgstr "" +msgstr "O PolicyKit permite-nos o privilégio \"acquire-real-time\" (adquirir tempo real)." #: ../src/daemon/main.c:512 msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." -msgstr "" +msgstr "O PolicyKit recusa-nos o privilégio \"acquire-real-time\" (adquirir tempo real)." #: ../src/daemon/main.c:541 #, c-format @@ -406,15 +406,15 @@ msgstr "Compilação optimizada: não" #: ../src/daemon/main.c:883 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." -msgstr "" +msgstr "NDEBUG definido, todas as declarações desactivadas." #: ../src/daemon/main.c:885 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." -msgstr "" +msgstr "FASTPATH definido, apenas as declarações \"fast path\" desactivadas." #: ../src/daemon/main.c:887 msgid "All asserts enabled." -msgstr "" +msgstr "Todas as declarações desactivadas." #: ../src/daemon/main.c:891 msgid "Failed to get machine ID" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "pa_pid_file_create() falhou." #: ../src/daemon/main.c:934 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" -msgstr "" +msgstr "Timer \"frescos\" de alta resolução disponíveis. Bom apetite!" #: ../src/daemon/main.c:936 msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!" @@ -477,7 +477,7 @@ msgid "Daemon terminated." msgstr "Serviço terminado." #: ../src/daemon/cmdline.c:121 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -536,6 +536,61 @@ msgid "" "\n" " -n Don't load default script file\n" msgstr "" +"%s [opções]\n" +"\n" +"COMANDOS:\n" +" -h, --help Mostra esta ajuda\n" +" --version Mostra versão\n" +" --dump-conf Despeja configuração por omissão\n" +" --dump-modules Despeja lista de módulos disponíveis\n" +" --dump-resample-methods Despeja métodos \"resample\" disponíveis\n" +" --cleanup-shm Limpar segmentos de memória partilhados encravados\n" +" --start Inicia o serviço, se ainda não estiver a executar\n" +" -k --kill Termina o serviço, se estiver a executar \n" +" --check Verifica se o serviço está a executar (apenas retorna um código de saída)\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --system[=BOOL] Executa em modo de sistema\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Passa serviço depois de executar\n" +" --fail[=BOOL] Termina quando o arranque falha\n" +" --high-priority[=BOOL] Tenta definir um alto nível de execução\n" +" (apenas disponível como root, quando é SUID ou\n" +" com níveis elevados de RLIMIT_NICE)\n" +" --realtime[=BOOL] Tenta activar escalonamento em tempo real\n" +" (apenas disponível como root, quando é SUID ou\n" +" com níveis elevados de RLIMIT_RTPRIO)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Desautoriza o carregamento/descarregamento\n" +" de módulos, pelo utilizador, depois do arranque\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Desautoriza pedidos de saída do utilizador\n" +" --exit-idle-time=SECS Termina o serviço quando inactivo e já passou\n" +" este tempo\n" +" --module-idle-time=SECS Descarregar módulos de carregamento automático quando inactivo e\n" +" passou este tempo\n" +" --scache-idle-time=SECS Descarregar amostras de carregamento automático quando inactivas e\n" +" passou este tempo\n" +" --log-level[=LEVEL] Aumenta ou define o nível de verbosidade\n" +" -v Aumenta o nível de verbosidade\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr} Especifica o ficheiro de registo\n" +" --log-meta[=BOOL] Inclui código de localização na mensagem de registo\n" +" --log-time[=BOOL] Inclui tempo na mensagem de registo\n" +" --log-backtrace=FRAMES Inclui informação de tracagem na mensagem de registo\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Define o caminho de procura para os plugins partilhados dinâmicos\n" +" --resample-method=METHOD Utilizar o método de \"resampling\" especificado\n" +" (Ver --dump-resample-methods para\n" +" possíveis valores)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] Criar um ficheiro com o PID\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] Não instala limitadores de load no CPU em\n" +" plataformas que o suportam.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Desactivar suporte para memória partilhada.\n" +"\n" +"STARTUP SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module with\n" +" the specified argument\n" +" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" +" -C Open a command line on the running TTY\n" +" after startup\n" +"\n" +" -n Don't load default script file\n" #: ../src/daemon/cmdline.c:252 msgid "--daemonize expects boolean argument" @@ -547,7 +602,7 @@ msgstr "--fail espera argumento booleano" #: ../src/daemon/cmdline.c:269 msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)." -msgstr "" +msgstr "--log-level espera um argumento para o nível de log (numérico no intervalo 0..4 ou um dos seguintes: debug, info, notice, warn, error)." #: ../src/daemon/cmdline.c:281 msgid "--high-priority expects boolean argument" @@ -584,7 +639,7 @@ msgstr "--log-meta espera argumento booleano" #: ../src/daemon/cmdline.c:359 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." -msgstr "" +msgstr "Método de resample inválido '%s'." #: ../src/daemon/cmdline.c:366 msgid "--system expects boolean argument" -- cgit