From 6aa110ad4e55bdffebd2f187933ebfcfd5b23e50 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lennart Poettering Date: Fri, 20 Feb 2009 03:25:05 +0100 Subject: run make update-po --- po/ca.po | 1163 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/cs.po | 271 ++++++++------ po/de.po | 615 +++++++++++++++++++------------ po/el.po | 271 ++++++++------ po/es.po | 271 ++++++++------ po/fi.po | 271 ++++++++------ po/fr.po | 271 ++++++++------ po/pl.po | 277 ++++++++------ po/pt_BR.po | 271 ++++++++------ po/sv.po | 271 ++++++++------ po/zh_CN.po | 271 ++++++++------ 11 files changed, 2570 insertions(+), 1653 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 7a61f963..6fe1d4a3 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-08 01:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-20 03:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-13 23:27+0100\n" "Last-Translator: Agusti Grau \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -27,15 +27,80 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:177 -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:197 -msgid "Failed to add bind-now-loader." -msgstr "S'ha produït un error en afegir bind-now-loader." +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:525 +msgid "Analog Mono" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:531 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:537 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:543 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:550 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:557 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:573 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:581 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:589 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:598 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1577 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_update() returned a value that is exceptionally large: %lu " +"bytes (%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this " +"issue to the ALSA developers." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +#, fuzzy +msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." +msgstr "No s'ha trobat el carregador dlopen original." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:184 -msgid "Failed to find original dlopen loader." +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "No s'ha trobat el carregador dlopen original." +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +msgid "Failed to add bind-now-loader." +msgstr "S'ha produït un error en afegir bind-now-loader." + #: ../src/daemon/polkit.c:55 #, c-format msgid "Cannot connect to system bus: %s" @@ -124,8 +189,7 @@ msgstr "El GID de l'usuari '%s' i del grup '%s' no coincideixen" msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "El directori arrel de l'usuari '%s' no és '%s', s'ignorarà." -#: ../src/daemon/main.c:201 -#: ../src/daemon/main.c:206 +#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error durant la creació '%s': %s" @@ -158,258 +222,274 @@ msgstr "El mode de sistema ampli no està suportat en aquesta plataforma." msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "S'ha produït un error en setrlimit(%s, (%u, %u)): %s" -#: ../src/daemon/main.c:425 +#: ../src/daemon/main.c:431 msgid "Failed to parse command line." msgstr "S'ha produït un error en interpretar la línia de comandes." -#: ../src/daemon/main.c:441 +#: ../src/daemon/main.c:453 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." -msgstr "Aquesta aplicació està en el grup '%s', s'està establint la prioritat alta." +msgstr "" +"Aquesta aplicació està en el grup '%s', s'està establint la prioritat alta." -#: ../src/daemon/main.c:448 +#: ../src/daemon/main.c:460 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." -msgstr "Aquesta aplicació està en el grup '%s', s'està establint la prioritat en temps real." +msgstr "" +"Aquesta aplicació està en el grup '%s', s'està establint la prioritat en " +"temps real." -#: ../src/daemon/main.c:456 +#: ../src/daemon/main.c:468 msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." msgstr "PolicyKit ha permés el permís acquire-high-priority." -#: ../src/daemon/main.c:459 +#: ../src/daemon/main.c:471 msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." msgstr "PolicyKit ha rebutjat el permís acquire-high-priority." -#: ../src/daemon/main.c:464 +#: ../src/daemon/main.c:476 msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." msgstr "PolicyKit h permés el permís acquire-real-time." -#: ../src/daemon/main.c:467 +#: ../src/daemon/main.c:479 msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." msgstr "PolicyKit ha rebutjat el permís acquire-real-time." -#: ../src/daemon/main.c:479 +#: ../src/daemon/main.c:508 +#, fuzzy msgid "" -"Called SUID root and real-time/high-priority scheduling was requested in the configuration. However, we lack the necessary priviliges:\n" +"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested " +"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" "We are not in group '" msgstr "" -"La crida de la SUID de root i la prioritat alta/temps real estàn especificades en la configuració, però no té els permissos necessaris:\n" +"La crida de la SUID de root i la prioritat alta/temps real estàn " +"especificades en la configuració, però no té els permissos necessaris:\n" "No es pertany al grup '" -#: ../src/daemon/main.c:480 +#: ../src/daemon/main.c:532 msgid "" -"' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n" -"For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate PolicyKit priviliges, or become a member of '" +"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." msgstr "" -"' i PolicyKit ha denegat els permísos. S'està lliberant SUID. \n" -"Per habilitar la prioritat en temps real, s'ha de adquirir els permissos de PolicyKit, o pertanyer a '" - -#: ../src/daemon/main.c:481 -msgid "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." -msgstr "', o incremetar els límits de recursos RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO per aquest usuari." +"La prioritat alta està habilitada en la configuració però no està permesa " +"per la política." -#: ../src/daemon/main.c:497 -msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -msgstr "La prioritat alta està habilitada en la configuració però no està permesa per la política." - -#: ../src/daemon/main.c:522 +#: ../src/daemon/main.c:561 msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" msgstr "S'ha incrementat el valor de RLIMIT_RTPRIO amb éxit." -#: ../src/daemon/main.c:525 +#: ../src/daemon/main.c:564 #, c-format msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" msgstr "S'ha produït un error amb RLIMIT_RTPRIO: %s" -#: ../src/daemon/main.c:532 +#: ../src/daemon/main.c:571 msgid "Giving up CAP_NICE" msgstr "Es deixa CAP_NICE" -#: ../src/daemon/main.c:539 -msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -msgstr "La prioritat temps real està habilitada en la configuració però no està permesa per la política." +#: ../src/daemon/main.c:578 +msgid "" +"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +msgstr "" +"La prioritat temps real està habilitada en la configuració però no està " +"permesa per la política." -#: ../src/daemon/main.c:597 +#: ../src/daemon/main.c:639 msgid "Daemon not running" msgstr "El dimoni no s'està executant." -#: ../src/daemon/main.c:599 +#: ../src/daemon/main.c:641 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "El dimoni s'està executant amb PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:609 +#: ../src/daemon/main.c:651 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "S'ha produït un error en matar el dimoni: %s" -#: ../src/daemon/main.c:627 -msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)." -msgstr "No és necessari executar aquesta aplicació com a root (excepte si s'especifica --system)" +#: ../src/daemon/main.c:669 +msgid "" +"This program is not intended to be run as root (unless --system is " +"specified)." +msgstr "" +"No és necessari executar aquesta aplicació com a root (excepte si " +"s'especifica --system)" -#: ../src/daemon/main.c:629 -msgid "Root priviliges required." +#: ../src/daemon/main.c:671 +#, fuzzy +msgid "Root privileges required." msgstr "Es requereixen permísos de root." -#: ../src/daemon/main.c:634 +#: ../src/daemon/main.c:676 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "La opció --start no està suportada per a instàncies de sistema." -#: ../src/daemon/main.c:639 +#: ../src/daemon/main.c:681 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" -msgstr "S'està executant en mode sistema, però no s'ha especificat la opció --disallow-exit." +msgstr "" +"S'està executant en mode sistema, però no s'ha especificat la opció --" +"disallow-exit." -#: ../src/daemon/main.c:642 +#: ../src/daemon/main.c:684 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" -msgstr "S'està executant en mode sistema, però no s'ha especificat la opció --disallow-module-loading." +msgstr "" +"S'està executant en mode sistema, però no s'ha especificat la opció --" +"disallow-module-loading." -#: ../src/daemon/main.c:645 +#: ../src/daemon/main.c:687 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" -msgstr "S'està executant en mode sistema, es deshabilitarà el mode SHM forçosament." +msgstr "" +"S'està executant en mode sistema, es deshabilitarà el mode SHM forçosament." -#: ../src/daemon/main.c:650 +#: ../src/daemon/main.c:692 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" -msgstr "S'està executant en mode sistema, la sortida per temps d'inactivitat es deshabilita." +msgstr "" +"S'està executant en mode sistema, la sortida per temps d'inactivitat es " +"deshabilita." -#: ../src/daemon/main.c:677 +#: ../src/daemon/main.c:719 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "S'ha produït un error en adquirir stdio." -#: ../src/daemon/main.c:683 +#: ../src/daemon/main.c:725 #, c-format msgid "pipe failed: %s" msgstr "Ha fallat la canonada: %s" -#: ../src/daemon/main.c:688 +#: ../src/daemon/main.c:730 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "Ha fallat fork(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:702 +#: ../src/daemon/main.c:744 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "Ha fallat read(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:708 +#: ../src/daemon/main.c:750 msgid "Daemon startup failed." msgstr "S'ha produït un error en iniciar el dimoni." -#: ../src/daemon/main.c:710 +#: ../src/daemon/main.c:752 msgid "Daemon startup successful." msgstr "S'ha iniciat el dimoni." -#: ../src/daemon/main.c:780 +#: ../src/daemon/main.c:822 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Aquest és el PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:781 +#: ../src/daemon/main.c:823 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Host de compilació: %s" -#: ../src/daemon/main.c:782 +#: ../src/daemon/main.c:824 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "CFLAGS de compilació: %s" -#: ../src/daemon/main.c:785 +#: ../src/daemon/main.c:827 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "S'està executant en el host: %s" -#: ../src/daemon/main.c:788 +#: ../src/daemon/main.c:830 +#, c-format +msgid "Found %u CPUs." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:832 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "La mida de pàgina és de %lu bytes." -#: ../src/daemon/main.c:791 +#: ../src/daemon/main.c:835 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Compilat amb suport per a Valgrind: sí" -#: ../src/daemon/main.c:793 +#: ../src/daemon/main.c:837 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Compilat amb suport per a Valgrind: no" -#: ../src/daemon/main.c:796 +#: ../src/daemon/main.c:840 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "S'està executant amb el mode valgrind: %s" -#: ../src/daemon/main.c:799 +#: ../src/daemon/main.c:843 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Construcció optimitzada: sí" -#: ../src/daemon/main.c:801 +#: ../src/daemon/main.c:845 msgid "Optimized build: no" msgstr "Construcció optmitzada: no" -#: ../src/daemon/main.c:805 +#: ../src/daemon/main.c:849 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "S'ha produït un error en obtenir la ID de la màquina" -#: ../src/daemon/main.c:808 +#: ../src/daemon/main.c:852 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "La ID de la màquina és %s." -#: ../src/daemon/main.c:813 +#: ../src/daemon/main.c:857 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "S'esta utilitzant el directori d'execució %s." -#: ../src/daemon/main.c:818 +#: ../src/daemon/main.c:862 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "S'està utilitzant el directori d'estat %s." -#: ../src/daemon/main.c:821 +#: ../src/daemon/main.c:865 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "S'està executant en mode sistema: %s" -#: ../src/daemon/main.c:836 +#: ../src/daemon/main.c:880 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "S'ha produït un error en pa_pid_file_create()." -#: ../src/daemon/main.c:848 +#: ../src/daemon/main.c:892 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Estàn disponibles els temporitzadors frescos de alta resolució." -#: ../src/daemon/main.c:850 -msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!" -msgstr "Es recomana la utilització d'un kernel amb els temporitzadors d'alta resolució habilitats." +#: ../src/daemon/main.c:894 +msgid "" +"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" +"resolution timers enabled!" +msgstr "" +"Es recomana la utilització d'un kernel amb els temporitzadors d'alta " +"resolució habilitats." -#: ../src/daemon/main.c:860 +#: ../src/daemon/main.c:906 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "S'ha produït un error en pa_core_new()." -#: ../src/daemon/main.c:921 +#: ../src/daemon/main.c:967 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "S'ha produït un error en inicialitzar el dimoni." -#: ../src/daemon/main.c:926 +#: ../src/daemon/main.c:972 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Com el dimoni s'ha iniciat sense cap mòdul carregat, no funciona." -#: ../src/daemon/main.c:931 -#, c-format -msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register." -msgstr "El nom sink per omissió (%s) no existeix en el registre de noms." - -#: ../src/daemon/main.c:944 +#: ../src/daemon/main.c:985 msgid "Daemon startup complete." msgstr "S'ha completat la inicialització del dimoni." -#: ../src/daemon/main.c:950 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "S'ha iniciat l'aturada del dimoni." -#: ../src/daemon/main.c:971 +#: ../src/daemon/main.c:1009 msgid "Daemon terminated." msgstr "S'ha aturat el dimoni." -#: ../src/daemon/cmdline.c:117 +#: ../src/daemon/cmdline.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -420,34 +500,48 @@ msgid "" " --dump-conf Dump default configuration\n" " --dump-modules Dump list of available modules\n" " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" -" --start Start the daemon if it is not running\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +" --start Start the daemon if it is not " +"running\n" " -k --kill Kill a running daemon\n" -" --check Check for a running daemon\n" +" --check Check for a running daemon (only " +"returns exit code)\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" " -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" " --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" " --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" -" (only available as root, when SUID or\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" " with elevated RLIMIT_NICE)\n" " --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" -" (only available as root, when SUID or\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" " with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested module\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +"module\n" " loading/unloading after startup\n" " --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" -" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and this\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +"this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle and\n" +" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " +"and\n" " this time passed\n" -" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle and\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +"and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" " --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" -" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic shared\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +"messages\n" +" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" +" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +"shared\n" " objects (plugins)\n" " --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" " (See --dump-resample-methods for\n" @@ -458,10 +552,12 @@ msgid "" " --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" "\n" "STARTUP SCRIPT:\n" -" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module with\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +"with\n" " the specified argument\n" " -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" -" -C Open a command line on the running TTY\n" +" -C Open a command line on the running " +"TTY\n" " after startup\n" "\n" " -n Don't load default script file\n" @@ -471,37 +567,51 @@ msgstr "" "COMANDES:\n" " -h, --help Mostra aquesta ajuda\n" " --version Mostra la versió\n" -" --dump-conf Volca la configuració per omissió\n" +" --dump-conf Volca la configuració per " +"omissió\n" " --dump-modules Volca la llista de mòduls\n" -" --dump-resample-methods Volca els mètodes disponibles de remostratge\n" -" --cleanup-shm Neteja els segments de memòria compartia rancis\n" -" --start Inicia el dimoni si aquest no està corrent\n" +" --dump-resample-methods Volca els mètodes " +"disponibles de remostratge\n" +" --cleanup-shm Neteja els segments de " +"memòria compartia rancis\n" +" --start Inicia el dimoni si aquest no està " +"corrent\n" " -k --kill Mata el dimoni en execució\n" " --check Comprova l'execució del dimoni\n" "\n" "OPCIONS:\n" -" --system[=BOOL] Executa com una instància de sistema\n" -" -D, --daemonize[=BOOL] Converteix en dimoni després de la inicialització\n" +" --system[=BOOL] Executa com una instància de " +"sistema\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Converteix en dimoni després de la " +"inicialització\n" " --fail[=BOOL] Surt quan falli la inicialització\n" " --high-priority[=BOOL] Prova de establir un nivell\n" -" nice alt(només disponivle com a root,\n" -" amb SUID o amb un elevat RLIMIT_NICE)\n" +" nice alt(només disponivle com a " +"root,\n" +" amb SUID o amb un elevat " +"RLIMIT_NICE)\n" " --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" -" (only available as root, when SUID or\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" " with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested module\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +"module\n" " loading/unloading after startup\n" " --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" -" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and this\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +"this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle and\n" +" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " +"and\n" " this time passed\n" -" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle and\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +"and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" " --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" -" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic shared\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +"shared\n" " objects (plugins)\n" " --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" " (See --dump-resample-methods for\n" @@ -512,64 +622,80 @@ msgstr "" " --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" "\n" "STARTUP SCRIPT:\n" -" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module with\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +"with\n" " the specified argument\n" " -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" -" -C Open a command line on the running TTY\n" +" -C Open a command line on the running " +"TTY\n" " after startup\n" "\n" " -n Don't load default script file\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:245 +#: ../src/daemon/cmdline.c:252 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "--daemonize necessita un argument booleà" -#: ../src/daemon/cmdline.c:252 +#: ../src/daemon/cmdline.c:259 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail necessita un argument booleà" -#: ../src/daemon/cmdline.c:262 -msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)." -msgstr "--log-level necessita un argument de nivell de log (valor númeric 0..4 o debug, info, notice, warn, error)." +#: ../src/daemon/cmdline.c:269 +msgid "" +"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " +"of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "" +"--log-level necessita un argument de nivell de log (valor númeric 0..4 o " +"debug, info, notice, warn, error)." -#: ../src/daemon/cmdline.c:274 +#: ../src/daemon/cmdline.c:281 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "--high-priority necessita un argument booleà" -#: ../src/daemon/cmdline.c:281 +#: ../src/daemon/cmdline.c:288 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "--realtime necessita un argument booleà" -#: ../src/daemon/cmdline.c:288 +#: ../src/daemon/cmdline.c:295 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "--disallow-module-loading necessita un argument booleà" -#: ../src/daemon/cmdline.c:295 +#: ../src/daemon/cmdline.c:302 msgid "--disallow-exit boolean argument" msgstr "--disallow-exit necessita un argument booleà" -#: ../src/daemon/cmdline.c:302 +#: ../src/daemon/cmdline.c:309 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file necessita un argument booleà" -#: ../src/daemon/cmdline.c:319 +#: ../src/daemon/cmdline.c:326 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." msgstr "Objectiu de log invàlid: utilitzeu 'syslog', 'stderr' o 'auto'." -#: ../src/daemon/cmdline.c:338 +#: ../src/daemon/cmdline.c:333 +#, fuzzy +msgid "--log-time boolean argument" +msgstr "--disallow-exit necessita un argument booleà" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:340 +#, fuzzy +msgid "--log-meta boolean argument" +msgstr "--disallow-exit necessita un argument booleà" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:359 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "Mètode de remostratge invàlid '%s'." -#: ../src/daemon/cmdline.c:345 +#: ../src/daemon/cmdline.c:366 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "--system necessita un argument booleà" -#: ../src/daemon/cmdline.c:352 +#: ../src/daemon/cmdline.c:373 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "--no-cpu-limit necessita un argument booleà" -#: ../src/daemon/cmdline.c:359 +#: ../src/daemon/cmdline.c:380 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "--disable-shm necessita un argument booleà" @@ -613,290 +739,314 @@ msgstr "Càrrega: %s\n" msgid "Path: %s\n" msgstr "Ruta: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:205 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:212 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] Destí de registre incorrecte '%s'" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:221 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:228 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] Nivell de registre incorrecte '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:237 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:244 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] Mètode de remostreig incorrecte '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:260 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] rlimit incorrecte '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:274 #, c-format msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." msgstr "[%s:%u] rlimit no disponible en aquesta plataforma." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:290 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] Format de mostra incorrecte '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:301 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:308 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] Velocitat de mostreig '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:319 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:326 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] Canals de mostreig incorrectes '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:337 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:344 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] Nombre de fragments incorrecte '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:355 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:362 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] Mida de fragment incorrecta '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:373 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:380 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] Nivell de prioritat incorrecte '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:570 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:566 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "Error en obrir el fitxer de configuració: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:644 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:640 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Lectura del fitxer de configuració: %s ###\n" #: ../src/daemon/caps.c:63 -msgid "Dropping root priviliges." +#, fuzzy +msgid "Dropping root privileges." msgstr "Alliberant privilegis de root." #: ../src/daemon/caps.c:103 msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." msgstr "S'han limitat les capacitats a CAP_SYS_NICE correctament." -#: ../src/pulse/channelmap.c:102 +#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: ../src/pulse/channelmap.c:104 +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 msgid "Front Center" msgstr "Frontal central" -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 +#: ../src/pulse/channelmap.c:106 msgid "Front Left" msgstr "Frontal esquerra" -#: ../src/pulse/channelmap.c:106 +#: ../src/pulse/channelmap.c:107 msgid "Front Right" msgstr "Frontal dreta" -#: ../src/pulse/channelmap.c:108 +#: ../src/pulse/channelmap.c:109 msgid "Rear Center" msgstr "Posterior central" -#: ../src/pulse/channelmap.c:109 +#: ../src/pulse/channelmap.c:110 msgid "Rear Left" msgstr "Posterior esquerra" -#: ../src/pulse/channelmap.c:110 +#: ../src/pulse/channelmap.c:111 msgid "Rear Right" msgstr "Posterior dreta" -#: ../src/pulse/channelmap.c:112 +#: ../src/pulse/channelmap.c:113 msgid "Low Frequency Emmiter" msgstr "Emisor de baixa freqüència" -#: ../src/pulse/channelmap.c:114 +#: ../src/pulse/channelmap.c:115 msgid "Front Left-of-center" msgstr "Frontal central part esquerra" -#: ../src/pulse/channelmap.c:115 +#: ../src/pulse/channelmap.c:116 msgid "Front Right-of-center" msgstr "Frontal central part dreta" -#: ../src/pulse/channelmap.c:117 +#: ../src/pulse/channelmap.c:118 msgid "Side Left" msgstr "Lateral esquerra" -#: ../src/pulse/channelmap.c:118 +#: ../src/pulse/channelmap.c:119 msgid "Side Right" msgstr "Lateral dreta" -#: ../src/pulse/channelmap.c:120 +#: ../src/pulse/channelmap.c:121 msgid "Auxiliary 0" msgstr "Auxiliar 0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:121 +#: ../src/pulse/channelmap.c:122 msgid "Auxiliary 1" msgstr "Auxiliar 1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:122 +#: ../src/pulse/channelmap.c:123 msgid "Auxiliary 2" msgstr "Auxiliar 2" -#: ../src/pulse/channelmap.c:123 +#: ../src/pulse/channelmap.c:124 msgid "Auxiliary 3" msgstr "Auxiliar 3" -#: ../src/pulse/channelmap.c:124 +#: ../src/pulse/channelmap.c:125 msgid "Auxiliary 4" msgstr "Auxiliar 4" -#: ../src/pulse/channelmap.c:125 +#: ../src/pulse/channelmap.c:126 msgid "Auxiliary 5" msgstr "Auxiliar 5" -#: ../src/pulse/channelmap.c:126 +#: ../src/pulse/channelmap.c:127 msgid "Auxiliary 6" msgstr "Auxiliar 6" -#: ../src/pulse/channelmap.c:127 +#: ../src/pulse/channelmap.c:128 msgid "Auxiliary 7" msgstr "Auxiliar 7" -#: ../src/pulse/channelmap.c:128 +#: ../src/pulse/channelmap.c:129 msgid "Auxiliary 8" msgstr "Auxiliar 8" -#: ../src/pulse/channelmap.c:129 +#: ../src/pulse/channelmap.c:130 msgid "Auxiliary 9" msgstr "Auxiliar 9" -#: ../src/pulse/channelmap.c:130 +#: ../src/pulse/channelmap.c:131 msgid "Auxiliary 10" msgstr "Auxiliar 10" -#: ../src/pulse/channelmap.c:131 +#: ../src/pulse/channelmap.c:132 msgid "Auxiliary 11" msgstr "Auxiliar 11" -#: ../src/pulse/channelmap.c:132 +#: ../src/pulse/channelmap.c:133 msgid "Auxiliary 12" msgstr "Auxiliar 12" -#: ../src/pulse/channelmap.c:133 +#: ../src/pulse/channelmap.c:134 msgid "Auxiliary 13" msgstr "Auxiliar 13" -#: ../src/pulse/channelmap.c:134 +#: ../src/pulse/channelmap.c:135 msgid "Auxiliary 14" msgstr "Auxiliar 14" -#: ../src/pulse/channelmap.c:135 +#: ../src/pulse/channelmap.c:136 msgid "Auxiliary 15" msgstr "Auxiliar 15" -#: ../src/pulse/channelmap.c:136 +#: ../src/pulse/channelmap.c:137 msgid "Auxiliary 16" msgstr "Auxiliar 16" -#: ../src/pulse/channelmap.c:137 +#: ../src/pulse/channelmap.c:138 msgid "Auxiliary 17" msgstr "Auxiliar 17" -#: ../src/pulse/channelmap.c:138 +#: ../src/pulse/channelmap.c:139 msgid "Auxiliary 18" msgstr "Auxiliar 18" -#: ../src/pulse/channelmap.c:139 +#: ../src/pulse/channelmap.c:140 msgid "Auxiliary 19" msgstr "Auxiliar 19" -#: ../src/pulse/channelmap.c:140 +#: ../src/pulse/channelmap.c:141 msgid "Auxiliary 20" msgstr "Auxiliar 20" -#: ../src/pulse/channelmap.c:141 +#: ../src/pulse/channelmap.c:142 msgid "Auxiliary 21" msgstr "Auxiliar 21" -#: ../src/pulse/channelmap.c:142 +#: ../src/pulse/channelmap.c:143 msgid "Auxiliary 22" msgstr "Auxiliar 22" -#: ../src/pulse/channelmap.c:143 +#: ../src/pulse/channelmap.c:144 msgid "Auxiliary 23" msgstr "Auxiliar 23" -#: ../src/pulse/channelmap.c:144 +#: ../src/pulse/channelmap.c:145 msgid "Auxiliary 24" msgstr "Auxiliar 24" -#: ../src/pulse/channelmap.c:145 +#: ../src/pulse/channelmap.c:146 msgid "Auxiliary 25" msgstr "Auxiliar 25" -#: ../src/pulse/channelmap.c:146 +#: ../src/pulse/channelmap.c:147 msgid "Auxiliary 26" msgstr "Auxiliar 26" -#: ../src/pulse/channelmap.c:147 +#: ../src/pulse/channelmap.c:148 msgid "Auxiliary 27" msgstr "Auxiliar 27" -#: ../src/pulse/channelmap.c:148 +#: ../src/pulse/channelmap.c:149 msgid "Auxiliary 28" msgstr "Auxiliar 28" -#: ../src/pulse/channelmap.c:149 +#: ../src/pulse/channelmap.c:150 msgid "Auxiliary 29" msgstr "Auxiliar 31" -#: ../src/pulse/channelmap.c:150 +#: ../src/pulse/channelmap.c:151 msgid "Auxiliary 30" msgstr "Auxiliar 30" -#: ../src/pulse/channelmap.c:151 +#: ../src/pulse/channelmap.c:152 msgid "Auxiliary 31" msgstr "Auxiliar 31" -#: ../src/pulse/channelmap.c:153 +#: ../src/pulse/channelmap.c:154 msgid "Top Center" msgstr "Superior central" -#: ../src/pulse/channelmap.c:155 +#: ../src/pulse/channelmap.c:156 msgid "Top Front Center" msgstr "Superior frontal central" -#: ../src/pulse/channelmap.c:156 +#: ../src/pulse/channelmap.c:157 msgid "Top Front Left" msgstr "Superior frontal central" -#: ../src/pulse/channelmap.c:157 +#: ../src/pulse/channelmap.c:158 msgid "Top Front Right" msgstr "Superior frontal dreta" -#: ../src/pulse/channelmap.c:159 +#: ../src/pulse/channelmap.c:160 msgid "Top Rear Center" msgstr "Superior posterior central" -#: ../src/pulse/channelmap.c:160 +#: ../src/pulse/channelmap.c:161 msgid "Top Rear Left" msgstr "Superior posterior esquerra" -#: ../src/pulse/channelmap.c:161 +#: ../src/pulse/channelmap.c:162 msgid "Top Rear Right" msgstr "Superior posterior dreta" -#: ../src/pulse/channelmap.c:472 -#: ../src/pulse/sample.c:144 -#: ../src/pulse/volume.c:163 -#: ../src/pulse/volume.c:194 +#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167 +#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196 +#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246 msgid "(invalid)" msgstr "(incorrecte)" +#: ../src/pulse/channelmap.c:808 +msgid "Stereo" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:813 +msgid "Surround 4.0" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:819 +msgid "Surround 4.1" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:825 +msgid "Surround 5.0" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:831 +msgid "Surround 5.1" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:838 +msgid "Surround 7.1" +msgstr "" + #: ../src/pulse/error.c:43 msgid "OK" msgstr "D'acord" @@ -985,8 +1135,40 @@ msgstr "Codi d'error desconegut" msgid "No such extension" msgstr "No existeix l'extensió" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 -#: ../src/utils/pax11publish.c:100 +#: ../src/pulse/error.c:65 +msgid "Obsolete functionality" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:66 +msgid "Missing implementation" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/sample.c:169 +#, c-format +msgid "%s %uch %uHz" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/sample.c:181 +#, c-format +msgid "%0.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/sample.c:183 +#, c-format +msgid "%0.1f MiB" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/sample.c:185 +#, c-format +msgid "%0.1f KiB" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/sample.c:187 +#, c-format +msgid "%u B" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 msgid "XOpenDisplay() failed" msgstr "Ha fallat XOpenDisplay()" @@ -999,45 +1181,35 @@ msgstr "Ha fallat el parseig de les dades de la cookie" msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer de configuració '%s': %s" -#: ../src/pulse/context.c:516 +#: ../src/pulse/context.c:519 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "No s'ha carregat cap cookie. S'està intentant connectar sense aquesta." -#: ../src/pulse/context.c:642 +#: ../src/pulse/context.c:649 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:695 +#: ../src/pulse/context.c:702 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1256 +#: ../src/pulse/context.c:1279 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "S'ha rebut un missatge per a l'extensió desconeguda '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:93 +#: ../src/utils/pacat.c:94 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" msgstr "Ha fallat pa_stream_write(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:132 +#: ../src/utils/pacat.c:133 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" msgstr "Ha fallat pa_stream_peek(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:141 -#, c-format -msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n" -msgstr "S'ha sobrepassat la memòria intermitja, s'estan descartant les dades entrants\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:143 -#, c-format -msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n" -msgstr "Ha fallat pa_stream_drop(): %s\n" - #: ../src/utils/pacat.c:169 #, c-format msgid "Stream successfully created.\n" @@ -1061,7 +1233,9 @@ msgstr "Mètriques del buffer: maxlength=%u, fragsize=%u\n" #: ../src/utils/pacat.c:183 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" -msgstr "S'estan utilitzant les especificacions de mostreig '%s', mapeig del canal '%s'.\n" +msgstr "" +"S'estan utilitzant les especificacions de mostreig '%s', mapeig del canal '%" +"s'.\n" #: ../src/utils/pacat.c:187 #, c-format @@ -1107,93 +1281,88 @@ msgstr "S'ha mogut l'stream al dispositiu %s (%u, %s suspés).%s\n" msgid "not " msgstr "no" -#: ../src/utils/pacat.c:259 +#: ../src/utils/pacat.c:271 #, c-format msgid "Connection established.%s \n" msgstr "S'ha establert la connexió.%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:262 +#: ../src/utils/pacat.c:274 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" msgstr "Ha fallat pa_stream_new(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:287 +#: ../src/utils/pacat.c:301 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" msgstr "Ha fallat pa_stream_connect_playback(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:293 +#: ../src/utils/pacat.c:307 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" msgstr "Ha fallat pa_stream_connect_record(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:307 -#: ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:666 -#: ../src/utils/paplay.c:183 +#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:759 ../src/utils/paplay.c:183 #, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "Ha fallat la connexió: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:328 -#: ../src/utils/paplay.c:75 +#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s\n" msgstr "S'ha produït un error en drenar l'stream: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:333 -#: ../src/utils/paplay.c:80 +#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80 #, c-format msgid "Playback stream drained.\n" msgstr "Flux de reproducció drenat.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:343 -#: ../src/utils/paplay.c:92 +#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92 #, c-format msgid "Draining connection to server.\n" msgstr "S'està drenant la connexió amb el servidor.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:369 +#: ../src/utils/pacat.c:382 #, c-format msgid "Got EOF.\n" msgstr "S'ha llegit EOF.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:375 +#: ../src/utils/pacat.c:388 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s\n" msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:385 +#: ../src/utils/pacat.c:398 #, c-format msgid "read() failed: %s\n" msgstr "Ha fallat read(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:417 +#: ../src/utils/pacat.c:430 #, c-format msgid "write() failed: %s\n" msgstr "Ha fallat write(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:438 +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Got signal, exiting.\n" msgstr "S'ha rebut una signal, s'està sortint.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:465 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:457 +#: ../src/utils/pacat.c:470 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:477 +#: ../src/utils/pacat.c:490 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:490 +#: ../src/utils/pacat.c:503 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1206,30 +1375,47 @@ msgid "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" -" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to connect to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n" -" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n" -" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n" -" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n" -" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n" -" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " +"connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " +"(defaults to s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " +"2 for stereo\n" " (defaults to 2)\n" -" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the default\n" -" --fix-format Take the sample format from the sink the stream is\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " +"default\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink " +"the stream is\n" " being connected to.\n" -" --fix-rate Take the sampling rate from the sink the stream is\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " +"the stream is\n" " being connected to.\n" -" --fix-channels Take the number of channels and the channel map\n" -" from the sink the stream is being connected to.\n" +" --fix-channels Take the number of channels and the " +"channel map\n" +" from the sink the stream is being " +"connected to.\n" " --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" -" --no-remap Map channels by index instead of name.\n" -" --latency=BYTES Request the specified latency in bytes.\n" -" --process-time=BYTES Request the specified process time per request in bytes.\n" +" --no-remap Map channels by index instead of " +"name.\n" +" --latency=BYTES Request the specified latency in " +"bytes.\n" +" --process-time=BYTES Request the specified process time " +"per request in bytes.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:591 +#: ../src/utils/pacat.c:604 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1237,94 +1423,89 @@ msgid "" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:647 +#: ../src/utils/pacat.c:661 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:676 +#: ../src/utils/pacat.c:690 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:683 +#: ../src/utils/pacat.c:697 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:694 +#: ../src/utils/pacat.c:708 #, c-format msgid "Invalid sample specification\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:699 +#: ../src/utils/pacat.c:713 #, c-format msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:706 +#: ../src/utils/pacat.c:720 #, c-format msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:706 +#: ../src/utils/pacat.c:720 msgid "recording" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:706 +#: ../src/utils/pacat.c:720 msgid "playback" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:714 +#: ../src/utils/pacat.c:728 #, c-format msgid "open(): %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:719 +#: ../src/utils/pacat.c:733 #, c-format msgid "dup2(): %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:729 +#: ../src/utils/pacat.c:743 #, c-format msgid "Too many arguments.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:742 -#: ../src/utils/pasuspender.c:280 -#: ../src/utils/pactl.c:909 -#: ../src/utils/paplay.c:381 +#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280 +#: ../src/utils/pactl.c:1014 ../src/utils/paplay.c:381 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:763 +#: ../src/utils/pacat.c:777 #, c-format msgid "io_new() failed.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:769 -#: ../src/utils/pasuspender.c:293 -#: ../src/utils/pactl.c:923 -#: ../src/utils/paplay.c:396 +#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293 +#: ../src/utils/pactl.c:1028 ../src/utils/paplay.c:396 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:777 +#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1034 +#: ../src/utils/paplay.c:404 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:788 +#: ../src/utils/pacat.c:802 #, c-format msgid "time_new() failed.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:795 -#: ../src/utils/pasuspender.c:301 -#: ../src/utils/pactl.c:931 -#: ../src/utils/paplay.c:407 +#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301 +#: ../src/utils/pactl.c:1039 ../src/utils/paplay.c:410 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "" @@ -1354,8 +1535,7 @@ msgstr "" msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pasuspender.c:176 -#: ../src/utils/pactl.c:672 +#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:765 #: ../src/utils/paplay.c:191 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" @@ -1373,7 +1553,8 @@ msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" "\n" msgstr "" @@ -1385,32 +1566,32 @@ msgid "" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:107 +#: ../src/utils/pactl.c:108 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:113 +#: ../src/utils/pactl.c:114 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:116 +#: ../src/utils/pactl.c:117 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:119 +#: ../src/utils/pactl.c:120 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:128 +#: ../src/utils/pactl.c:129 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:135 +#: ../src/utils/pactl.c:136 #, c-format msgid "" "User name: %s\n" @@ -1423,206 +1604,212 @@ msgid "" "Cookie: %08x\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:160 +#: ../src/utils/pactl.c:175 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:191 #, c-format msgid "" -"*** Sink #%u ***\n" -"Name: %s\n" -"Driver: %s\n" -"Sample Specification: %s\n" -"Channel Map: %s\n" -"Owner Module: %u\n" -"Volume: %s\n" -"Monitor Source: %s\n" -"Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"Flags: %s%s%s%s%s%s\n" -"Properties:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:193 -#: ../src/utils/pactl.c:371 -msgid "muted" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:212 +"Sink #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor Source: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:255 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:228 +#: ../src/utils/pactl.c:271 #, c-format msgid "" -"*** Source #%u ***\n" -"Name: %s\n" -"Driver: %s\n" -"Sample Specification: %s\n" -"Channel Map: %s\n" -"Owner Module: %u\n" -"Volume: %s\n" -"Monitor of Sink: %s\n" -"Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"Flags: %s%s%s%s%s%s\n" -"Properties:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:246 -#: ../src/utils/pactl.c:289 -#: ../src/utils/pactl.c:322 -#: ../src/utils/pactl.c:366 -#: ../src/utils/pactl.c:367 -#: ../src/utils/pactl.c:374 -#: ../src/utils/pactl.c:418 -#: ../src/utils/pactl.c:419 -#: ../src/utils/pactl.c:425 -#: ../src/utils/pactl.c:468 -#: ../src/utils/pactl.c:469 -#: ../src/utils/pactl.c:473 +"Source #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor of Sink: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:303 ../src/utils/pactl.c:347 ../src/utils/pactl.c:382 +#: ../src/utils/pactl.c:419 ../src/utils/pactl.c:478 ../src/utils/pactl.c:479 +#: ../src/utils/pactl.c:489 ../src/utils/pactl.c:533 ../src/utils/pactl.c:534 +#: ../src/utils/pactl.c:540 ../src/utils/pactl.c:583 ../src/utils/pactl.c:584 +#: ../src/utils/pactl.c:591 msgid "n/a" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:263 +#: ../src/utils/pactl.c:321 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:281 +#: ../src/utils/pactl.c:339 #, c-format msgid "" -"*** Module #%u ***\n" -"Name: %s\n" -"Argument: %s\n" -"Usage counter: %s\n" -"Auto unload: %s\n" +"Module #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tArgument: %s\n" +"\tUsage counter: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:298 +#: ../src/utils/pactl.c:358 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:316 +#: ../src/utils/pactl.c:376 #, c-format msgid "" -"*** Client #%u ***\n" -"Driver: %s\n" -"Owner Module: %s\n" -"Properties:\n" -"%s" +"Client #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:333 +#: ../src/utils/pactl.c:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get card information: %s\n" +msgstr "Error en obrir el fitxer de configuració: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:411 #, c-format -msgid "Failed to get sink input information: %s\n" +msgid "" +"Card #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:352 +#: ../src/utils/pactl.c:425 #, c-format -msgid "" -"*** Sink Input #%u ***\n" -"Driver: %s\n" -"Owner Module: %s\n" -"Client: %s\n" -"Sink: %u\n" -"Sample Specification: %s\n" -"Channel Map: %s\n" -"Volume: %s\n" -"Buffer Latency: %0.0f usec\n" -"Sink Latency: %0.0f usec\n" -"Resample method: %s\n" -"Properties:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:385 +msgid "\tProfiles:\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tActive Profile: %s\n" +msgstr "Ha fallat la canonada: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:442 #, c-format -msgid "Failed to get source output information: %s\n" +msgid "Failed to get sink input information: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:405 +#: ../src/utils/pactl.c:461 #, c-format msgid "" -"*** Source Output #%u ***\n" -"Driver: %s\n" -"Owner Module: %s\n" -"Client: %s\n" -"Source: %u\n" -"Sample Specification: %s\n" -"Channel Map: %s\n" -"Buffer Latency: %0.0f usec\n" -"Source Latency: %0.0f usec\n" -"Resample method: %s\n" -"Properties:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:436 +"Sink Input #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSink: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSink Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:500 #, c-format -msgid "Failed to get sample information: %s\n" +msgid "Failed to get source output information: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:455 +#: ../src/utils/pactl.c:520 #, c-format msgid "" -"*** Sample #%u ***\n" -"Name: %s\n" -"Volume: %s\n" -"Sample Specification: %s\n" -"Channel Map: %s\n" -"Duration: %0.1fs\n" -"Size: %s\n" -"Lazy: %s\n" -"Filename: %s\n" -"Properties:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:481 +"Source Output #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSource: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:551 #, c-format -msgid "Failed to get autoload information: %s\n" +msgid "Failed to get sample information: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:497 +#: ../src/utils/pactl.c:569 #, c-format msgid "" -"*** Autoload Entry #%u ***\n" -"Name: %s\n" -"Type: %s\n" -"Module: %s\n" -"Argument: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:504 -msgid "sink" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:504 -msgid "source" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:511 -#: ../src/utils/pactl.c:521 +"Sample #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tDuration: %0.1fs\n" +"\tSize: %s\n" +"\tLazy: %s\n" +"\tFilename: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:599 ../src/utils/pactl.c:609 #, c-format msgid "Failure: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:545 +#: ../src/utils/pactl.c:633 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:562 +#: ../src/utils/pactl.c:650 #, c-format msgid "Premature end of file\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:678 +#: ../src/utils/pactl.c:771 #, c-format msgid "" "%s [options] stat\n" @@ -1637,15 +1824,18 @@ msgid "" "%s [options] unload-module ID\n" "%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" "%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" +"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:729 +#: ../src/utils/pactl.c:823 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -1653,57 +1843,66 @@ msgid "" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:768 +#: ../src/utils/pactl.c:862 #, c-format msgid "Please specify a sample file to load\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:790 +#: ../src/utils/pactl.c:884 #, c-format msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:802 +#: ../src/utils/pactl.c:896 #, c-format msgid "You have to specify a sample name to play\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:814 +#: ../src/utils/pactl.c:908 #, c-format msgid "You have to specify a sample name to remove\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:822 +#: ../src/utils/pactl.c:916 #, c-format msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:831 +#: ../src/utils/pactl.c:925 #, c-format msgid "You have to specify a source output index and a source\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:845 +#: ../src/utils/pactl.c:939 #, c-format msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:865 +#: ../src/utils/pactl.c:959 #, c-format msgid "You have to specify a module index\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:875 +#: ../src/utils/pactl.c:969 #, c-format -msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify at least one boolean value.\n" +msgid "" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " +"value.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:982 +#, c-format +msgid "" +"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " +"value.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:888 +#: ../src/utils/pactl.c:994 #, c-format -msgid "You may not specify more than one source. You have to specify at least one boolean value.\n" +msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:904 +#: ../src/utils/pactl.c:1009 #, c-format msgid "No valid command specified.\n" msgstr "" @@ -1715,7 +1914,8 @@ msgid "" "\n" " -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" " -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" -" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n" +" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " +"variables and cookie file.\n" " -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" msgstr "" @@ -1797,19 +1997,17 @@ msgstr "" msgid "Daemon not responding." msgstr "" -#: ../src/utils/pacmd.c:112 +#: ../src/utils/pacmd.c:144 #, c-format msgid "select(): %s" msgstr "select(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:124 -#: ../src/utils/pacmd.c:140 +#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:153 -#: ../src/utils/pacmd.c:167 +#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" @@ -1839,11 +2037,15 @@ msgid "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operation\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n" -" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n" -" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" msgstr "" @@ -1875,8 +2077,33 @@ msgstr "" msgid "Using sample spec '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n" +#~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate " +#~ "PolicyKit priviliges, or become a member of '" +#~ msgstr "" +#~ "' i PolicyKit ha denegat els permísos. S'està lliberant SUID. \n" +#~ "Per habilitar la prioritat en temps real, s'ha de adquirir els permissos " +#~ "de PolicyKit, o pertanyer a '" + +#~ msgid "" +#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this " +#~ "user." +#~ msgstr "" +#~ "', o incremetar els límits de recursos RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO per " +#~ "aquest usuari." + +#~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register." +#~ msgstr "El nom sink per omissió (%s) no existeix en el registre de noms." + +#~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n" +#~ msgstr "" +#~ "S'ha sobrepassat la memòria intermitja, s'estan descartant les dades " +#~ "entrants\n" + +#~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n" +#~ msgstr "Ha fallat pa_stream_drop(): %s\n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index e7f3951b..926823ca 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-12 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-20 03:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-19 22:31+0200\n" "Last-Translator: Petr Kovar \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -17,6 +17,66 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:525 +msgid "Analog Mono" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:531 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:537 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:543 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:550 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:557 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:573 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:581 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:589 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:598 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1577 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_update() returned a value that is exceptionally large: %lu " +"bytes (%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this " +"issue to the ALSA developers." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" + #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 #, fuzzy msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." @@ -152,38 +212,38 @@ msgstr "Režim celého systému není na této platformě podporován." msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) selhalo: %s" -#: ../src/daemon/main.c:429 +#: ../src/daemon/main.c:431 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Nezdařila se analýza příkazového řádku." -#: ../src/daemon/main.c:451 +#: ../src/daemon/main.c:453 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." msgstr "" "Nacházíme se ve skupině \"%s\", což umožňuje plánování o vysoké prioritě." -#: ../src/daemon/main.c:458 +#: ../src/daemon/main.c:460 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." msgstr "Nacházíme se ve skupině \"%s\", což umožňuje plánování v reálném čase." -#: ../src/daemon/main.c:466 +#: ../src/daemon/main.c:468 msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." msgstr "PolicyKit nám udělil oprávnění acquire-high-priority." -#: ../src/daemon/main.c:469 +#: ../src/daemon/main.c:471 msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." msgstr "PolicyKit nám neudělil oprávnění acquire-high-priority." -#: ../src/daemon/main.c:474 +#: ../src/daemon/main.c:476 msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." msgstr "PolicyKit nám udělil oprávnění acquire-real-time." -#: ../src/daemon/main.c:477 +#: ../src/daemon/main.c:479 msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." msgstr "PolicyKit nám neudělil oprávnění acquire-real-time." -#: ../src/daemon/main.c:506 +#: ../src/daemon/main.c:508 #, fuzzy msgid "" "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested " @@ -194,46 +254,46 @@ msgstr "" "zažádáno v konfiguraci. Nedisponujeme ovšem potřebnými oprávněními:\n" "Nejsme ve skupině \"" -#: ../src/daemon/main.c:530 +#: ../src/daemon/main.c:532 msgid "" "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." msgstr "" "Plánování o vysoké prioritě v konfiguraci zapnuto, ale nepovoleno pravidly." -#: ../src/daemon/main.c:559 +#: ../src/daemon/main.c:561 msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" msgstr "Úspěšně zvýšeno RLIMIT_RTPRIO" -#: ../src/daemon/main.c:562 +#: ../src/daemon/main.c:564 #, c-format msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" msgstr "RLIMIT_RTPRIO selhalo: %s" -#: ../src/daemon/main.c:569 +#: ../src/daemon/main.c:571 msgid "Giving up CAP_NICE" msgstr "Vzdávání se CAP_NICE" -#: ../src/daemon/main.c:576 +#: ../src/daemon/main.c:578 msgid "" "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." msgstr "" "Plánování v reálném čase v konfiguraci zapnuto, ale nepovoleno pravidly." -#: ../src/daemon/main.c:637 +#: ../src/daemon/main.c:639 msgid "Daemon not running" msgstr "Démon neběží" -#: ../src/daemon/main.c:639 +#: ../src/daemon/main.c:641 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "Démon běží jako PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:649 +#: ../src/daemon/main.c:651 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Zabití démona se nezdařilo: %s" -#: ../src/daemon/main.c:667 +#: ../src/daemon/main.c:669 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -241,143 +301,143 @@ msgstr "" "Tento program není určen ke spuštění pod superuživatelem (není-li zadáno --" "system)." -#: ../src/daemon/main.c:669 +#: ../src/daemon/main.c:671 #, fuzzy msgid "Root privileges required." msgstr "Jsou vyžadována oprávnění superuživatele." -#: ../src/daemon/main.c:674 +#: ../src/daemon/main.c:676 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start nepodporováno u systémových instancí." -#: ../src/daemon/main.c:679 +#: ../src/daemon/main.c:681 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "Běží v systémovém režimu, ale nenastaveno --disallow-exit!" -#: ../src/daemon/main.c:682 +#: ../src/daemon/main.c:684 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "Běží v systémovém režimu, ale nenastaveno --disallow-module-loading!" -#: ../src/daemon/main.c:685 +#: ../src/daemon/main.c:687 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "Běží v systémovém režimu, vynuceně se vypíná režim SHM!" -#: ../src/daemon/main.c:690 +#: ../src/daemon/main.c:692 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "Běží v systémovém režimu, vynuceně se vypíná čas nečinnosti ukončení!" -#: ../src/daemon/main.c:717 +#: ../src/daemon/main.c:719 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Nezdařilo se získání stdio." -#: ../src/daemon/main.c:723 +#: ../src/daemon/main.c:725 #, c-format msgid "pipe failed: %s" msgstr "pipe selhalo: %s" -#: ../src/daemon/main.c:728 +#: ../src/daemon/main.c:730 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() selhalo: %s" -#: ../src/daemon/main.c:742 +#: ../src/daemon/main.c:744 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() selhalo: %s" -#: ../src/daemon/main.c:748 +#: ../src/daemon/main.c:750 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Spuštění démona selhalo." -#: ../src/daemon/main.c:750 +#: ../src/daemon/main.c:752 msgid "Daemon startup successful." msgstr "Spuštění démona bylo úspěšné." -#: ../src/daemon/main.c:820 +#: ../src/daemon/main.c:822 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Toto je PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:821 +#: ../src/daemon/main.c:823 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Překladový počítač: %s" -#: ../src/daemon/main.c:822 +#: ../src/daemon/main.c:824 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "Překladové CFLAGS: %s" -#: ../src/daemon/main.c:825 +#: ../src/daemon/main.c:827 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "Běží na počítači: %s" -#: ../src/daemon/main.c:828 +#: ../src/daemon/main.c:830 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:832 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "Velikost stránky je %lu bajtů" -#: ../src/daemon/main.c:833 +#: ../src/daemon/main.c:835 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Přeloženo s podporou Valgrind: ano" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:837 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Přeloženo s podporou Valgrind: ne" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:840 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Běží v režimu valgrind: %s" -#: ../src/daemon/main.c:841 +#: ../src/daemon/main.c:843 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Optimalizované sestavení: ano" -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:845 msgid "Optimized build: no" msgstr "Optimalizované sestavení: ne" -#: ../src/daemon/main.c:847 +#: ../src/daemon/main.c:849 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Nezdařilo se získání ID počítače" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:852 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "ID počítače je %s." -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:857 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "Používán běhový adresář %s." -#: ../src/daemon/main.c:860 +#: ../src/daemon/main.c:862 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "Používán stavový adresář %s." -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:865 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Běží v systémovém režimu: %s" -#: ../src/daemon/main.c:878 +#: ../src/daemon/main.c:880 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() selhalo." -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:892 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "" "Jsou dostupné výtečné časovače o vysokém rozlišení. Tak s chutí do toho!" -#: ../src/daemon/main.c:892 +#: ../src/daemon/main.c:894 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -385,27 +445,27 @@ msgstr "" "Sorry, vole, kernel error! Tip šéfkuchaře na dnešní den zní: Linux se " "zapnutými časovači o vysokém rozlišení." -#: ../src/daemon/main.c:904 +#: ../src/daemon/main.c:906 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() selhalo." -#: ../src/daemon/main.c:965 +#: ../src/daemon/main.c:967 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Selhalo spuštění démona." -#: ../src/daemon/main.c:970 +#: ../src/daemon/main.c:972 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Spuštění démona bez jakýchkoliv nahraných modulů, běh bude odmítnut." -#: ../src/daemon/main.c:983 +#: ../src/daemon/main.c:985 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Spuštění démona dokončeno." -#: ../src/daemon/main.c:989 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Vypínání démona spuštěno." -#: ../src/daemon/main.c:1010 +#: ../src/daemon/main.c:1009 msgid "Daemon terminated." msgstr "Démon ukončen." @@ -1080,7 +1140,7 @@ msgstr "Selhala analýza dat cookie" msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "Selhalo otevření konfiguračního souboru \"%s\": %s" -#: ../src/pulse/context.c:523 +#: ../src/pulse/context.c:519 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Žádný soubor cookie nenahrán. Pokus o spojení bez tohoto kroku." @@ -1200,67 +1260,67 @@ msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_connect_record() selhalo: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:758 ../src/utils/paplay.c:183 +#: ../src/utils/pactl.c:759 ../src/utils/paplay.c:183 #, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "Spojení selhalo: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:342 ../src/utils/paplay.c:75 +#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s\n" msgstr "Nezdařilo se vyprázdnit proud: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:347 ../src/utils/paplay.c:80 +#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80 #, c-format msgid "Playback stream drained.\n" msgstr "Proud přehrávání vyprázdněn.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:357 ../src/utils/paplay.c:92 +#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92 #, c-format msgid "Draining connection to server.\n" msgstr "Vyprazdňování spojení se serverem.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:383 +#: ../src/utils/pacat.c:382 #, c-format msgid "Got EOF.\n" msgstr "Získáno EOF.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:389 +#: ../src/utils/pacat.c:388 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s\n" msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:399 +#: ../src/utils/pacat.c:398 #, c-format msgid "read() failed: %s\n" msgstr "read() selhalo: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:431 +#: ../src/utils/pacat.c:430 #, c-format msgid "write() failed: %s\n" msgstr "write() selhalo: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Got signal, exiting.\n" msgstr "Získán signál, ukončování.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:466 +#: ../src/utils/pacat.c:465 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s\n" msgstr "Nezdařilo se získat latenci: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:471 +#: ../src/utils/pacat.c:470 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "Čas: %0.3f sekund; latence: %0.0f μs. \r" -#: ../src/utils/pacat.c:491 +#: ../src/utils/pacat.c:490 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_update_timing_info() selhalo: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/utils/pacat.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1340,7 +1400,7 @@ msgstr "" " Požadavek in bajty\n" " čas Požadavek čas in bajty n" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:604 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1351,88 +1411,89 @@ msgstr "" "Přeloženo s libpulse %s\n" "Propojeno s libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:662 +#: ../src/utils/pacat.c:661 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'\n" msgstr "Neplatná mapa kanálů \"%s\"\n" -#: ../src/utils/pacat.c:691 +#: ../src/utils/pacat.c:690 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'\n" msgstr "Neplatné upřesnění latence \"%s\"\n" -#: ../src/utils/pacat.c:698 +#: ../src/utils/pacat.c:697 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'\n" msgstr "Neplatné upřesnění času zpracování \"%s\"\n" -#: ../src/utils/pacat.c:709 +#: ../src/utils/pacat.c:708 #, c-format msgid "Invalid sample specification\n" msgstr "Neplatné upřesnění vzorkování\n" -#: ../src/utils/pacat.c:714 +#: ../src/utils/pacat.c:713 #, c-format msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" msgstr "Mapa kanálů se neshoduje s upřesněním vzorkování\n" -#: ../src/utils/pacat.c:721 +#: ../src/utils/pacat.c:720 #, c-format msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n" msgstr "Otevírání proudu %s s upřesněním vzorkování \"%s\".\n" -#: ../src/utils/pacat.c:721 +#: ../src/utils/pacat.c:720 msgid "recording" msgstr "nahrávání" -#: ../src/utils/pacat.c:721 +#: ../src/utils/pacat.c:720 msgid "playback" msgstr "přehrávání" -#: ../src/utils/pacat.c:729 +#: ../src/utils/pacat.c:728 #, c-format msgid "open(): %s\n" msgstr "open(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:734 +#: ../src/utils/pacat.c:733 #, c-format msgid "dup2(): %s\n" msgstr "dup2(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:744 +#: ../src/utils/pacat.c:743 #, c-format msgid "Too many arguments.\n" msgstr "Příliš mnoho argumentů.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:757 ../src/utils/pasuspender.c:280 -#: ../src/utils/pactl.c:1013 ../src/utils/paplay.c:381 +#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280 +#: ../src/utils/pactl.c:1014 ../src/utils/paplay.c:381 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() selhalo.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:778 +#: ../src/utils/pacat.c:777 #, c-format msgid "io_new() failed.\n" msgstr "io_new() selhalo.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:784 ../src/utils/pasuspender.c:293 -#: ../src/utils/pactl.c:1027 ../src/utils/paplay.c:396 +#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293 +#: ../src/utils/pactl.c:1028 ../src/utils/paplay.c:396 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() selhalo.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:792 +#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1034 +#: ../src/utils/paplay.c:404 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() selhalo: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:803 +#: ../src/utils/pacat.c:802 #, c-format msgid "time_new() failed.\n" msgstr "time_new() selhalo.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:810 ../src/utils/pasuspender.c:301 -#: ../src/utils/pactl.c:1035 ../src/utils/paplay.c:407 +#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301 +#: ../src/utils/pactl.c:1039 ../src/utils/paplay.c:410 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() selhalo.\n" @@ -1462,7 +1523,7 @@ msgstr "Nezdařilo se obnovení: %s\n" msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "VAROVÁNÍ: Zvukový server není místní, nedojde k pozastavení.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:764 +#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:765 #: ../src/utils/paplay.c:191 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" @@ -1790,7 +1851,7 @@ msgstr "Selhalo až s n" msgid "Premature end of file\n" msgstr "Předčasný konec souboru\n" -#: ../src/utils/pactl.c:770 +#: ../src/utils/pactl.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options] stat\n" @@ -1823,7 +1884,7 @@ msgstr "" " s SERVER název z až až\n" " n název NÁZEV Jak až zapnuto n" -#: ../src/utils/pactl.c:822 +#: ../src/utils/pactl.c:823 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -1834,66 +1895,66 @@ msgstr "" "Přeloženo s libpulse %s\n" "Propojeno s libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:861 +#: ../src/utils/pactl.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "Please specify a sample file to load\n" msgstr "Prosím a soubor až n" -#: ../src/utils/pactl.c:883 +#: ../src/utils/pactl.c:884 #, c-format msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "Selhalo otevření zvukového souboru.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:895 +#: ../src/utils/pactl.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "You have to specify a sample name to play\n" msgstr "Vy až a název až n" -#: ../src/utils/pactl.c:907 +#: ../src/utils/pactl.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "You have to specify a sample name to remove\n" msgstr "Vy až a název až odstranit n" -#: ../src/utils/pactl.c:915 +#: ../src/utils/pactl.c:916 #, fuzzy, c-format msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" msgstr "Vy až a cíl rejstřík a a cíl n" -#: ../src/utils/pactl.c:924 +#: ../src/utils/pactl.c:925 #, fuzzy, c-format msgid "You have to specify a source output index and a source\n" msgstr "Vy až a zdroj rejstřík a a zdroj n" -#: ../src/utils/pactl.c:938 +#: ../src/utils/pactl.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" msgstr "Vy až a modul název a n" -#: ../src/utils/pactl.c:958 +#: ../src/utils/pactl.c:959 #, fuzzy, c-format msgid "You have to specify a module index\n" msgstr "Vy až a modul rejstřík n" -#: ../src/utils/pactl.c:968 +#: ../src/utils/pactl.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " "value.\n" msgstr "Vy ne cíl Vy až při booleovská hodnota hodnota n" -#: ../src/utils/pactl.c:981 +#: ../src/utils/pactl.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value.\n" msgstr "Vy ne zdroj Vy až při booleovská hodnota hodnota n" -#: ../src/utils/pactl.c:993 +#: ../src/utils/pactl.c:994 #, fuzzy, c-format msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" msgstr "Vy až a cíl rejstřík a a cíl n" -#: ../src/utils/pactl.c:1008 +#: ../src/utils/pactl.c:1009 #, c-format msgid "No valid command specified.\n" msgstr "Nezadán žádný platný příkaz.\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 43535c5b..23e7190c 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-17 08:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-20 03:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-19 12:04+0100\n" "Last-Translator: Fabian Affolter \n" "Language-Team: German \n" @@ -18,6 +18,72 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:525 +msgid "Analog Mono" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:531 +#, fuzzy +msgid "Analog Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:537 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:543 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:550 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "Surround 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:557 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "Surround 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:573 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "Surround 5.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:581 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "Surround 5.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:589 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:598 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "Surround 7.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1577 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_update() returned a value that is exceptionally large: %lu " +"bytes (%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this " +"issue to the ALSA developers." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" + #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "Ursprünglicher dlopen-Loader konnte nicht gefunden werden." @@ -118,8 +184,7 @@ msgstr "GID von Benutzer '%s' und Gruppe '%s' stimmen nicht überein." msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "Benutzerverzeichnis von Benutzer '%s' ist nicht '%s', ignoriere." -#: ../src/daemon/main.c:201 -#: ../src/daemon/main.c:206 +#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Konnte '%s' nciht erzeugen: %s" @@ -152,256 +217,256 @@ msgstr "System-Modus auf dieser Plattform nicht unterstützt." msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:429 +#: ../src/daemon/main.c:431 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:451 +#: ../src/daemon/main.c:453 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." -msgstr "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität ermöglicht." +msgstr "" +"Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität " +"ermöglicht." -#: ../src/daemon/main.c:458 +#: ../src/daemon/main.c:460 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." -msgstr "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Echtzeit-Scheduling ermöglicht." +msgstr "" +"Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Echtzeit-Scheduling ermöglicht." -#: ../src/daemon/main.c:466 +#: ../src/daemon/main.c:468 msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-high-priority." -#: ../src/daemon/main.c:469 +#: ../src/daemon/main.c:471 msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-high-priority." -#: ../src/daemon/main.c:474 +#: ../src/daemon/main.c:476 msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-real-time." -#: ../src/daemon/main.c:477 +#: ../src/daemon/main.c:479 msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-real-time." -#: ../src/daemon/main.c:506 +#: ../src/daemon/main.c:508 #, fuzzy msgid "" -"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" +"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested " +"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" "We are not in group '" msgstr "" -"Konfiguration fordert Aufruf der SUID root und Echtzeit-Scheduling höchster Priorität. Allerdings fehlen die nötigen Rechte:\n" +"Konfiguration fordert Aufruf der SUID root und Echtzeit-Scheduling höchster " +"Priorität. Allerdings fehlen die nötigen Rechte:\n" "Wir befinden uns nicht in der Gruppe '" -#: ../src/daemon/main.c:507 -#, fuzzy +#: ../src/daemon/main.c:532 msgid "" -"', PolicyKit refuse to grant us the requested privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits.\n" -"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '" -msgstr "" -"' und PolicyKit verweigern diese Rechte. Verwerfe SUID wieder.\n" -"Erlangen Sie die den Richtlinien entsprechenden Rechte, um Echtzeit-Scheduling zu aktivieren oder werden Sie Mitglied der Gruppe '" - -#: ../src/daemon/main.c:508 -msgid "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." -msgstr "' oder erhöhen sie die RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO-Ressourcenbegrenzungen für diesen Nutzer." - -#: ../src/daemon/main.c:530 -msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." msgstr "Scheduling höchster Priorität konfiguriert, jedoch nicht erlaubt." -#: ../src/daemon/main.c:559 +#: ../src/daemon/main.c:561 msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" msgstr "RLIMIT_RTPRIO erfolgreich erhöht" -#: ../src/daemon/main.c:562 +#: ../src/daemon/main.c:564 #, c-format msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" msgstr "RLIMIT_RTPRIO fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:569 +#: ../src/daemon/main.c:571 msgid "Giving up CAP_NICE" msgstr "Verwerfe CAP_NICE" -#: ../src/daemon/main.c:576 -msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +#: ../src/daemon/main.c:578 +msgid "" +"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." msgstr "Echtzeit-Scheduling konfiguriert, jedoch nicht erlaubt." -#: ../src/daemon/main.c:637 +#: ../src/daemon/main.c:639 msgid "Daemon not running" msgstr "Daemon läuft nicht" -#: ../src/daemon/main.c:639 +#: ../src/daemon/main.c:641 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "Daemon läuft als PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:649 +#: ../src/daemon/main.c:651 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:667 -msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)." -msgstr "Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator ausgeführt werden." - #: ../src/daemon/main.c:669 +msgid "" +"This program is not intended to be run as root (unless --system is " +"specified)." +msgstr "" +"Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator " +"ausgeführt werden." + +#: ../src/daemon/main.c:671 msgid "Root privileges required." msgstr "Root-Berechtigungen benötigt." -#: ../src/daemon/main.c:674 +#: ../src/daemon/main.c:676 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start nicht unterstützt für System-Instanzen." -#: ../src/daemon/main.c:679 +#: ../src/daemon/main.c:681 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "System-Modus aktiv, jeodch --disallow-exit nicht gesetzt!" -#: ../src/daemon/main.c:682 +#: ../src/daemon/main.c:684 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "System-Modus aktiv, jedoch --disallow-module-loading nicht gesetzt!" -#: ../src/daemon/main.c:685 +#: ../src/daemon/main.c:687 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "System-Modus aktiv, SHM-Modus gezwungenermaßen deaktiviert!" -#: ../src/daemon/main.c:690 +#: ../src/daemon/main.c:692 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "System-Modus aktiv, Exit-Idle-Time gezwungenermaßen deaktiviert!" -#: ../src/daemon/main.c:717 +#: ../src/daemon/main.c:719 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Reservieren von STDIO fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:723 +#: ../src/daemon/main.c:725 #, c-format msgid "pipe failed: %s" msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:728 +#: ../src/daemon/main.c:730 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:742 +#: ../src/daemon/main.c:744 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:748 +#: ../src/daemon/main.c:750 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Start des Daemons fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:750 +#: ../src/daemon/main.c:752 msgid "Daemon startup successful." msgstr "Start des Daemons erfolgreich." -#: ../src/daemon/main.c:820 +#: ../src/daemon/main.c:822 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Dies ist PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:821 +#: ../src/daemon/main.c:823 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Kompilier-Host: %s" -#: ../src/daemon/main.c:822 +#: ../src/daemon/main.c:824 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "Kompilier-CFLAGS: %s" -#: ../src/daemon/main.c:825 +#: ../src/daemon/main.c:827 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "Laufe auf Host: %s" -#: ../src/daemon/main.c:828 +#: ../src/daemon/main.c:830 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "%u CPUs gefunden." -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:832 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "Seitengröße ist %lu Bytes." -#: ../src/daemon/main.c:833 +#: ../src/daemon/main.c:835 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: ja" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:837 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: nein" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:840 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Läuft im Valgrind-Modus: %s" -#: ../src/daemon/main.c:841 +#: ../src/daemon/main.c:843 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Optimiertes Build: ja" -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:845 msgid "Optimized build: no" msgstr "Optimiertes Build: nein" -#: ../src/daemon/main.c:847 +#: ../src/daemon/main.c:849 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Beziehen der Maschinen-ID fehlgeschlagen" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:852 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "System- ID ist %s." -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:857 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "Nutze Laufzeit-Verzeichnis %s." -#: ../src/daemon/main.c:860 +#: ../src/daemon/main.c:862 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "Nutze Zustands-Verzeichnis %s." -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:865 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Laufe im System-Modus: %s" -#: ../src/daemon/main.c:878 +#: ../src/daemon/main.c:880 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:892 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Neue hochauslösende Timer verfügbar! Guten Appetit!" -#: ../src/daemon/main.c:892 -msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!" +#: ../src/daemon/main.c:894 +msgid "" +"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" +"resolution timers enabled!" msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!" -#: ../src/daemon/main.c:904 +#: ../src/daemon/main.c:906 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:965 +#: ../src/daemon/main.c:967 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Konnte Daemon nicht initialisieren." -#: ../src/daemon/main.c:970 +#: ../src/daemon/main.c:972 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Daemon verweigert Ausführung, da keine Module geladen." -#: ../src/daemon/main.c:983 +#: ../src/daemon/main.c:985 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Start des Daemons abgeschlossen." -#: ../src/daemon/main.c:989 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Herunterfahren des Daemon gestartet." -#: ../src/daemon/main.c:1010 +#: ../src/daemon/main.c:1009 msgid "Daemon terminated." msgstr "Daemon beendet." @@ -416,37 +481,48 @@ msgid "" " --dump-conf Dump default configuration\n" " --dump-modules Dump list of available modules\n" " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" -" --start Start the daemon if it is not running\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +" --start Start the daemon if it is not " +"running\n" " -k --kill Kill a running daemon\n" -" --check Check for a running daemon (only returns exit code)\n" +" --check Check for a running daemon (only " +"returns exit code)\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" " -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" " --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" " --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" -" (only available as root, when SUID or\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" " with elevated RLIMIT_NICE)\n" " --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" -" (only available as root, when SUID or\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" " with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested module\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +"module\n" " loading/unloading after startup\n" " --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" -" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and this\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +"this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle and\n" +" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " +"and\n" " this time passed\n" -" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle and\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +"and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" " --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" -" --log-meta[=BOOL] Include code location in log messages\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +"messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" " --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" -" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic shared\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +"shared\n" " objects (plugins)\n" " --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" " (See --dump-resample-methods for\n" @@ -457,10 +533,12 @@ msgid "" " --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" "\n" "STARTUP SCRIPT:\n" -" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module with\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +"with\n" " the specified argument\n" " -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" -" -C Open a command line on the running TTY\n" +" -C Open a command line on the running " +"TTY\n" " after startup\n" "\n" " -n Don't load default script file\n" @@ -473,41 +551,54 @@ msgstr "" " --dump-conf Zeige Standardkonfiguration\n" " --dump-modules Zeige Liste verfügbarer Module\n" " --dump-resample-methods Zeige verfügbare Resample-Methoden\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" -" --start Starte Daemon, falls noch nicht geschehen\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +" --start Starte Daemon, falls noch nicht " +"geschehen\n" " -k --kill Laufenden Daemon beenden\n" -" --check Prüfe laufende Daemone (gibt nur einen Exit-Code zurück)\n" +" --check Prüfe laufende Daemone (gibt nur " +"einen Exit-Code zurück)\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --system[=BOOL] Als systemweite Instanz ausführen\n" " -D, --daemonize[=BOOL] Nach Start zum Daemon machen\n" " --fail[=BOOL] Beenden, wenn Start fehlschlägt\n" " --high-priority[=BOOL] Nutze höchste Priorität\n" -" (Nur verfügbar als root, wenn SUID oder\n" +" (Nur verfügbar als root, wenn SUID " +"oder\n" " mit erhöhtem RLIMIT_NICE)\n" -" --realtime[=BOOL] Versuche, Echtzeit-Scheduling zu aktivieren\n" -" (Nur verfügbar als root, wenn SUID oder\n" +" --realtime[=BOOL] Versuche, Echtzeit-Scheduling zu " +"aktivieren\n" +" (Nur verfügbar als root, wenn SUID " +"oder\n" " mit erhöhtem RLIMIT_RTPRIO)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Verbiete (Ent-)laden durch Nutzer angeforderter\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Verbiete (Ent-)laden durch Nutzer " +"angeforderter\n" " Module nach dem Start\n" -" --disallow-exit[=BOOL] Verbiete Beenden auf Anfrage des Nutzers\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Verbiete Beenden auf Anfrage des " +"Nutzers\n" " --exit-idle-time=SECS Beende Daemon, wenn für diese Zeit \n" " untätig\n" -" --module-idle-time=SECS Entlade untätige Module nach dieser Zeit\n" -" --scache-idle-time=SECS Entlade untätige automatisch geladene \n" +" --module-idle-time=SECS Entlade untätige Module nach dieser " +"Zeit\n" +" --scache-idle-time=SECS Entlade untätige automatisch " +"geladene \n" " Samples nach dieser Zeit\n" " --log-level[=STUFE] Grad der Ausführlichkeit angeben\n" " -v Ausführliche Meldungen\n" " --log-target={auto,syslog,stderr} Protokoll-Ziel angeben\n" -" -p, --dl-search-path=PFAD Suchpfad für dynamisch freigegebene \n" +" -p, --dl-search-path=PFAD Suchpfad für dynamisch " +"freigegebene \n" " Objekte (Plugins)\n" " --resample-method=METHODE Nutze diese Resampling-Methode\n" " (Siehe --dump-resample-methods für\n" " mögliche Werte)\n" " --use-pid-file[=BOOL] Eine PID-Datei erstellen\n" -" --no-cpu-limit[=BOOL] CPU-Lastbegrenzung auf unterstützten\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] CPU-Lastbegrenzung auf " +"unterstützten\n" " Systemen nicht installieren.\n" -" --disable-shm[=BOOL] Keine Unterstützung für Shared Memory.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Keine Unterstützung für Shared " +"Memory.\n" "\n" "STARTUP-SCRIPT:\n" " -L, --load=\"MODUL-ARGUMENTE\" Plugin-Modul mit diesen Parametern \n" @@ -527,8 +618,12 @@ msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "Option --fail erfordert bool'schen Wert" #: ../src/daemon/cmdline.c:269 -msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)." -msgstr "--log-level erfordert Wert für Grad der Protokollierung (entweder numerisch im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)." +msgid "" +"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " +"of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "" +"--log-level erfordert Wert für Grad der Protokollierung (entweder numerisch " +"im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)." #: ../src/daemon/cmdline.c:281 msgid "--high-priority expects boolean argument" @@ -552,7 +647,8 @@ msgstr "Option --use-pid-file erfordert bool'schen Wert" #: ../src/daemon/cmdline.c:326 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." -msgstr "Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'." +msgstr "" +"Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'." #: ../src/daemon/cmdline.c:333 msgid "--log-time boolean argument" @@ -692,8 +788,7 @@ msgstr "Root-Privilegien aufgeben." msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." msgstr "Fähigkeiten erfolgreich auf CAP_SYS_NICE reduziert." -#: ../src/pulse/channelmap.c:103 -#: ../src/pulse/channelmap.c:804 +#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -897,12 +992,9 @@ msgstr "Oben Hinten Links" msgid "Top Rear Right" msgstr "Oben Hinten Rechts" -#: ../src/pulse/channelmap.c:476 -#: ../src/pulse/sample.c:167 -#: ../src/pulse/volume.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:196 -#: ../src/pulse/volume.c:216 -#: ../src/pulse/volume.c:246 +#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167 +#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196 +#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246 msgid "(invalid)" msgstr "(ungültig)" @@ -1051,8 +1143,7 @@ msgstr "%0.1f KB" msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 -#: ../src/utils/pax11publish.c:100 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 msgid "XOpenDisplay() failed" msgstr "XOpenDisplay() fehlgeschlagen" @@ -1065,7 +1156,7 @@ msgstr "Parsen der Cookie-Daten fehlgeschlagen" msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "Konfigurationsdatei '%s' konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: ../src/pulse/context.c:523 +#: ../src/pulse/context.c:519 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Verbindungsversuch ohne Cookie, da keines geladen." @@ -1183,73 +1274,68 @@ msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n" msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:321 -#: ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:758 -#: ../src/utils/paplay.c:183 +#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:759 ../src/utils/paplay.c:183 #, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "Verbindungsfehler: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:342 -#: ../src/utils/paplay.c:75 +#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s\n" msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:347 -#: ../src/utils/paplay.c:80 +#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80 #, c-format msgid "Playback stream drained.\n" msgstr "Wiedergabe-Stream entleert.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:357 -#: ../src/utils/paplay.c:92 +#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92 #, c-format msgid "Draining connection to server.\n" msgstr "Draining connection to server.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:383 +#: ../src/utils/pacat.c:382 #, c-format msgid "Got EOF.\n" msgstr "EOF empfangen.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:389 +#: ../src/utils/pacat.c:388 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s\n" msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:399 +#: ../src/utils/pacat.c:398 #, c-format msgid "read() failed: %s\n" msgstr "read() fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:431 +#: ../src/utils/pacat.c:430 #, c-format msgid "write() failed: %s\n" msgstr "write() fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Got signal, exiting.\n" msgstr "Signal empfangen, beende.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:466 +#: ../src/utils/pacat.c:465 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s\n" msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:471 +#: ../src/utils/pacat.c:470 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec. \r" -#: ../src/utils/pacat.c:491 +#: ../src/utils/pacat.c:490 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/utils/pacat.c:503 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1262,27 +1348,44 @@ msgid "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" -" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to connect to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n" -" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n" -" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n" -" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n" -" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n" -" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " +"connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " +"(defaults to s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " +"2 for stereo\n" " (defaults to 2)\n" -" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the default\n" -" --fix-format Take the sample format from the sink the stream is\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " +"default\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink " +"the stream is\n" " being connected to.\n" -" --fix-rate Take the sampling rate from the sink the stream is\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " +"the stream is\n" " being connected to.\n" -" --fix-channels Take the number of channels and the channel map\n" -" from the sink the stream is being connected to.\n" +" --fix-channels Take the number of channels and the " +"channel map\n" +" from the sink the stream is being " +"connected to.\n" " --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" -" --no-remap Map channels by index instead of name.\n" -" --latency=BYTES Request the specified latency in bytes.\n" -" --process-time=BYTES Request the specified process time per request in bytes.\n" +" --no-remap Map channels by index instead of " +"name.\n" +" --latency=BYTES Request the specified latency in " +"bytes.\n" +" --process-time=BYTES Request the specified process time " +"per request in bytes.\n" msgstr "" "%s [options]\n" "\n" @@ -1298,13 +1401,18 @@ msgstr "" " -d, --device=DEVICE Name zu verbindender Sink/Quelle\n" " -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem Server\n" " --stream-name=NAME Rufname des Streams auf dem Server\n" -" --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke zwischen 0...65536 angeben\n" +" --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke " +"zwischen 0...65536 angeben\n" " --rate=SAMPLERATE Sample-Rate in Hz (Standard 44100)\n" -" --format=SAMPLEFORMAT Ein Sample-Format von s16le, s16be, u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n" -" --channels=CHANNELS Anzahl Kanäle, 1 für mono, 2 für stereo\n" +" --format=SAMPLEFORMAT Ein Sample-Format von s16le, s16be, " +"u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " +"(defaults to s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS Anzahl Kanäle, 1 für mono, 2 für " +"stereo\n" " (Standard ist 2)\n" -" --channel-map=CHANNELMAP Diese geänderte Kanalzuordnung nutzen\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Diese geänderte Kanalzuordnung " +"nutzen\n" " --fix-format Sample-Format des mit Sink\n" " verbundenen Streams nutzen.\n" " --fix-rate Sample-Rate des mit Sink\n" @@ -1313,11 +1421,13 @@ msgstr "" " des mit Sink verbundenen\n" " Streams nutzen.\n" " --no-remix Kanäle nicht up-/down-mischen.\n" -" --no-remap Kanäle nach Index statt Name zuordnen.\n" +" --no-remap Kanäle nach Index statt Name " +"zuordnen.\n" " --latency=BYTES Diese Latenz verwenden.\n" -" --process-time=BYTES Diese Prozesszeit pro Anfrage verwenden.\n" +" --process-time=BYTES Diese Prozesszeit pro Anfrage " +"verwenden.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:604 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1328,94 +1438,89 @@ msgstr "" "Kompiliert mit libpulse %s\n" "Gelinkt mit libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:662 +#: ../src/utils/pacat.c:661 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'\n" msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:691 +#: ../src/utils/pacat.c:690 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'\n" msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:698 +#: ../src/utils/pacat.c:697 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'\n" msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:709 +#: ../src/utils/pacat.c:708 #, c-format msgid "Invalid sample specification\n" msgstr "Ungültige Sample-Angaben\n" -#: ../src/utils/pacat.c:714 +#: ../src/utils/pacat.c:713 #, c-format msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples\n" -#: ../src/utils/pacat.c:721 +#: ../src/utils/pacat.c:720 #, c-format msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n" msgstr "Öffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:721 +#: ../src/utils/pacat.c:720 msgid "recording" msgstr "aufnehmen" -#: ../src/utils/pacat.c:721 +#: ../src/utils/pacat.c:720 msgid "playback" msgstr "abspielen" -#: ../src/utils/pacat.c:729 +#: ../src/utils/pacat.c:728 #, c-format msgid "open(): %s\n" msgstr "open(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:734 +#: ../src/utils/pacat.c:733 #, c-format msgid "dup2(): %s\n" msgstr "dup2(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:744 +#: ../src/utils/pacat.c:743 #, c-format msgid "Too many arguments.\n" msgstr "Zu viele Argumente.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:757 -#: ../src/utils/pasuspender.c:280 -#: ../src/utils/pactl.c:1013 -#: ../src/utils/paplay.c:381 +#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280 +#: ../src/utils/pactl.c:1014 ../src/utils/paplay.c:381 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:778 +#: ../src/utils/pacat.c:777 #, c-format msgid "io_new() failed.\n" msgstr "io_new() fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:784 -#: ../src/utils/pasuspender.c:293 -#: ../src/utils/pactl.c:1027 -#: ../src/utils/paplay.c:396 +#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293 +#: ../src/utils/pactl.c:1028 ../src/utils/paplay.c:396 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:792 +#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1034 +#: ../src/utils/paplay.c:404 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:803 +#: ../src/utils/pacat.c:802 #, c-format msgid "time_new() failed.\n" msgstr "time_new() fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:810 -#: ../src/utils/pasuspender.c:301 -#: ../src/utils/pactl.c:1035 -#: ../src/utils/paplay.c:407 +#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301 +#: ../src/utils/pactl.c:1039 ../src/utils/paplay.c:410 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n" @@ -1445,8 +1550,7 @@ msgstr "Resume fehlgeschlagen: %s\n" msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "WARNUNG: Sound-Server läuft nicht lokal, nicht ausgesetzt.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:176 -#: ../src/utils/pactl.c:764 +#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:765 #: ../src/utils/paplay.c:191 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" @@ -1464,7 +1568,8 @@ msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" "\n" msgstr "" "%s [options] ... \n" @@ -1619,18 +1724,10 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:303 -#: ../src/utils/pactl.c:347 -#: ../src/utils/pactl.c:382 -#: ../src/utils/pactl.c:419 -#: ../src/utils/pactl.c:478 -#: ../src/utils/pactl.c:479 -#: ../src/utils/pactl.c:489 -#: ../src/utils/pactl.c:533 -#: ../src/utils/pactl.c:534 -#: ../src/utils/pactl.c:540 -#: ../src/utils/pactl.c:583 -#: ../src/utils/pactl.c:584 +#: ../src/utils/pactl.c:303 ../src/utils/pactl.c:347 ../src/utils/pactl.c:382 +#: ../src/utils/pactl.c:419 ../src/utils/pactl.c:478 ../src/utils/pactl.c:479 +#: ../src/utils/pactl.c:489 ../src/utils/pactl.c:533 ../src/utils/pactl.c:534 +#: ../src/utils/pactl.c:540 ../src/utils/pactl.c:583 ../src/utils/pactl.c:584 #: ../src/utils/pactl.c:591 msgid "n/a" msgstr "k. A." @@ -1821,8 +1918,7 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:599 -#: ../src/utils/pactl.c:609 +#: ../src/utils/pactl.c:599 ../src/utils/pactl.c:609 #, c-format msgid "Failure: %s\n" msgstr "Fehlgeschlagen: %s\n" @@ -1837,7 +1933,7 @@ msgstr "Hochladen des Sample fehlgeschlagen: %s\n" msgid "Premature end of file\n" msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten\n" -#: ../src/utils/pactl.c:770 +#: ../src/utils/pactl.c:771 #, c-format msgid "" "%s [options] stat\n" @@ -1857,8 +1953,10 @@ msgid "" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" msgstr "" "%s [options] stat\n" "%s [options] list\n" @@ -1880,7 +1978,7 @@ msgstr "" " -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n" " -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem Server\n" -#: ../src/utils/pactl.c:822 +#: ../src/utils/pactl.c:823 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -1891,62 +1989,71 @@ msgstr "" "Kompiliert mit libpulse %s\n" "Gelinkt mit libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:861 +#: ../src/utils/pactl.c:862 #, c-format msgid "Please specify a sample file to load\n" msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an\n" -#: ../src/utils/pactl.c:883 +#: ../src/utils/pactl.c:884 #, c-format msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:895 +#: ../src/utils/pactl.c:896 #, c-format msgid "You have to specify a sample name to play\n" msgstr "Sie müssen eine abzuspielende Sample-Datei angeben\n" -#: ../src/utils/pactl.c:907 +#: ../src/utils/pactl.c:908 #, c-format msgid "You have to specify a sample name to remove\n" msgstr "Sie müssen eine zu löschende Sample-Datei angeben\n" -#: ../src/utils/pactl.c:915 +#: ../src/utils/pactl.c:916 #, c-format msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben\n" -#: ../src/utils/pactl.c:924 +#: ../src/utils/pactl.c:925 #, c-format msgid "You have to specify a source output index and a source\n" -msgstr "Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben\n" +msgstr "" +"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben\n" -#: ../src/utils/pactl.c:938 +#: ../src/utils/pactl.c:939 #, c-format msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" msgstr "Sie müssen einen Modulnamen angeben und Argumente übergeben.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:958 +#: ../src/utils/pactl.c:959 #, c-format msgid "You have to specify a module index\n" msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben\n" -#: ../src/utils/pactl.c:968 +#: ../src/utils/pactl.c:969 #, c-format -msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value.\n" -msgstr "Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen Wert übergeben.\n" +msgid "" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " +"value.\n" +msgstr "" +"Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen " +"Wert übergeben.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:981 +#: ../src/utils/pactl.c:982 #, c-format -msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value.\n" -msgstr "Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen Wert übergeben.\n" +msgid "" +"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " +"value.\n" +msgstr "" +"Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen " +"Wert übergeben.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:993 +#: ../src/utils/pactl.c:994 #, c-format msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1008 +#: ../src/utils/pactl.c:1009 #, c-format msgid "No valid command specified.\n" msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben.\n" @@ -1958,14 +2065,16 @@ msgid "" "\n" " -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" " -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" -" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n" +" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " +"variables and cookie file.\n" " -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" msgstr "" "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" "\n" " -d Zeige aktuell mit X11-Anzeige verbundene PulseAudio-Daten (Standard)\n" " -e Lokale PulseAudio-Daten an X11-Anzeige exportieren\n" -" -i PulseAudio-Daten von X11-Anzeige in lokale Umgebungsvariablen und Cookie importieren.\n" +" -i PulseAudio-Daten von X11-Anzeige in lokale Umgebungsvariablen und " +"Cookie importieren.\n" " -r PulseAudio-Daten von X11-Anzeige löschen\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:94 @@ -2051,14 +2160,12 @@ msgstr "Daemon antwortet nicht." msgid "select(): %s" msgstr "select(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:154 -#: ../src/utils/pacmd.c:171 +#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:187 -#: ../src/utils/pacmd.c:201 +#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" @@ -2088,11 +2195,15 @@ msgid "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operation\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n" -" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n" -" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" msgstr "" "%s [options] [FILE]\n" @@ -2106,7 +2217,8 @@ msgstr "" " -d, --device=DEVICE Name des Ziel-Sink\n" " -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem Server\n" " --stream-name=NAME Rufname des Streams auf dem Server\n" -" --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke zwischen 0...65536\n" +" --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke " +"zwischen 0...65536\n" " --channel-map=CHANNELMAP Diese Kanalzuordnung nutzen\n" #: ../src/utils/paplay.c:255 @@ -2140,19 +2252,40 @@ msgstr "Kanal-Zuweisung stimmt mit Datei nicht überein.\n" msgid "Using sample spec '%s'\n" msgstr "Sampling-Angabe '%s' wird benutzt\n" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "', PolicyKit refuse to grant us the requested privileges and we have no " +#~ "increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits.\n" +#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the " +#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '" +#~ msgstr "" +#~ "' und PolicyKit verweigern diese Rechte. Verwerfe SUID wieder.\n" +#~ "Erlangen Sie die den Richtlinien entsprechenden Rechte, um Echtzeit-" +#~ "Scheduling zu aktivieren oder werden Sie Mitglied der Gruppe '" + +#~ msgid "" +#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this " +#~ "user." +#~ msgstr "" +#~ "' oder erhöhen sie die RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO-Ressourcenbegrenzungen " +#~ "für diesen Nutzer." + #~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register." #~ msgstr "Vorgabename für Sink (%s) existiert nicht im Namensregister." + #~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n" #~ msgstr "Pufferüberlauf, verwerfe eingehende Daten\n" + #~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n" #~ msgstr "pa_stream_drop() fehlgeschlagen: %s\n" + #~ msgid "muted" #~ msgstr "stumm" + #~ msgid "" #~ "*** Autoload Entry #%u ***\n" #~ "Name: %s\n" @@ -2165,10 +2298,12 @@ msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre." #~ "Typ: %s\n" #~ "Modul: %s\n" #~ "Argument: %s\n" + #~ msgid "sink" #~ msgstr "Sink" + #~ msgid "source" #~ msgstr "Quelle" + #~ msgid "socketpair(): %s" #~ msgstr "socketpair(): %s" - diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 77d13974..262ecd59 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-12 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-20 03:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-22 19:40+0300\n" "Last-Translator: Dimitris Glezos \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -16,6 +16,66 @@ msgstr "" "X-Generator: KAider 0.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:525 +msgid "Analog Mono" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:531 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:537 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:543 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:550 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:557 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:573 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:581 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:589 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:598 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1577 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_update() returned a value that is exceptionally large: %lu " +"bytes (%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this " +"issue to the ALSA developers." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" + #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "" @@ -149,221 +209,221 @@ msgstr "" msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:429 +#: ../src/daemon/main.c:431 msgid "Failed to parse command line." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:451 +#: ../src/daemon/main.c:453 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:458 +#: ../src/daemon/main.c:460 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:466 +#: ../src/daemon/main.c:468 msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:469 +#: ../src/daemon/main.c:471 msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:474 +#: ../src/daemon/main.c:476 msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:477 +#: ../src/daemon/main.c:479 msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:506 +#: ../src/daemon/main.c:508 msgid "" "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested " "in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" "We are not in group '" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:530 +#: ../src/daemon/main.c:532 msgid "" "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:559 +#: ../src/daemon/main.c:561 msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:562 +#: ../src/daemon/main.c:564 #, c-format msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:569 +#: ../src/daemon/main.c:571 msgid "Giving up CAP_NICE" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:576 +#: ../src/daemon/main.c:578 msgid "" "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:637 +#: ../src/daemon/main.c:639 msgid "Daemon not running" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:639 +#: ../src/daemon/main.c:641 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:649 +#: ../src/daemon/main.c:651 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:667 +#: ../src/daemon/main.c:669 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:669 +#: ../src/daemon/main.c:671 msgid "Root privileges required." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:674 +#: ../src/daemon/main.c:676 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:679 +#: ../src/daemon/main.c:681 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:682 +#: ../src/daemon/main.c:684 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:685 +#: ../src/daemon/main.c:687 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:690 +#: ../src/daemon/main.c:692 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:717 +#: ../src/daemon/main.c:719 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:723 +#: ../src/daemon/main.c:725 #, c-format msgid "pipe failed: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:728 +#: ../src/daemon/main.c:730 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:742 +#: ../src/daemon/main.c:744 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:748 +#: ../src/daemon/main.c:750 msgid "Daemon startup failed." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:750 +#: ../src/daemon/main.c:752 msgid "Daemon startup successful." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:820 +#: ../src/daemon/main.c:822 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Αυτό είναι το PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:821 +#: ../src/daemon/main.c:823 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:822 +#: ../src/daemon/main.c:824 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:825 +#: ../src/daemon/main.c:827 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:828 +#: ../src/daemon/main.c:830 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:832 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:833 +#: ../src/daemon/main.c:835 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:837 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:840 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:841 +#: ../src/daemon/main.c:843 msgid "Optimized build: yes" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:845 msgid "Optimized build: no" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:847 +#: ../src/daemon/main.c:849 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:852 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:857 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:860 +#: ../src/daemon/main.c:862 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:865 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:878 +#: ../src/daemon/main.c:880 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:892 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:892 +#: ../src/daemon/main.c:894 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -371,27 +431,27 @@ msgstr "" "Δικέ μου, ο πυρήνας σου είναι για τα μπάζα! Η πρόταση του σεφ σήμερα είναι " "Linux με ενεργοποιημένα τα high-resolution timers!" -#: ../src/daemon/main.c:904 +#: ../src/daemon/main.c:906 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:965 +#: ../src/daemon/main.c:967 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:970 +#: ../src/daemon/main.c:972 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:983 +#: ../src/daemon/main.c:985 msgid "Daemon startup complete." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:989 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:1010 +#: ../src/daemon/main.c:1009 msgid "Daemon terminated." msgstr "" @@ -1013,7 +1073,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/pulse/context.c:523 +#: ../src/pulse/context.c:519 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "" @@ -1132,67 +1192,67 @@ msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:758 ../src/utils/paplay.c:183 +#: ../src/utils/pactl.c:759 ../src/utils/paplay.c:183 #, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:342 ../src/utils/paplay.c:75 +#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:347 ../src/utils/paplay.c:80 +#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80 #, c-format msgid "Playback stream drained.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:357 ../src/utils/paplay.c:92 +#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92 #, c-format msgid "Draining connection to server.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:383 +#: ../src/utils/pacat.c:382 #, c-format msgid "Got EOF.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:389 +#: ../src/utils/pacat.c:388 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:399 +#: ../src/utils/pacat.c:398 #, c-format msgid "read() failed: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:431 +#: ../src/utils/pacat.c:430 #, c-format msgid "write() failed: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Got signal, exiting.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:466 +#: ../src/utils/pacat.c:465 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:471 +#: ../src/utils/pacat.c:470 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:491 +#: ../src/utils/pacat.c:490 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/utils/pacat.c:503 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1245,7 +1305,7 @@ msgid "" "per request in bytes.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:604 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1253,88 +1313,89 @@ msgid "" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:662 +#: ../src/utils/pacat.c:661 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:691 +#: ../src/utils/pacat.c:690 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:698 +#: ../src/utils/pacat.c:697 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:709 +#: ../src/utils/pacat.c:708 #, c-format msgid "Invalid sample specification\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:714 +#: ../src/utils/pacat.c:713 #, c-format msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:721 +#: ../src/utils/pacat.c:720 #, c-format msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:721 +#: ../src/utils/pacat.c:720 msgid "recording" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:721 +#: ../src/utils/pacat.c:720 msgid "playback" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:729 +#: ../src/utils/pacat.c:728 #, c-format msgid "open(): %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:734 +#: ../src/utils/pacat.c:733 #, c-format msgid "dup2(): %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:744 +#: ../src/utils/pacat.c:743 #, c-format msgid "Too many arguments.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:757 ../src/utils/pasuspender.c:280 -#: ../src/utils/pactl.c:1013 ../src/utils/paplay.c:381 +#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280 +#: ../src/utils/pactl.c:1014 ../src/utils/paplay.c:381 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:778 +#: ../src/utils/pacat.c:777 #, c-format msgid "io_new() failed.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:784 ../src/utils/pasuspender.c:293 -#: ../src/utils/pactl.c:1027 ../src/utils/paplay.c:396 +#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293 +#: ../src/utils/pactl.c:1028 ../src/utils/paplay.c:396 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:792 +#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1034 +#: ../src/utils/paplay.c:404 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:803 +#: ../src/utils/pacat.c:802 #, c-format msgid "time_new() failed.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:810 ../src/utils/pasuspender.c:301 -#: ../src/utils/pactl.c:1035 ../src/utils/paplay.c:407 +#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301 +#: ../src/utils/pactl.c:1039 ../src/utils/paplay.c:410 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "" @@ -1364,7 +1425,7 @@ msgstr "" msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:764 +#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:765 #: ../src/utils/paplay.c:191 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" @@ -1638,7 +1699,7 @@ msgstr "" msgid "Premature end of file\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:770 +#: ../src/utils/pactl.c:771 #, c-format msgid "" "%s [options] stat\n" @@ -1664,7 +1725,7 @@ msgid "" "server\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:822 +#: ../src/utils/pactl.c:823 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -1672,66 +1733,66 @@ msgid "" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:861 +#: ../src/utils/pactl.c:862 #, c-format msgid "Please specify a sample file to load\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:883 +#: ../src/utils/pactl.c:884 #, c-format msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:895 +#: ../src/utils/pactl.c:896 #, c-format msgid "You have to specify a sample name to play\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:907 +#: ../src/utils/pactl.c:908 #, c-format msgid "You have to specify a sample name to remove\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:915 +#: ../src/utils/pactl.c:916 #, c-format msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:924 +#: ../src/utils/pactl.c:925 #, c-format msgid "You have to specify a source output index and a source\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:938 +#: ../src/utils/pactl.c:939 #, c-format msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:958 +#: ../src/utils/pactl.c:959 #, c-format msgid "You have to specify a module index\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:968 +#: ../src/utils/pactl.c:969 #, c-format msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " "value.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:981 +#: ../src/utils/pactl.c:982 #, c-format msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:993 +#: ../src/utils/pactl.c:994 #, c-format msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1008 +#: ../src/utils/pactl.c:1009 #, c-format msgid "No valid command specified.\n" msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 042f1676..baee21d7 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PulseAudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-12 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-20 03:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-16 09:25-0300\n" "Last-Translator: daniel cabrera \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -16,6 +16,66 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:525 +msgid "Analog Mono" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:531 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:537 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:543 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:550 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:557 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:573 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:581 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:589 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:598 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1577 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_update() returned a value that is exceptionally large: %lu " +"bytes (%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this " +"issue to the ALSA developers." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" + #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 #, fuzzy msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." @@ -151,37 +211,37 @@ msgstr "El modo a nivel de sistema no es soportado en esta plataforma." msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) falló: %s" -#: ../src/daemon/main.c:429 +#: ../src/daemon/main.c:431 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Falló al analizar la línea de comando." -#: ../src/daemon/main.c:451 +#: ../src/daemon/main.c:453 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." msgstr "Estamos en el grupo '%s', permitiendo planificación de prioridad alta." -#: ../src/daemon/main.c:458 +#: ../src/daemon/main.c:460 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." msgstr "Estamos en el grupo '%s', permitiendo planificación en tiempo real." -#: ../src/daemon/main.c:466 +#: ../src/daemon/main.c:468 msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." msgstr "PolicyKit garantiza que se obtenga el privilegio de alta prioridad." -#: ../src/daemon/main.c:469 +#: ../src/daemon/main.c:471 msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." msgstr "PolicyKit se niega a dar acceso al privilegio de alta prioridad." -#: ../src/daemon/main.c:474 +#: ../src/daemon/main.c:476 msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." msgstr "PolicyKit garantiza el acceso al privilegio de tiempo real." -#: ../src/daemon/main.c:477 +#: ../src/daemon/main.c:479 msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." msgstr "PolicyKit se niega a dar acceso al privilegio de tiempo real." -#: ../src/daemon/main.c:506 +#: ../src/daemon/main.c:508 #, fuzzy msgid "" "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested " @@ -193,48 +253,48 @@ msgstr "" "necesarios:\n" "No estamos en el grupo '" -#: ../src/daemon/main.c:530 +#: ../src/daemon/main.c:532 msgid "" "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." msgstr "" "Está habilitadada la planificación de prioridad alta, pero no están " "permitidas por la política." -#: ../src/daemon/main.c:559 +#: ../src/daemon/main.c:561 msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" msgstr "RLIMIT_RTPRIO incrementado en forma exitosa" -#: ../src/daemon/main.c:562 +#: ../src/daemon/main.c:564 #, c-format msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" msgstr "Fallo en RLIMIT_RTPRIO: %s" -#: ../src/daemon/main.c:569 +#: ../src/daemon/main.c:571 msgid "Giving up CAP_NICE" msgstr "Abandonando CAP_NICE" -#: ../src/daemon/main.c:576 +#: ../src/daemon/main.c:578 msgid "" "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." msgstr "" "Está habilitada la planificación en tiempo real, pero no está permitido por " "la política." -#: ../src/daemon/main.c:637 +#: ../src/daemon/main.c:639 msgid "Daemon not running" msgstr "El demonio no está funcionando" -#: ../src/daemon/main.c:639 +#: ../src/daemon/main.c:641 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "El demonio está funcionando como PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:649 +#: ../src/daemon/main.c:651 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "No se ha podido detener el demonio: %s" -#: ../src/daemon/main.c:667 +#: ../src/daemon/main.c:669 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -242,149 +302,149 @@ msgstr "" "Este programa no tiene por qué ser ejecutado como root (a menos que --system " "sea especificado)." -#: ../src/daemon/main.c:669 +#: ../src/daemon/main.c:671 #, fuzzy msgid "Root privileges required." msgstr "Se necesitan privilegios de usuario root." -#: ../src/daemon/main.c:674 +#: ../src/daemon/main.c:676 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start no está soportado para las instancias del sistema." -#: ../src/daemon/main.c:679 +#: ../src/daemon/main.c:681 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "" "Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-exit! " -#: ../src/daemon/main.c:682 +#: ../src/daemon/main.c:684 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" "Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-" "module-loading!" -#: ../src/daemon/main.c:685 +#: ../src/daemon/main.c:687 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "" "Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente el modo SHM!" -#: ../src/daemon/main.c:690 +#: ../src/daemon/main.c:692 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" "Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente exit idle time!" -#: ../src/daemon/main.c:717 +#: ../src/daemon/main.c:719 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Fallo al intentar adquirir stdio." -#: ../src/daemon/main.c:723 +#: ../src/daemon/main.c:725 #, c-format msgid "pipe failed: %s" msgstr "Falló el pipe: %s" -#: ../src/daemon/main.c:728 +#: ../src/daemon/main.c:730 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "Falló el fork(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:742 +#: ../src/daemon/main.c:744 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "Falló la operación read(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:748 +#: ../src/daemon/main.c:750 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Falló el inicio del demonio. " -#: ../src/daemon/main.c:750 +#: ../src/daemon/main.c:752 msgid "Daemon startup successful." msgstr "El demonio se inició exitosamente." -#: ../src/daemon/main.c:820 +#: ../src/daemon/main.c:822 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Esto es PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:821 +#: ../src/daemon/main.c:823 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Host de compilación: %s" -#: ../src/daemon/main.c:822 +#: ../src/daemon/main.c:824 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "Compilación CFLAGS: %s" -#: ../src/daemon/main.c:825 +#: ../src/daemon/main.c:827 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "Ejecutándose en el host: %s" -#: ../src/daemon/main.c:828 +#: ../src/daemon/main.c:830 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:832 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "El tamaño de la página es de %lu bytes" -#: ../src/daemon/main.c:833 +#: ../src/daemon/main.c:835 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Soporte para compilar con Valgrind: si" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:837 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Soporte para compilar con Valgrind: no" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:840 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Ejecutándose en modo valgrind: %s" -#: ../src/daemon/main.c:841 +#: ../src/daemon/main.c:843 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Build optimizado: si" -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:845 msgid "Optimized build: no" msgstr "Build optimizado: no" -#: ../src/daemon/main.c:847 +#: ../src/daemon/main.c:849 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Fallo al intentar obtener el ID de la máquina" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:852 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "El ID de la máquina es %s" -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:857 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "Utilizando directorio de tiempo de ejecución %s." -#: ../src/daemon/main.c:860 +#: ../src/daemon/main.c:862 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "Utilizando directorio de estado %s." -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:865 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Ejecutándose en modo de sistema: %s" -#: ../src/daemon/main.c:878 +#: ../src/daemon/main.c:880 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "Ha fallado pa_pid_file_create()." -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:892 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "" "¡Existen cronómetros de alta resolución fresquitos y disponibles! ¡Bon " "appetit!" -#: ../src/daemon/main.c:892 +#: ../src/daemon/main.c:894 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -392,29 +452,29 @@ msgstr "" "¡Amigo, su kernel deja mucho que desear! ¡El plato que hoy recomienda el " "chef es Linux con cronómetros de alta resolución activados! " -#: ../src/daemon/main.c:904 +#: ../src/daemon/main.c:906 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "Falló pa_core_new()." -#: ../src/daemon/main.c:965 +#: ../src/daemon/main.c:967 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Fallo al intentar iniciar el demonio." -#: ../src/daemon/main.c:970 +#: ../src/daemon/main.c:972 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "" "El demonio se ha iniciado sin ningún módulo cargado, y por ello se niega a " "funcionar." -#: ../src/daemon/main.c:983 +#: ../src/daemon/main.c:985 msgid "Daemon startup complete." msgstr "El demonio se inició completamente." -#: ../src/daemon/main.c:989 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Comienza a apagarse el demonio." -#: ../src/daemon/main.c:1010 +#: ../src/daemon/main.c:1009 msgid "Daemon terminated." msgstr "El demonio se ha apagado." @@ -1123,7 +1183,7 @@ msgstr "Fallo al analizar los datos de la cookie" msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "Fallo al abrir el archivo de configuración '%s': %s" -#: ../src/pulse/context.c:523 +#: ../src/pulse/context.c:519 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "No se ha cargado ninguna cookie. Intentando conectar de todos modos." @@ -1242,67 +1302,67 @@ msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_connect_record() falló: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:758 ../src/utils/paplay.c:183 +#: ../src/utils/pactl.c:759 ../src/utils/paplay.c:183 #, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "Error en la conexión: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:342 ../src/utils/paplay.c:75 +#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s\n" msgstr "Error al drenar el flujo: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:347 ../src/utils/paplay.c:80 +#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80 #, c-format msgid "Playback stream drained.\n" msgstr "El flujo de platback se ha drenado.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:357 ../src/utils/paplay.c:92 +#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92 #, c-format msgid "Draining connection to server.\n" msgstr "Drenando conexión con el servidor.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:383 +#: ../src/utils/pacat.c:382 #, c-format msgid "Got EOF.\n" msgstr "Hay EOF.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:389 +#: ../src/utils/pacat.c:388 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s\n" msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:399 +#: ../src/utils/pacat.c:398 #, c-format msgid "read() failed: %s\n" msgstr "read() falló: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:431 +#: ../src/utils/pacat.c:430 #, c-format msgid "write() failed: %s\n" msgstr "write() falló: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Got signal, exiting.\n" msgstr "Hay señal, saliendo (exiting).\n" -#: ../src/utils/pacat.c:466 +#: ../src/utils/pacat.c:465 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s\n" msgstr "No se pudo obtener latencia: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:471 +#: ../src/utils/pacat.c:470 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "Tiempo: %0.3f sec; Latencia: %0.0f usec. \r" -#: ../src/utils/pacat.c:491 +#: ../src/utils/pacat.c:490 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_update_timing_info() falló: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/utils/pacat.c:503 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1404,7 +1464,7 @@ msgstr "" " --process-time=BYTES Solicitar los procesos de tiempo por " "pedido especificados en bytes.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:604 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1415,88 +1475,89 @@ msgstr "" "Compilado con libpulse %s\n" "Linkeado con libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:662 +#: ../src/utils/pacat.c:661 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'\n" msgstr "Mapa de canales inválido '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:691 +#: ../src/utils/pacat.c:690 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'\n" msgstr "Especificación de latencia inválida '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:698 +#: ../src/utils/pacat.c:697 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'\n" msgstr "Especificación de tiempo de proceso inválida '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:709 +#: ../src/utils/pacat.c:708 #, c-format msgid "Invalid sample specification\n" msgstr "Especificación de muestra inválida\n" -#: ../src/utils/pacat.c:714 +#: ../src/utils/pacat.c:713 #, c-format msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" msgstr "El mapa del canal no se corresponde con la especificación de muestra\n" -#: ../src/utils/pacat.c:721 +#: ../src/utils/pacat.c:720 #, c-format msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n" msgstr "Abriendo un %s flujo con las especificaciones de muestra '%s'.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:721 +#: ../src/utils/pacat.c:720 msgid "recording" msgstr "grabando" -#: ../src/utils/pacat.c:721 +#: ../src/utils/pacat.c:720 msgid "playback" msgstr "playback" -#: ../src/utils/pacat.c:729 +#: ../src/utils/pacat.c:728 #, c-format msgid "open(): %s\n" msgstr "open() %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:734 +#: ../src/utils/pacat.c:733 #, c-format msgid "dup2(): %s\n" msgstr "dup2(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:744 +#: ../src/utils/pacat.c:743 #, c-format msgid "Too many arguments.\n" msgstr "Demasiados argumentos.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:757 ../src/utils/pasuspender.c:280 -#: ../src/utils/pactl.c:1013 ../src/utils/paplay.c:381 +#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280 +#: ../src/utils/pactl.c:1014 ../src/utils/paplay.c:381 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() falló.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:778 +#: ../src/utils/pacat.c:777 #, c-format msgid "io_new() failed.\n" msgstr "io_new() falló.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:784 ../src/utils/pasuspender.c:293 -#: ../src/utils/pactl.c:1027 ../src/utils/paplay.c:396 +#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293 +#: ../src/utils/pactl.c:1028 ../src/utils/paplay.c:396 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() falló.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:792 +#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1034 +#: ../src/utils/paplay.c:404 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() falló: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:803 +#: ../src/utils/pacat.c:802 #, c-format msgid "time_new() failed.\n" msgstr "time_new() falló.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:810 ../src/utils/pasuspender.c:301 -#: ../src/utils/pactl.c:1035 ../src/utils/paplay.c:407 +#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301 +#: ../src/utils/pactl.c:1039 ../src/utils/paplay.c:410 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() falló.\n" @@ -1526,7 +1587,7 @@ msgstr "Error al continuar: %s\n" msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "AVISO: El servidor de sonido no es local, no se suspende.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:764 +#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:765 #: ../src/utils/paplay.c:191 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" @@ -1896,7 +1957,7 @@ msgstr "Fallo al cargar muestra: %s\n" msgid "Premature end of file\n" msgstr "Fin prematuro del archivo\n" -#: ../src/utils/pactl.c:770 +#: ../src/utils/pactl.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options] stat\n" @@ -1942,7 +2003,7 @@ msgstr "" " -n, --client-name=NAME Cómo llamar a este cliente en el " "servidor\n" -#: ../src/utils/pactl.c:822 +#: ../src/utils/pactl.c:823 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -1953,49 +2014,49 @@ msgstr "" "Compilado con libpulse %s\n" "Linked con libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:861 +#: ../src/utils/pactl.c:862 #, c-format msgid "Please specify a sample file to load\n" msgstr "Por favor, especifique un archivo de muestra a cargar\n" -#: ../src/utils/pactl.c:883 +#: ../src/utils/pactl.c:884 #, c-format msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "Error al intentar abrir el archivo de sonido.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:895 +#: ../src/utils/pactl.c:896 #, c-format msgid "You have to specify a sample name to play\n" msgstr "Debe especificar un nombre de muestra para ser escuchado\n" -#: ../src/utils/pactl.c:907 +#: ../src/utils/pactl.c:908 #, c-format msgid "You have to specify a sample name to remove\n" msgstr "Debe especificar un nombre de muestra para ser eliminado\n" -#: ../src/utils/pactl.c:915 +#: ../src/utils/pactl.c:916 #, c-format msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" msgstr "" "Debe especificar un índice para las entradas del destino y un destino\n" -#: ../src/utils/pactl.c:924 +#: ../src/utils/pactl.c:925 #, c-format msgid "You have to specify a source output index and a source\n" msgstr "" "Debe especificar un índice para las salidas de la fuente, y una fuente\n" -#: ../src/utils/pactl.c:938 +#: ../src/utils/pactl.c:939 #, c-format msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" msgstr "Debe especificar un nombre de módulo y los argumentos\n" -#: ../src/utils/pactl.c:958 +#: ../src/utils/pactl.c:959 #, c-format msgid "You have to specify a module index\n" msgstr "Debe especificar un índice de módulo\n" -#: ../src/utils/pactl.c:968 +#: ../src/utils/pactl.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " @@ -2004,7 +2065,7 @@ msgstr "" "No puede especificar más de un destino. Tiene que especificar al menos un " "valor booleano.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:981 +#: ../src/utils/pactl.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " @@ -2013,13 +2074,13 @@ msgstr "" "No puede especificar más de una fuente. Tiene que especificar al menos un " "valor booleano.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:993 +#: ../src/utils/pactl.c:994 #, fuzzy, c-format msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" msgstr "" "Debe especificar un índice para las entradas del destino y un destino\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1008 +#: ../src/utils/pactl.c:1009 #, c-format msgid "No valid command specified.\n" msgstr "No se ha especificadfo ningún comando válido.\n" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index a949856e..43063642 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-13 08:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-20 03:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-13 08:57+0200\n" "Last-Translator: Timo Jyrinki \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -15,6 +15,66 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:525 +msgid "Analog Mono" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:531 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:537 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:543 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:550 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:557 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:573 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:581 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:589 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:598 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1577 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_update() returned a value that is exceptionally large: %lu " +"bytes (%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this " +"issue to the ALSA developers." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" + #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "Alkuperäisen ld_dlopen-lataimen löytäminen epäonnistui." @@ -148,83 +208,83 @@ msgstr "" msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:429 +#: ../src/daemon/main.c:431 msgid "Failed to parse command line." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:451 +#: ../src/daemon/main.c:453 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:458 +#: ../src/daemon/main.c:460 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:466 +#: ../src/daemon/main.c:468 msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:469 +#: ../src/daemon/main.c:471 msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:474 +#: ../src/daemon/main.c:476 msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:477 +#: ../src/daemon/main.c:479 msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:506 +#: ../src/daemon/main.c:508 msgid "" "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested " "in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" "We are not in group '" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:530 +#: ../src/daemon/main.c:532 msgid "" "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:559 +#: ../src/daemon/main.c:561 msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:562 +#: ../src/daemon/main.c:564 #, c-format msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:569 +#: ../src/daemon/main.c:571 msgid "Giving up CAP_NICE" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:576 +#: ../src/daemon/main.c:578 msgid "" "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." msgstr "" "Tosiaikainen ajoitus otettu käyttöön asetuksissa, mutta käytännöt eivät " "salli sitä." -#: ../src/daemon/main.c:637 +#: ../src/daemon/main.c:639 msgid "Daemon not running" msgstr "Taustaprosessi ei ole käynnissä" -#: ../src/daemon/main.c:639 +#: ../src/daemon/main.c:641 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "Taustaprosessi käynnissä prosessitunnisteella %u" -#: ../src/daemon/main.c:649 +#: ../src/daemon/main.c:651 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Taustaprosessin lopettaminen epäonnistui: %s" -#: ../src/daemon/main.c:667 +#: ../src/daemon/main.c:669 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -232,144 +292,144 @@ msgstr "" "Tätä ohjelmaa ei ole tarkoitettu suoritettavaksi pääkäyttäjänä (ellei --" "system ole määritelty)." -#: ../src/daemon/main.c:669 +#: ../src/daemon/main.c:671 msgid "Root privileges required." msgstr "Pääkäyttäjän (root) oikeudet vaaditaan." -#: ../src/daemon/main.c:674 +#: ../src/daemon/main.c:676 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:679 +#: ../src/daemon/main.c:681 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:682 +#: ../src/daemon/main.c:684 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:685 +#: ../src/daemon/main.c:687 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "" "Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan SHM-tila pakotetusti pois käytöstä." -#: ../src/daemon/main.c:690 +#: ../src/daemon/main.c:692 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" "Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan poistumisen joutenoloaika " "pakotetusti pois käytöstä." -#: ../src/daemon/main.c:717 +#: ../src/daemon/main.c:719 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:723 +#: ../src/daemon/main.c:725 #, c-format msgid "pipe failed: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:728 +#: ../src/daemon/main.c:730 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:742 +#: ../src/daemon/main.c:744 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:748 +#: ../src/daemon/main.c:750 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Taustaprosessin käynnistys epäonnistui." -#: ../src/daemon/main.c:750 +#: ../src/daemon/main.c:752 msgid "Daemon startup successful." msgstr "Taustaprosessin käynnistys onnistui." -#: ../src/daemon/main.c:820 +#: ../src/daemon/main.c:822 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Tämä on PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:821 +#: ../src/daemon/main.c:823 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Käännöksen isäntäkone: %s" -#: ../src/daemon/main.c:822 +#: ../src/daemon/main.c:824 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "Käännösaikaiset C-liput (CFLAGS): %s" -#: ../src/daemon/main.c:825 +#: ../src/daemon/main.c:827 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "Käynnissä isäntäkoneella: %s" -#: ../src/daemon/main.c:828 +#: ../src/daemon/main.c:830 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "Löydettiin %u CPU:ta." -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:832 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "Sivun koko on %lu tavua" -#: ../src/daemon/main.c:833 +#: ../src/daemon/main.c:835 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: kyllä" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:837 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: ei" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:840 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Käynnissä valgrind-tilassa: %s" -#: ../src/daemon/main.c:841 +#: ../src/daemon/main.c:843 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Optimoitu rakentaminen: kyllä" -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:845 msgid "Optimized build: no" msgstr "Optimoitu rakentaminen: ei" -#: ../src/daemon/main.c:847 +#: ../src/daemon/main.c:849 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Konetunnisteen nouto epäonnistui" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:852 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "Konetunniste on %s." -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:857 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "Käytetään ajonaikaista hakemistoa %s." -#: ../src/daemon/main.c:860 +#: ../src/daemon/main.c:862 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "Käytetään tilahakemistoa %s." -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:865 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Suoritetaan järjestelmätilassa: %s" -#: ../src/daemon/main.c:878 +#: ../src/daemon/main.c:880 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:892 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Korkean tarkkuuden ajastimet käytettävissä." -#: ../src/daemon/main.c:892 +#: ../src/daemon/main.c:894 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -377,29 +437,29 @@ msgstr "" "Hei, ytimesi on kehno! Linux korkean tarkkuuden ajastimien tuella on hyvin " "suositeltava!" -#: ../src/daemon/main.c:904 +#: ../src/daemon/main.c:906 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:965 +#: ../src/daemon/main.c:967 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Taustaprosessin alustus epäonnistui." -#: ../src/daemon/main.c:970 +#: ../src/daemon/main.c:972 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "" "Taustaprosessin käynnistys ilman ladattavia moduuleita, kieltäydytään " "toiminnasta." -#: ../src/daemon/main.c:983 +#: ../src/daemon/main.c:985 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Taustaprosessin käynnistys valmis." -#: ../src/daemon/main.c:989 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Taustaprosessin sulkeminen käynnistetty." -#: ../src/daemon/main.c:1010 +#: ../src/daemon/main.c:1009 msgid "Daemon terminated." msgstr "Taustaprosessi lopetettu." @@ -1021,7 +1081,7 @@ msgstr "Evästetietojen jäsennys epäonnistui" msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/pulse/context.c:523 +#: ../src/pulse/context.c:519 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Ei ladattua evästettä. Yritetään yhdistämistä ilman." @@ -1140,67 +1200,67 @@ msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:758 ../src/utils/paplay.c:183 +#: ../src/utils/pactl.c:759 ../src/utils/paplay.c:183 #, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "Yhteysvirhe: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:342 ../src/utils/paplay.c:75 +#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:347 ../src/utils/paplay.c:80 +#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80 #, c-format msgid "Playback stream drained.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:357 ../src/utils/paplay.c:92 +#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92 #, c-format msgid "Draining connection to server.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:383 +#: ../src/utils/pacat.c:382 #, c-format msgid "Got EOF.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:389 +#: ../src/utils/pacat.c:388 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:399 +#: ../src/utils/pacat.c:398 #, c-format msgid "read() failed: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:431 +#: ../src/utils/pacat.c:430 #, c-format msgid "write() failed: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Got signal, exiting.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:466 +#: ../src/utils/pacat.c:465 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s\n" msgstr "Latenssin selvittäminen epäonnistui: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:471 +#: ../src/utils/pacat.c:470 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "Aika: %0.3f s; latenssi: %0.0f μs. \r" -#: ../src/utils/pacat.c:491 +#: ../src/utils/pacat.c:490 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/utils/pacat.c:503 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1253,7 +1313,7 @@ msgid "" "per request in bytes.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:604 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1261,88 +1321,89 @@ msgid "" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:662 +#: ../src/utils/pacat.c:661 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:691 +#: ../src/utils/pacat.c:690 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:698 +#: ../src/utils/pacat.c:697 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:709 +#: ../src/utils/pacat.c:708 #, c-format msgid "Invalid sample specification\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:714 +#: ../src/utils/pacat.c:713 #, c-format msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:721 +#: ../src/utils/pacat.c:720 #, c-format msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:721 +#: ../src/utils/pacat.c:720 msgid "recording" msgstr "nauhoitus" -#: ../src/utils/pacat.c:721 +#: ../src/utils/pacat.c:720 msgid "playback" msgstr "toisto" -#: ../src/utils/pacat.c:729 +#: ../src/utils/pacat.c:728 #, c-format msgid "open(): %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:734 +#: ../src/utils/pacat.c:733 #, c-format msgid "dup2(): %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:744 +#: ../src/utils/pacat.c:743 #, c-format msgid "Too many arguments.\n" msgstr "Liian monta argumenttia.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:757 ../src/utils/pasuspender.c:280 -#: ../src/utils/pactl.c:1013 ../src/utils/paplay.c:381 +#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280 +#: ../src/utils/pactl.c:1014 ../src/utils/paplay.c:381 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:778 +#: ../src/utils/pacat.c:777 #, c-format msgid "io_new() failed.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:784 ../src/utils/pasuspender.c:293 -#: ../src/utils/pactl.c:1027 ../src/utils/paplay.c:396 +#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293 +#: ../src/utils/pactl.c:1028 ../src/utils/paplay.c:396 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:792 +#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1034 +#: ../src/utils/paplay.c:404 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:803 +#: ../src/utils/pacat.c:802 #, c-format msgid "time_new() failed.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:810 ../src/utils/pasuspender.c:301 -#: ../src/utils/pactl.c:1035 ../src/utils/paplay.c:407 +#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301 +#: ../src/utils/pactl.c:1039 ../src/utils/paplay.c:410 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "" @@ -1372,7 +1433,7 @@ msgstr "" msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:764 +#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:765 #: ../src/utils/paplay.c:191 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" @@ -1746,7 +1807,7 @@ msgstr "" msgid "Premature end of file\n" msgstr "Ennenaikainen tiedoston päättyminen\n" -#: ../src/utils/pactl.c:770 +#: ../src/utils/pactl.c:771 #, c-format msgid "" "%s [options] stat\n" @@ -1772,7 +1833,7 @@ msgid "" "server\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:822 +#: ../src/utils/pactl.c:823 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -1780,66 +1841,66 @@ msgid "" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:861 +#: ../src/utils/pactl.c:862 #, c-format msgid "Please specify a sample file to load\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:883 +#: ../src/utils/pactl.c:884 #, c-format msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:895 +#: ../src/utils/pactl.c:896 #, c-format msgid "You have to specify a sample name to play\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:907 +#: ../src/utils/pactl.c:908 #, c-format msgid "You have to specify a sample name to remove\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:915 +#: ../src/utils/pactl.c:916 #, c-format msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:924 +#: ../src/utils/pactl.c:925 #, c-format msgid "You have to specify a source output index and a source\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:938 +#: ../src/utils/pactl.c:939 #, c-format msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:958 +#: ../src/utils/pactl.c:959 #, c-format msgid "You have to specify a module index\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:968 +#: ../src/utils/pactl.c:969 #, c-format msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " "value.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:981 +#: ../src/utils/pactl.c:982 #, c-format msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:993 +#: ../src/utils/pactl.c:994 #, c-format msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1008 +#: ../src/utils/pactl.c:1009 #, c-format msgid "No valid command specified.\n" msgstr "" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 2bfafec7..3706e6b6 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-12 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-20 03:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-18 20:34+0200\n" "Last-Translator: Pablo Martin-Gomez \n" "Language-Team: Français \n" @@ -19,6 +19,66 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:525 +msgid "Analog Mono" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:531 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:537 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:543 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:550 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:557 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:573 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:581 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:589 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:598 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1577 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_update() returned a value that is exceptionally large: %lu " +"bytes (%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this " +"issue to the ALSA developers." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" + #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 #, fuzzy msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." @@ -155,40 +215,40 @@ msgstr "Mode système étendu non pris en charge sur cette plateforme." msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) a échoué : %s" -#: ../src/daemon/main.c:429 +#: ../src/daemon/main.c:431 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Échec lors de l'analyse de la ligne de commande" -#: ../src/daemon/main.c:451 +#: ../src/daemon/main.c:453 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." msgstr "" "Nous sommes dans le groupe « %s », permettant une planification à haute " "priorité." -#: ../src/daemon/main.c:458 +#: ../src/daemon/main.c:460 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." msgstr "" "Nous sommes dans le groupe « %s », permettant une planification en temps réel." -#: ../src/daemon/main.c:466 +#: ../src/daemon/main.c:468 msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." msgstr "PolicyKit a accordé l'acquisition des permissions de haute priorité." -#: ../src/daemon/main.c:469 +#: ../src/daemon/main.c:471 msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." msgstr "PolicyKit a refusé l'acquisition des permissions de haute priorité." -#: ../src/daemon/main.c:474 +#: ../src/daemon/main.c:476 msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." msgstr "PolicyKit a accordé l'acquisition des permissions de temps réel." -#: ../src/daemon/main.c:477 +#: ../src/daemon/main.c:479 msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." msgstr "PolicyKit a refusé l'acquisition des permissions de temps réel." -#: ../src/daemon/main.c:506 +#: ../src/daemon/main.c:508 #, fuzzy msgid "" "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested " @@ -200,48 +260,48 @@ msgstr "" "nécessaires :\n" "nous ne somme pas dans le groupe " -#: ../src/daemon/main.c:530 +#: ../src/daemon/main.c:532 msgid "" "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." msgstr "" "La planification à haute priorité est activée dans la configuration mais " "n'est pas permise par la politique." -#: ../src/daemon/main.c:559 +#: ../src/daemon/main.c:561 msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" msgstr "Augmentation de RLIMIT_RTPRIO réussie" -#: ../src/daemon/main.c:562 +#: ../src/daemon/main.c:564 #, c-format msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" msgstr "RLIMIT_RTPRIO a échoué : %s" -#: ../src/daemon/main.c:569 +#: ../src/daemon/main.c:571 msgid "Giving up CAP_NICE" msgstr "Abandon de CAP_NICE" -#: ../src/daemon/main.c:576 +#: ../src/daemon/main.c:578 msgid "" "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." msgstr "" "La planification en temps réel est activée mais n'est pas permise par la " "politique." -#: ../src/daemon/main.c:637 +#: ../src/daemon/main.c:639 msgid "Daemon not running" msgstr "Lé démon n'est pas lancé" -#: ../src/daemon/main.c:639 +#: ../src/daemon/main.c:641 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "Le démon est lancé avec le PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:649 +#: ../src/daemon/main.c:651 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Impossible de tuer le démon : %s" -#: ../src/daemon/main.c:667 +#: ../src/daemon/main.c:669 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -249,148 +309,148 @@ msgstr "" "Le programme n'est pas conçu pour être lancé en tant que root (sauf si --" "system est renseigné)." -#: ../src/daemon/main.c:669 +#: ../src/daemon/main.c:671 #, fuzzy msgid "Root privileges required." msgstr "Les permissions root sont nécessaires." -#: ../src/daemon/main.c:674 +#: ../src/daemon/main.c:676 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start n'est pas pris en charge pour les instances système." -#: ../src/daemon/main.c:679 +#: ../src/daemon/main.c:681 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "" "Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-exit n'est pas défini." -#: ../src/daemon/main.c:682 +#: ../src/daemon/main.c:684 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" "Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-module-loading n'est pas " "défini." -#: ../src/daemon/main.c:685 +#: ../src/daemon/main.c:687 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée du mode SHM." -#: ../src/daemon/main.c:690 +#: ../src/daemon/main.c:692 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" "Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée de la fermeture " "après délai d'inactivité." -#: ../src/daemon/main.c:717 +#: ../src/daemon/main.c:719 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Échec lors de l'acquisition de stdio." -#: ../src/daemon/main.c:723 +#: ../src/daemon/main.c:725 #, c-format msgid "pipe failed: %s" msgstr "Échec du tube : %s" -#: ../src/daemon/main.c:728 +#: ../src/daemon/main.c:730 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "Échec de fork() : %s" -#: ../src/daemon/main.c:742 +#: ../src/daemon/main.c:744 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "Échec de read() : %s" -#: ../src/daemon/main.c:748 +#: ../src/daemon/main.c:750 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Échec lors du démarrage du démon." -#: ../src/daemon/main.c:750 +#: ../src/daemon/main.c:752 msgid "Daemon startup successful." msgstr "Démarrage du démon réussi." -#: ../src/daemon/main.c:820 +#: ../src/daemon/main.c:822 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Pulseaudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:821 +#: ../src/daemon/main.c:823 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Hôte de compilation : %s" -#: ../src/daemon/main.c:822 +#: ../src/daemon/main.c:824 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "CFLAGS de compilation : %s" -#: ../src/daemon/main.c:825 +#: ../src/daemon/main.c:827 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "Exécution sur l'hôte : %s" -#: ../src/daemon/main.c:828 +#: ../src/daemon/main.c:830 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:832 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "La taille de la page est de %lu octets" -#: ../src/daemon/main.c:833 +#: ../src/daemon/main.c:835 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Compilé avec la prise en charge Valgrind : oui" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:837 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Compilé avec la prise en charge Valgrind : non" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:840 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Exécution en mode valgrind : %s" -#: ../src/daemon/main.c:841 +#: ../src/daemon/main.c:843 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Construction optimisée : oui" -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:845 msgid "Optimized build: no" msgstr "Construction optimisée : non" -#: ../src/daemon/main.c:847 +#: ../src/daemon/main.c:849 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Échec lors de l'obtention de l'ID de la machine" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:852 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "L'ID de la machine est %s." -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:857 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "Utilisation du répertoire d'exécution %s." -#: ../src/daemon/main.c:860 +#: ../src/daemon/main.c:862 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "Utilisation du répertoire d'état %s." -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:865 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Exécution en mode système : %s" -#: ../src/daemon/main.c:878 +#: ../src/daemon/main.c:880 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "Échec de pa_pid_file_create()." -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:892 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "" "De nouvelles horloges à haute résolution sont disponibles ! Bon appétit !" -#: ../src/daemon/main.c:892 +#: ../src/daemon/main.c:894 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -398,27 +458,27 @@ msgstr "" "Eh mec, ton noyau il pue ! La recommandation d'aujourd'hui du patron est " "d'activer les horloges à haute résolution sur ton Linux." -#: ../src/daemon/main.c:904 +#: ../src/daemon/main.c:906 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "Échec de pa_core_new()." -#: ../src/daemon/main.c:965 +#: ../src/daemon/main.c:967 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Échec lors de l'initialisation du démon" -#: ../src/daemon/main.c:970 +#: ../src/daemon/main.c:972 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Démarrage du démon sans aucun module chargé : refus de fonctionner." -#: ../src/daemon/main.c:983 +#: ../src/daemon/main.c:985 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Démarrage du démon effectué." -#: ../src/daemon/main.c:989 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Fermeture du démon initiée." -#: ../src/daemon/main.c:1010 +#: ../src/daemon/main.c:1009 msgid "Daemon terminated." msgstr "Démon terminé." @@ -1127,7 +1187,7 @@ msgstr "Échec lors de l'analyse des données du cookie" msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier de configuration « %s » :%s" -#: ../src/pulse/context.c:523 +#: ../src/pulse/context.c:519 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Aucun cookie chargé. Tentative de connexion sans celui-ci." @@ -1249,62 +1309,62 @@ msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" msgstr "Échec de pa_stream_connect_record() : %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:758 ../src/utils/paplay.c:183 +#: ../src/utils/pactl.c:759 ../src/utils/paplay.c:183 #, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "Échec lors de la connexion : %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:342 ../src/utils/paplay.c:75 +#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s\n" msgstr "Échec lors du vidage du flux : %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:347 ../src/utils/paplay.c:80 +#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80 #, c-format msgid "Playback stream drained.\n" msgstr "Flux de lecture vidé.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:357 ../src/utils/paplay.c:92 +#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92 #, c-format msgid "Draining connection to server.\n" msgstr "Vidage de la connexion au serveur.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:383 +#: ../src/utils/pacat.c:382 #, c-format msgid "Got EOF.\n" msgstr "EOF obtenu.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:389 +#: ../src/utils/pacat.c:388 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s\n" msgstr "pa_stream_drain() : %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:399 +#: ../src/utils/pacat.c:398 #, c-format msgid "read() failed: %s\n" msgstr "Échec de read() : %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:431 +#: ../src/utils/pacat.c:430 #, c-format msgid "write() failed: %s\n" msgstr "Échec de write() : %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Got signal, exiting.\n" msgstr "Signal obtenu, fermeture.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:466 +#: ../src/utils/pacat.c:465 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s\n" msgstr "Échec lors de l'obtention de la latence : %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:471 +#: ../src/utils/pacat.c:470 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "Durée : %0.3f s ; Latency : %0.0f µs. \r" -#: ../src/utils/pacat.c:491 +#: ../src/utils/pacat.c:490 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" msgstr "Échec de pa_stream_update_timing_info() : %s\n" @@ -1312,7 +1372,7 @@ msgstr "Échec de pa_stream_update_timing_info() : %s\n" # downmix = par ex. convertir 5 canaux en 2 canaux # upmixer = par ex. convertir 2 canaux en 5 canaux # https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=460798 -#: ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/utils/pacat.c:503 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1416,7 +1476,7 @@ msgstr "" " --process-time=OCTETS Demande le temps de traitement " "indiqué par requête en octets.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:604 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1427,89 +1487,90 @@ msgstr "" "Compilé avec libpulse %s\n" "Lié avec libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:662 +#: ../src/utils/pacat.c:661 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'\n" msgstr "Plan des canaux invalide « %s »\n" -#: ../src/utils/pacat.c:691 +#: ../src/utils/pacat.c:690 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'\n" msgstr "Spécification de latence invalide « %s »\n" -#: ../src/utils/pacat.c:698 +#: ../src/utils/pacat.c:697 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'\n" msgstr "Spécification de temps de traitement invalide « %s »\n" -#: ../src/utils/pacat.c:709 +#: ../src/utils/pacat.c:708 #, c-format msgid "Invalid sample specification\n" msgstr "Spécification d'échantillon invalide\n" -#: ../src/utils/pacat.c:714 +#: ../src/utils/pacat.c:713 #, c-format msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" msgstr "" "Le plan des canaux ne correspond pas à la spécification d'échantillon\n" -#: ../src/utils/pacat.c:721 +#: ../src/utils/pacat.c:720 #, c-format msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n" msgstr "Ouverture d'un flux %s avec une spécification d'échantillon « %s ».\n" -#: ../src/utils/pacat.c:721 +#: ../src/utils/pacat.c:720 msgid "recording" msgstr "enregistrement" -#: ../src/utils/pacat.c:721 +#: ../src/utils/pacat.c:720 msgid "playback" msgstr "lecture" -#: ../src/utils/pacat.c:729 +#: ../src/utils/pacat.c:728 #, c-format msgid "open(): %s\n" msgstr "open() : %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:734 +#: ../src/utils/pacat.c:733 #, c-format msgid "dup2(): %s\n" msgstr "dup2() : %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:744 +#: ../src/utils/pacat.c:743 #, c-format msgid "Too many arguments.\n" msgstr "Trop de paramètres.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:757 ../src/utils/pasuspender.c:280 -#: ../src/utils/pactl.c:1013 ../src/utils/paplay.c:381 +#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280 +#: ../src/utils/pactl.c:1014 ../src/utils/paplay.c:381 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "Échec de pa_mainloop_new().\n" -#: ../src/utils/pacat.c:778 +#: ../src/utils/pacat.c:777 #, c-format msgid "io_new() failed.\n" msgstr "Échec de io_new().\n" -#: ../src/utils/pacat.c:784 ../src/utils/pasuspender.c:293 -#: ../src/utils/pactl.c:1027 ../src/utils/paplay.c:396 +#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293 +#: ../src/utils/pactl.c:1028 ../src/utils/paplay.c:396 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "Échec de pa_context_new().\n" -#: ../src/utils/pacat.c:792 +#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1034 +#: ../src/utils/paplay.c:404 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "Échec de pa_context_connect() : %s" -#: ../src/utils/pacat.c:803 +#: ../src/utils/pacat.c:802 #, c-format msgid "time_new() failed.\n" msgstr "Échec de time_new().\n" -#: ../src/utils/pacat.c:810 ../src/utils/pasuspender.c:301 -#: ../src/utils/pactl.c:1035 ../src/utils/paplay.c:407 +#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301 +#: ../src/utils/pactl.c:1039 ../src/utils/paplay.c:410 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "Échec de pa_mainloop_run().\n" @@ -1540,7 +1601,7 @@ msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT : le serveur de son n'est pas local, suspension annulée.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:764 +#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:765 #: ../src/utils/paplay.c:191 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" @@ -1917,7 +1978,7 @@ msgstr "Échec lors de l'envoi de l'échantillon : %s\n" msgid "Premature end of file\n" msgstr "Fin prématurée du fichier\n" -#: ../src/utils/pactl.c:770 +#: ../src/utils/pactl.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options] stat\n" @@ -1963,7 +2024,7 @@ msgstr "" " -n, --client-name=NOM Définit le nom de ce client sur le " "serveur\n" -#: ../src/utils/pactl.c:822 +#: ../src/utils/pactl.c:823 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -1974,48 +2035,48 @@ msgstr "" "Compilé avec libpulse %s\n" "Lié avec libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:861 +#: ../src/utils/pactl.c:862 #, c-format msgid "Please specify a sample file to load\n" msgstr "Veuillez indiquer un fichier d'échantillon à charger\n" -#: ../src/utils/pactl.c:883 +#: ../src/utils/pactl.c:884 #, c-format msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier audio.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:895 +#: ../src/utils/pactl.c:896 #, c-format msgid "You have to specify a sample name to play\n" msgstr "Vous devez indiquer un nom d'échantillon à lire\n" -#: ../src/utils/pactl.c:907 +#: ../src/utils/pactl.c:908 #, c-format msgid "You have to specify a sample name to remove\n" msgstr "Vous devez indiquer un nom d'échantillon à supprimer\n" -#: ../src/utils/pactl.c:915 +#: ../src/utils/pactl.c:916 #, c-format msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" msgstr "" "Vous devez indiquer un index de sortie de destination et une destination\n" -#: ../src/utils/pactl.c:924 +#: ../src/utils/pactl.c:925 #, c-format msgid "You have to specify a source output index and a source\n" msgstr "Vous devez indiquer un index de sortie de source et une source\n" -#: ../src/utils/pactl.c:938 +#: ../src/utils/pactl.c:939 #, c-format msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" msgstr "Vous devez indiquer un nom de module et des paramètres.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:958 +#: ../src/utils/pactl.c:959 #, c-format msgid "You have to specify a module index\n" msgstr "Vous devez indiquer un index de module\n" -#: ../src/utils/pactl.c:968 +#: ../src/utils/pactl.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " @@ -2024,7 +2085,7 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas indiquer plus d'une destination. Vous devez indiquer au " "moins une valeur booléenne.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:981 +#: ../src/utils/pactl.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " @@ -2033,13 +2094,13 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas indiquer plus d'une source. Vous devez indiquer au moins " "une valeur booléenne.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:993 +#: ../src/utils/pactl.c:994 #, fuzzy, c-format msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" msgstr "" "Vous devez indiquer un index de sortie de destination et une destination\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1008 +#: ../src/utils/pactl.c:1009 #, c-format msgid "No valid command specified.\n" msgstr "Aucune commande valide indiquée.\n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 6967aed2..0741c9f8 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-12 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-20 03:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-05 22:09+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -13,6 +13,72 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:525 +msgid "Analog Mono" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:531 +#, fuzzy +msgid "Analog Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:537 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:543 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:550 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "Surround 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:557 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "Surround 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:573 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "Surround 5.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:581 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "Surround 5.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:589 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:598 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "Surround 7.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1577 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_update() returned a value that is exceptionally large: %lu " +"bytes (%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this " +"issue to the ALSA developers." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" + #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "" @@ -147,39 +213,39 @@ msgstr "Tryb systemowy nie jest obsługiwany na tej platformie." msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) nie powiodło się: %s" -#: ../src/daemon/main.c:429 +#: ../src/daemon/main.c:431 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Analiza wiersza poleceń nie powiodła się." -#: ../src/daemon/main.c:451 +#: ../src/daemon/main.c:453 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." msgstr "" "Jesteśmy w grupie \"%s\", co umożliwia szeregowanie o wysokim priorytecie." -#: ../src/daemon/main.c:458 +#: ../src/daemon/main.c:460 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." msgstr "" "Jesteśmy w grupie \"%s\", co umożliwia szeregowanie w czasie rzeczywistym." -#: ../src/daemon/main.c:466 +#: ../src/daemon/main.c:468 msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." msgstr "PolicyKit nadał uprawnienie \"acquire-high-priority\"." -#: ../src/daemon/main.c:469 +#: ../src/daemon/main.c:471 msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." msgstr "PolicyKit odmówił nadania uprawnienia \"acquire-high-priority\"." -#: ../src/daemon/main.c:474 +#: ../src/daemon/main.c:476 msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." msgstr "PolicyKit nadał uprawnienie \"acquire-real-time\"." -#: ../src/daemon/main.c:477 +#: ../src/daemon/main.c:479 msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." msgstr "PolicyKit odmówił nadania uprawnienia \"acquire-real-time\"." -#: ../src/daemon/main.c:506 +#: ../src/daemon/main.c:508 msgid "" "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested " "in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" @@ -190,48 +256,48 @@ msgstr "" "uprawnień:\n" "Nie jesteśmy w grupie \"" -#: ../src/daemon/main.c:530 +#: ../src/daemon/main.c:532 msgid "" "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." msgstr "" "Szeregowanie o wysokim priorytecie jest włączone w konfiguracji, ale nie " "jest zezwolone przez politykę." -#: ../src/daemon/main.c:559 +#: ../src/daemon/main.c:561 msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" msgstr "Pomyślnie zwiększono RLIMIT_RTPRIO" -#: ../src/daemon/main.c:562 +#: ../src/daemon/main.c:564 #, c-format msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" msgstr "RLIMIT_RTPRIO nie powiodło się: %s" -#: ../src/daemon/main.c:569 +#: ../src/daemon/main.c:571 msgid "Giving up CAP_NICE" msgstr "Oddawanie CAP_NICE" -#: ../src/daemon/main.c:576 +#: ../src/daemon/main.c:578 msgid "" "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." msgstr "" "Szeregowanie w czasie rzeczywistym jest włączone w konfiguracji, ale nie " "jest zezwolone przez politykę." -#: ../src/daemon/main.c:637 +#: ../src/daemon/main.c:639 msgid "Daemon not running" msgstr "Demon nie jest uruchomiony" -#: ../src/daemon/main.c:639 +#: ../src/daemon/main.c:641 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "Demon jest uruchomiony jako PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:649 +#: ../src/daemon/main.c:651 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Zniszczenie demona nie powiodło się: %s" -#: ../src/daemon/main.c:667 +#: ../src/daemon/main.c:669 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -239,146 +305,146 @@ msgstr "" "Ten program nie powinien być uruchomiany jako root (chyba, że podano --" "system)" -#: ../src/daemon/main.c:669 +#: ../src/daemon/main.c:671 msgid "Root privileges required." msgstr "Wymagane są uprawnienia roota." -#: ../src/daemon/main.c:674 +#: ../src/daemon/main.c:676 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start nie jest obsługiwane przy uruchamianiu systemowym." -#: ../src/daemon/main.c:679 +#: ../src/daemon/main.c:681 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "" "Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-exit nie jest ustawione!" -#: ../src/daemon/main.c:682 +#: ../src/daemon/main.c:684 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" "Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-module-loading nie jest " "ustawione!" -#: ../src/daemon/main.c:685 +#: ../src/daemon/main.c:687 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia trybu SHM!" -#: ../src/daemon/main.c:690 +#: ../src/daemon/main.c:692 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" "Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia czasu oczekiwania na " "zakończenie!" -#: ../src/daemon/main.c:717 +#: ../src/daemon/main.c:719 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Uzyskanie standardowego wejścia/wyjścia nie powiodło się" -#: ../src/daemon/main.c:723 +#: ../src/daemon/main.c:725 #, c-format msgid "pipe failed: %s" msgstr "potok nie powiódł się: %s" -#: ../src/daemon/main.c:728 +#: ../src/daemon/main.c:730 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() nie powiodło się: %s" -#: ../src/daemon/main.c:742 +#: ../src/daemon/main.c:744 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() nie powiodło się: %s" -#: ../src/daemon/main.c:748 +#: ../src/daemon/main.c:750 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Uruchomienie demona nie powiodło się." -#: ../src/daemon/main.c:750 +#: ../src/daemon/main.c:752 msgid "Daemon startup successful." msgstr "Pomyślnie uruchomiono demona." -#: ../src/daemon/main.c:820 +#: ../src/daemon/main.c:822 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "To jest PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:821 +#: ../src/daemon/main.c:823 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Komputer kompilacji: %s" -#: ../src/daemon/main.c:822 +#: ../src/daemon/main.c:824 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "CFLAGS kompilacji: %s" -#: ../src/daemon/main.c:825 +#: ../src/daemon/main.c:827 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "Uruchamianie na komputerze: %s" -#: ../src/daemon/main.c:828 +#: ../src/daemon/main.c:830 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "Znaleziono %u procesorów." -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:832 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "Rozmiar strony to %lu bajtów" -#: ../src/daemon/main.c:833 +#: ../src/daemon/main.c:835 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Skompilowano z obsługą Valgrind: tak" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:837 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Skompilowano z obsługą Valgrind: nie" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:840 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Uruchamianie w trybie Valgrind: %s" -#: ../src/daemon/main.c:841 +#: ../src/daemon/main.c:843 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Budowanie optymalizowane: tak" -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:845 msgid "Optimized build: no" msgstr "Budowanie optymalizowane: nie" -#: ../src/daemon/main.c:847 +#: ../src/daemon/main.c:849 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Uzyskanie identyfikatora komputera nie powiodło się" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:852 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "Identyfikator komputera to %s." -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:857 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "Używanie folderu wykonywania %s." -#: ../src/daemon/main.c:860 +#: ../src/daemon/main.c:862 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "Używanie folderu stanu %s." -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:865 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Uruchamianie w trybie systemowym: %s" -#: ../src/daemon/main.c:878 +#: ../src/daemon/main.c:880 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() nie powiodło się." -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:892 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Świeże zegary o wysokiej rozdzielczości! Smacznego!" -#: ../src/daemon/main.c:892 +#: ../src/daemon/main.c:894 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -386,27 +452,27 @@ msgstr "" "Koleś, twoje jądro śmierdzi! Szef kuchni poleca dzisiaj Linuksa w włączonymi " "zegarami o wysokiej rozdzielczości!" -#: ../src/daemon/main.c:904 +#: ../src/daemon/main.c:906 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() nie powiodło się." -#: ../src/daemon/main.c:965 +#: ../src/daemon/main.c:967 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Zainicjowanie demona nie powiodło się." -#: ../src/daemon/main.c:970 +#: ../src/daemon/main.c:972 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Uruchamianie demona bez żadnych wczytanych modułów, odmawianie pracy." -#: ../src/daemon/main.c:983 +#: ../src/daemon/main.c:985 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Zakończono uruchamianie demona." -#: ../src/daemon/main.c:989 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Zainicjowano wyłączenie demona." -#: ../src/daemon/main.c:1010 +#: ../src/daemon/main.c:1009 msgid "Daemon terminated." msgstr "Demon został zniszczony." @@ -1108,7 +1174,7 @@ msgstr "Analiza danych ciasteczka nie powiodło się" msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "Otwarcie pliku konfiguracji \"%s\" nie powiodło się: %s" -#: ../src/pulse/context.c:523 +#: ../src/pulse/context.c:519 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Nie wczytano ciasteczka. Próbowanie połączenia się bez niego." @@ -1227,67 +1293,67 @@ msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_connect_record() nie powiodło się: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:758 ../src/utils/paplay.c:183 +#: ../src/utils/pactl.c:759 ../src/utils/paplay.c:183 #, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "Połączenie nie powiodło się: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:342 ../src/utils/paplay.c:75 +#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s\n" msgstr "Opróżnienie strumienia nie powiodło się: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:347 ../src/utils/paplay.c:80 +#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80 #, c-format msgid "Playback stream drained.\n" msgstr "Opróżniono strumień odtwarzania.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:357 ../src/utils/paplay.c:92 +#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92 #, c-format msgid "Draining connection to server.\n" msgstr "Opróżnianie połączenia z serwerem.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:383 +#: ../src/utils/pacat.c:382 #, c-format msgid "Got EOF.\n" msgstr "Otrzymano EOF.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:389 +#: ../src/utils/pacat.c:388 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s\n" msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:399 +#: ../src/utils/pacat.c:398 #, c-format msgid "read() failed: %s\n" msgstr "read() nie powiodło się: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:431 +#: ../src/utils/pacat.c:430 #, c-format msgid "write() failed: %s\n" msgstr "write() nie powiodło się: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Got signal, exiting.\n" msgstr "Otrzymano sygnał, wyłączanie.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:466 +#: ../src/utils/pacat.c:465 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s\n" msgstr "Uzyskanie opóźnienia nie powiodło się: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:471 +#: ../src/utils/pacat.c:470 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "Czas: %0.3f sekundy; opóźnienie: %0.0f usekundy. \r" -#: ../src/utils/pacat.c:491 +#: ../src/utils/pacat.c:490 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_update_timing_info() nie powiodło się: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/utils/pacat.c:503 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1387,7 +1453,7 @@ msgstr "" " --process-time=BAJTY Żąda określonego czasu procesu na " "żądanie w bajtach.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:604 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1398,88 +1464,89 @@ msgstr "" "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n" "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:662 +#: ../src/utils/pacat.c:661 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'\n" msgstr "Nieprawidłowa mapa kanałów \"%s\"\n" -#: ../src/utils/pacat.c:691 +#: ../src/utils/pacat.c:690 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'\n" msgstr "Nieprawidłowe określenie opóźnienia \"%s\"\n" -#: ../src/utils/pacat.c:698 +#: ../src/utils/pacat.c:697 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'\n" msgstr "Nieprawidłowe określenie czasu procesu \"%s\"\n" -#: ../src/utils/pacat.c:709 +#: ../src/utils/pacat.c:708 #, c-format msgid "Invalid sample specification\n" msgstr "Nieprawidłowe określenie próbki\n" -#: ../src/utils/pacat.c:714 +#: ../src/utils/pacat.c:713 #, c-format msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" msgstr "Mapa kanałów nie zgadza się z określeniem próbki\n" -#: ../src/utils/pacat.c:721 +#: ../src/utils/pacat.c:720 #, c-format msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n" msgstr "Otwieranie strumienia %s za pomocą określenie próbki \"%s\".\n" -#: ../src/utils/pacat.c:721 +#: ../src/utils/pacat.c:720 msgid "recording" msgstr "nagrywanie" -#: ../src/utils/pacat.c:721 +#: ../src/utils/pacat.c:720 msgid "playback" msgstr "odtwarzanie" -#: ../src/utils/pacat.c:729 +#: ../src/utils/pacat.c:728 #, c-format msgid "open(): %s\n" msgstr "open(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:734 +#: ../src/utils/pacat.c:733 #, c-format msgid "dup2(): %s\n" msgstr "dup2(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:744 +#: ../src/utils/pacat.c:743 #, c-format msgid "Too many arguments.\n" msgstr "Za dużo parametrów.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:757 ../src/utils/pasuspender.c:280 -#: ../src/utils/pactl.c:1013 ../src/utils/paplay.c:381 +#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280 +#: ../src/utils/pactl.c:1014 ../src/utils/paplay.c:381 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() nie powiodło się.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:778 +#: ../src/utils/pacat.c:777 #, c-format msgid "io_new() failed.\n" msgstr "io_new() nie powiodło się.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:784 ../src/utils/pasuspender.c:293 -#: ../src/utils/pactl.c:1027 ../src/utils/paplay.c:396 +#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293 +#: ../src/utils/pactl.c:1028 ../src/utils/paplay.c:396 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() nie powiodło się.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:792 +#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1034 +#: ../src/utils/paplay.c:404 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:803 +#: ../src/utils/pacat.c:802 #, c-format msgid "time_new() failed.\n" msgstr "time_new() nie powiodło się.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:810 ../src/utils/pasuspender.c:301 -#: ../src/utils/pactl.c:1035 ../src/utils/paplay.c:407 +#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301 +#: ../src/utils/pactl.c:1039 ../src/utils/paplay.c:410 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() nie powiodło się.\n" @@ -1510,7 +1577,7 @@ msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: serwer dźwięku nie jest lokalny, nie zostanie wstrzymany.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:764 +#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:765 #: ../src/utils/paplay.c:191 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" @@ -1895,7 +1962,7 @@ msgstr "Usunięcie próbki nie powiodło się: %s\n" msgid "Premature end of file\n" msgstr "Przedwczesny koniec pliku\n" -#: ../src/utils/pactl.c:770 +#: ../src/utils/pactl.c:771 #, c-format msgid "" "%s [options] stat\n" @@ -1940,7 +2007,7 @@ msgstr "" " -s, --server=SERWER Nazwa serwera do połączenia się\n" " -n, --client-name=NAZWA Jak nazwać tego klienta na serwerze\n" -#: ../src/utils/pactl.c:822 +#: ../src/utils/pactl.c:823 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -1951,47 +2018,47 @@ msgstr "" "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n" "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:861 +#: ../src/utils/pactl.c:862 #, c-format msgid "Please specify a sample file to load\n" msgstr "Proszę podać plik próbki do wczytania\n" -#: ../src/utils/pactl.c:883 +#: ../src/utils/pactl.c:884 #, c-format msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego nie powiodło się.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:895 +#: ../src/utils/pactl.c:896 #, c-format msgid "You have to specify a sample name to play\n" msgstr "Należy podać nazwę próbki do odtworzenia\n" -#: ../src/utils/pactl.c:907 +#: ../src/utils/pactl.c:908 #, c-format msgid "You have to specify a sample name to remove\n" msgstr "Należy podać nazwę próbki do usunięcia\n" -#: ../src/utils/pactl.c:915 +#: ../src/utils/pactl.c:916 #, c-format msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i odpływ\n" -#: ../src/utils/pactl.c:924 +#: ../src/utils/pactl.c:925 #, c-format msgid "You have to specify a source output index and a source\n" msgstr "Należy podać indeks źródła wyjścia i źródło\n" -#: ../src/utils/pactl.c:938 +#: ../src/utils/pactl.c:939 #, c-format msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" msgstr "Należy podać nazwę modułu i parametry.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:958 +#: ../src/utils/pactl.c:959 #, c-format msgid "You have to specify a module index\n" msgstr "Należy podać indeks modułu\n" -#: ../src/utils/pactl.c:968 +#: ../src/utils/pactl.c:969 #, c-format msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " @@ -1999,7 +2066,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nie można podać więcej niż jednego odpływu. Należy podać wartość logiczną.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:981 +#: ../src/utils/pactl.c:982 #, c-format msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " @@ -2007,12 +2074,12 @@ msgid "" msgstr "" "Nie można podać więcej niż jednego źródła. Należy podać wartość logiczną.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:993 +#: ../src/utils/pactl.c:994 #, c-format msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" msgstr "Należy podać nazwę karty/indeks i nazwę profilu\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1008 +#: ../src/utils/pactl.c:1009 #, c-format msgid "No valid command specified.\n" msgstr "Nie podano prawidłowego polecenia.\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 6a020fd7..2e75cc4b 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-12 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-20 03:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-21 01:21-0300\n" "Last-Translator: Henrique (LonelySpooky) Junior \n" "Language-Team: Brazilian-Portuguese \n" @@ -18,6 +18,66 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Brazilian Portuguese\n" "X-Poedit-Country: Brazil\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:525 +msgid "Analog Mono" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:531 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:537 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:543 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:550 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:557 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:573 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:581 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:589 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:598 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1577 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_update() returned a value that is exceptionally large: %lu " +"bytes (%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this " +"issue to the ALSA developers." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" + #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 #, fuzzy msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." @@ -153,37 +213,37 @@ msgstr "O modo ampliado do sistema não tem suporte nessa plataforma." msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) falhou: %s" -#: ../src/daemon/main.c:429 +#: ../src/daemon/main.c:431 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Falha em interpretar a linha de comando." -#: ../src/daemon/main.c:451 +#: ../src/daemon/main.c:453 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento de alta prioridade." -#: ../src/daemon/main.c:458 +#: ../src/daemon/main.c:460 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento em tempo real." -#: ../src/daemon/main.c:466 +#: ../src/daemon/main.c:468 msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." msgstr "O PolicyKit assegura-nos a aquisição de privilégio de alta prioridade." -#: ../src/daemon/main.c:469 +#: ../src/daemon/main.c:471 msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." msgstr "O PolicyKit recusa a aquisição de privilégios de alta prioridade." -#: ../src/daemon/main.c:474 +#: ../src/daemon/main.c:476 msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." msgstr "O PolicyKit assegura-nos a aquisição de privilégios de tempo-real." -#: ../src/daemon/main.c:477 +#: ../src/daemon/main.c:479 msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." msgstr "O PolicyKit recusa a aquisição de privilégios de tempo real." -#: ../src/daemon/main.c:506 +#: ../src/daemon/main.c:508 #, fuzzy msgid "" "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested " @@ -195,48 +255,48 @@ msgstr "" "necessários:\n" "Não estamos no grupo'" -#: ../src/daemon/main.c:530 +#: ../src/daemon/main.c:532 msgid "" "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." msgstr "" "O escalonamento de alta prioridade foi habilitado para esta configuração, " "mas não é permitida pela política." -#: ../src/daemon/main.c:559 +#: ../src/daemon/main.c:561 msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" msgstr "RLIMIT_RTPRIO aumentado com sucesso" -#: ../src/daemon/main.c:562 +#: ../src/daemon/main.c:564 #, c-format msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" msgstr "RLIMIT_RTPRIO falhou: %s" -#: ../src/daemon/main.c:569 +#: ../src/daemon/main.c:571 msgid "Giving up CAP_NICE" msgstr "Abandonando CAP_NICE" -#: ../src/daemon/main.c:576 +#: ../src/daemon/main.c:578 msgid "" "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." msgstr "" "O escalonamento de tempo real foi habilitado pela configuração, mas não é " "permitido pela política." -#: ../src/daemon/main.c:637 +#: ../src/daemon/main.c:639 msgid "Daemon not running" msgstr "O daemon não está em execução" -#: ../src/daemon/main.c:639 +#: ../src/daemon/main.c:641 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "Daemon executando como PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:649 +#: ../src/daemon/main.c:651 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Falha em encerrar o daemon: %s" -#: ../src/daemon/main.c:667 +#: ../src/daemon/main.c:669 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -244,144 +304,144 @@ msgstr "" "Este programa não é para ser executado como root (a não ser que --system " "seja especificado)." -#: ../src/daemon/main.c:669 +#: ../src/daemon/main.c:671 #, fuzzy msgid "Root privileges required." msgstr "Privilégios de rot são requeridos." -#: ../src/daemon/main.c:674 +#: ../src/daemon/main.c:676 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start não tem suporte para instâncias de sistemas." -#: ../src/daemon/main.c:679 +#: ../src/daemon/main.c:681 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "Executando em no modo system, mas --disallow-exit não foi configurado!" -#: ../src/daemon/main.c:682 +#: ../src/daemon/main.c:684 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" "Executando no modo system, mas --disallow-module-loading não foi configurado!" -#: ../src/daemon/main.c:685 +#: ../src/daemon/main.c:687 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "Executando no modo system, desabilitando forçadamente o modo SHM!" -#: ../src/daemon/main.c:690 +#: ../src/daemon/main.c:692 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" "Executando no modo system, desabilitando forçadamente o exit idle time!" -#: ../src/daemon/main.c:717 +#: ../src/daemon/main.c:719 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Falha em adquirir o stdio." -#: ../src/daemon/main.c:723 +#: ../src/daemon/main.c:725 #, c-format msgid "pipe failed: %s" msgstr "O pipe falhou: %s" -#: ../src/daemon/main.c:728 +#: ../src/daemon/main.c:730 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "O fork() falhou: %s" -#: ../src/daemon/main.c:742 +#: ../src/daemon/main.c:744 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "A operação read() falhou: %s" -#: ../src/daemon/main.c:748 +#: ../src/daemon/main.c:750 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Falha na partida do daemon." -#: ../src/daemon/main.c:750 +#: ../src/daemon/main.c:752 msgid "Daemon startup successful." msgstr "Os daemons foram iniciados com sucesso." -#: ../src/daemon/main.c:820 +#: ../src/daemon/main.c:822 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Este é o PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:821 +#: ../src/daemon/main.c:823 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Host de compilação: %s" -#: ../src/daemon/main.c:822 +#: ../src/daemon/main.c:824 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "Compilação CFLAGS: %s" -#: ../src/daemon/main.c:825 +#: ../src/daemon/main.c:827 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "Executando no host: %s" -#: ../src/daemon/main.c:828 +#: ../src/daemon/main.c:830 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:832 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "O tamanho da página é %lu bytes" -#: ../src/daemon/main.c:833 +#: ../src/daemon/main.c:835 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Compilado com suporte do Valgrind: sim" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:837 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Compilado com suporte do Valgrind: não" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:840 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Executando em modo valgrind: %s" -#: ../src/daemon/main.c:841 +#: ../src/daemon/main.c:843 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Build otimizado: sim" -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:845 msgid "Optimized build: no" msgstr "Build otimizado: não" -#: ../src/daemon/main.c:847 +#: ../src/daemon/main.c:849 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Falha em obter o ID da máquina" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:852 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "A ID da máquina é %s." -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:857 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "Usando o diretório de runtime %s." -#: ../src/daemon/main.c:860 +#: ../src/daemon/main.c:862 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "Usando o diretório de estado %s." -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:865 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Executando em modo do sistema: %s" -#: ../src/daemon/main.c:878 +#: ../src/daemon/main.c:880 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() falhou." -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:892 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Timers de alta resolução frequinhos disponíveis! Bon appetit!" -#: ../src/daemon/main.c:892 +#: ../src/daemon/main.c:894 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -389,28 +449,28 @@ msgstr "" "Cara, teu kernel fede! A recomendação do chef hoje é Linux com timers de " "alta resolução habilitados!" -#: ../src/daemon/main.c:904 +#: ../src/daemon/main.c:906 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() falhou." -#: ../src/daemon/main.c:965 +#: ../src/daemon/main.c:967 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Falha em iniciar o daemon." -#: ../src/daemon/main.c:970 +#: ../src/daemon/main.c:972 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "" "O Daemon iniciou sem qualquer módulo carregado, recusando-se a trabalhar." -#: ../src/daemon/main.c:983 +#: ../src/daemon/main.c:985 msgid "Daemon startup complete." msgstr "A partida dos Daemon está completa." -#: ../src/daemon/main.c:989 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "O encerramento do Daemon foi iniciado." -#: ../src/daemon/main.c:1010 +#: ../src/daemon/main.c:1009 msgid "Daemon terminated." msgstr "Daemon terminado." @@ -1111,7 +1171,7 @@ msgstr "Falhou ao analisar os dados do cookie" msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "Falha em abrir o arquivo de configuração '%s': %s" -#: ../src/pulse/context.c:523 +#: ../src/pulse/context.c:519 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Nenhum cookie foi carregado. Tentativa de conexão sem eles." @@ -1230,67 +1290,67 @@ msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_connect_record() falhou: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:758 ../src/utils/paplay.c:183 +#: ../src/utils/pactl.c:759 ../src/utils/paplay.c:183 #, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "Falha na conexão: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:342 ../src/utils/paplay.c:75 +#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s\n" msgstr "Falha em drenar o fluxo: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:347 ../src/utils/paplay.c:80 +#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80 #, c-format msgid "Playback stream drained.\n" msgstr "Drenado o fluxo de playback.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:357 ../src/utils/paplay.c:92 +#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92 #, c-format msgid "Draining connection to server.\n" msgstr "Drenando a conexão par ao servidor.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:383 +#: ../src/utils/pacat.c:382 #, c-format msgid "Got EOF.\n" msgstr "Atingiu EOF.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:389 +#: ../src/utils/pacat.c:388 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s\n" msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:399 +#: ../src/utils/pacat.c:398 #, c-format msgid "read() failed: %s\n" msgstr "read() falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:431 +#: ../src/utils/pacat.c:430 #, c-format msgid "write() failed: %s\n" msgstr "write() falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Got signal, exiting.\n" msgstr "Sinal recebido, saindo (exiting).\n" -#: ../src/utils/pacat.c:466 +#: ../src/utils/pacat.c:465 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s\n" msgstr "Falhou em obter a latência: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:471 +#: ../src/utils/pacat.c:470 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "Tempo: %0.3f s; Latência: %0.0f us. \r" -#: ../src/utils/pacat.c:491 +#: ../src/utils/pacat.c:490 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" msgstr "Falha em pa_stream_update_timing_info(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/utils/pacat.c:503 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1387,7 +1447,7 @@ msgstr "" " --process-time=BYTES Request the specified process time " "per request in bytes.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:604 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1398,88 +1458,89 @@ msgstr "" "Compilado com libpulse %s\n" "Linkado com libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:662 +#: ../src/utils/pacat.c:661 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'\n" msgstr "Mapa de canal inválido '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:691 +#: ../src/utils/pacat.c:690 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'\n" msgstr "Especificação de latência inválida '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:698 +#: ../src/utils/pacat.c:697 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'\n" msgstr "Especificação do tempo do processo inválida '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:709 +#: ../src/utils/pacat.c:708 #, c-format msgid "Invalid sample specification\n" msgstr "Especificação de amostragem inválida\n" -#: ../src/utils/pacat.c:714 +#: ../src/utils/pacat.c:713 #, c-format msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" msgstr "O mapeamento do canal não casa com a especificação da amostragem\n" -#: ../src/utils/pacat.c:721 +#: ../src/utils/pacat.c:720 #, c-format msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n" msgstr "Abrindo um %s fluxo com a especificação de amostragem '%s'.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:721 +#: ../src/utils/pacat.c:720 msgid "recording" msgstr "gravando" -#: ../src/utils/pacat.c:721 +#: ../src/utils/pacat.c:720 msgid "playback" msgstr "playback" -#: ../src/utils/pacat.c:729 +#: ../src/utils/pacat.c:728 #, c-format msgid "open(): %s\n" msgstr "open(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:734 +#: ../src/utils/pacat.c:733 #, c-format msgid "dup2(): %s\n" msgstr "dup2(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:744 +#: ../src/utils/pacat.c:743 #, c-format msgid "Too many arguments.\n" msgstr "Argumentos em excesso.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:757 ../src/utils/pasuspender.c:280 -#: ../src/utils/pactl.c:1013 ../src/utils/paplay.c:381 +#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280 +#: ../src/utils/pactl.c:1014 ../src/utils/paplay.c:381 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() falhou.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:778 +#: ../src/utils/pacat.c:777 #, c-format msgid "io_new() failed.\n" msgstr "io_new() falhou.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:784 ../src/utils/pasuspender.c:293 -#: ../src/utils/pactl.c:1027 ../src/utils/paplay.c:396 +#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293 +#: ../src/utils/pactl.c:1028 ../src/utils/paplay.c:396 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() falhou.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:792 +#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1034 +#: ../src/utils/paplay.c:404 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_new() falhou: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:803 +#: ../src/utils/pacat.c:802 #, c-format msgid "time_new() failed.\n" msgstr "time_new() falhou.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:810 ../src/utils/pasuspender.c:301 -#: ../src/utils/pactl.c:1035 ../src/utils/paplay.c:407 +#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301 +#: ../src/utils/pactl.c:1039 ../src/utils/paplay.c:410 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() falhou.\n" @@ -1511,7 +1572,7 @@ msgstr "" "AVISO: O servidor de som não é local, Sound server is not local, não está em " "suspenso.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:764 +#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:765 #: ../src/utils/paplay.c:191 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" @@ -1877,7 +1938,7 @@ msgstr "Falha em carregar a amostra: %s\n" msgid "Premature end of file\n" msgstr "Fim prematuro do arquivo\n" -#: ../src/utils/pactl.c:770 +#: ../src/utils/pactl.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options] stat\n" @@ -1922,7 +1983,7 @@ msgstr "" " -n, --client-name=NAME Como chamar este cliente no " "servidor \n" -#: ../src/utils/pactl.c:822 +#: ../src/utils/pactl.c:823 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -1933,48 +1994,48 @@ msgstr "" "Compilado com libpulse %s\n" "Linkado com libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:861 +#: ../src/utils/pactl.c:862 #, c-format msgid "Please specify a sample file to load\n" msgstr "Por favor, especifique o arquivo de amostra a ser carregado\n" -#: ../src/utils/pactl.c:883 +#: ../src/utils/pactl.c:884 #, c-format msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "Falha em abrir o arquivo de som.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:895 +#: ../src/utils/pactl.c:896 #, c-format msgid "You have to specify a sample name to play\n" msgstr "Você deve especificar um nome da amostra para ser executada\n" -#: ../src/utils/pactl.c:907 +#: ../src/utils/pactl.c:908 #, c-format msgid "You have to specify a sample name to remove\n" msgstr "Você deve especificar um nome da amostra para ser removida\n" -#: ../src/utils/pactl.c:915 +#: ../src/utils/pactl.c:916 #, c-format msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" msgstr "" "Você tem que especificar a entrada para o destino (sink) e um destino(sink)\n" -#: ../src/utils/pactl.c:924 +#: ../src/utils/pactl.c:925 #, c-format msgid "You have to specify a source output index and a source\n" msgstr "Você tem que especificar um índice de saída da fonte e uma fonte\n" -#: ../src/utils/pactl.c:938 +#: ../src/utils/pactl.c:939 #, c-format msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" msgstr "Você deve especificar um nome do módulo e seus argumentos\n" -#: ../src/utils/pactl.c:958 +#: ../src/utils/pactl.c:959 #, c-format msgid "You have to specify a module index\n" msgstr "Você deve especificar um índice de um módulo\n" -#: ../src/utils/pactl.c:968 +#: ../src/utils/pactl.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " @@ -1983,7 +2044,7 @@ msgstr "" "Você não pode especificar mais de um destino. Pelo menos um valor booleano " "deve ser especificado.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:981 +#: ../src/utils/pactl.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " @@ -1992,13 +2053,13 @@ msgstr "" "Você não pode especificar mais de uma fonte. Pelo menos um valor booleano " "deve ser especificado.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:993 +#: ../src/utils/pactl.c:994 #, fuzzy, c-format msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" msgstr "" "Você tem que especificar a entrada para o destino (sink) e um destino(sink)\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1008 +#: ../src/utils/pactl.c:1009 #, c-format msgid "No valid command specified.\n" msgstr "Nenhum comando válido especificado.\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 03604ede..ce3fd735 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-12 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-20 03:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-05 18:24+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -15,6 +15,66 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:525 +msgid "Analog Mono" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:531 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:537 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:543 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:550 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:557 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:573 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:581 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:589 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:598 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1577 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_update() returned a value that is exceptionally large: %lu " +"bytes (%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this " +"issue to the ALSA developers." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" + #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "" @@ -149,81 +209,81 @@ msgstr "" msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) misslyckades: %s" -#: ../src/daemon/main.c:429 +#: ../src/daemon/main.c:431 msgid "Failed to parse command line." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:451 +#: ../src/daemon/main.c:453 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:458 +#: ../src/daemon/main.c:460 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:466 +#: ../src/daemon/main.c:468 msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:469 +#: ../src/daemon/main.c:471 msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:474 +#: ../src/daemon/main.c:476 msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:477 +#: ../src/daemon/main.c:479 msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:506 +#: ../src/daemon/main.c:508 msgid "" "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested " "in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" "We are not in group '" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:530 +#: ../src/daemon/main.c:532 msgid "" "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:559 +#: ../src/daemon/main.c:561 msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:562 +#: ../src/daemon/main.c:564 #, c-format msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" msgstr "RLIMIT_RTPRIO misslyckades: %s" -#: ../src/daemon/main.c:569 +#: ../src/daemon/main.c:571 msgid "Giving up CAP_NICE" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:576 +#: ../src/daemon/main.c:578 msgid "" "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:637 +#: ../src/daemon/main.c:639 msgid "Daemon not running" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:639 +#: ../src/daemon/main.c:641 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:649 +#: ../src/daemon/main.c:651 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:667 +#: ../src/daemon/main.c:669 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -231,168 +291,168 @@ msgstr "" "Detta program är inte tänkt att köras som root (såvida inte --system har " "angivits)." -#: ../src/daemon/main.c:669 +#: ../src/daemon/main.c:671 #, fuzzy msgid "Root privileges required." msgstr "Root-behörighet krävs." -#: ../src/daemon/main.c:674 +#: ../src/daemon/main.c:676 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start stöds inte för systeminstanser." -#: ../src/daemon/main.c:679 +#: ../src/daemon/main.c:681 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:682 +#: ../src/daemon/main.c:684 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:685 +#: ../src/daemon/main.c:687 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:690 +#: ../src/daemon/main.c:692 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:717 +#: ../src/daemon/main.c:719 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:723 +#: ../src/daemon/main.c:725 #, c-format msgid "pipe failed: %s" msgstr "pipe misslyckades: %s" -#: ../src/daemon/main.c:728 +#: ../src/daemon/main.c:730 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() misslyckades: %s" -#: ../src/daemon/main.c:742 +#: ../src/daemon/main.c:744 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() misslyckades: %s" -#: ../src/daemon/main.c:748 +#: ../src/daemon/main.c:750 msgid "Daemon startup failed." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:750 +#: ../src/daemon/main.c:752 msgid "Daemon startup successful." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:820 +#: ../src/daemon/main.c:822 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Detta är PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:821 +#: ../src/daemon/main.c:823 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:822 +#: ../src/daemon/main.c:824 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:825 +#: ../src/daemon/main.c:827 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:828 +#: ../src/daemon/main.c:830 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:832 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:833 +#: ../src/daemon/main.c:835 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:837 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:840 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:841 +#: ../src/daemon/main.c:843 msgid "Optimized build: yes" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:845 msgid "Optimized build: no" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:847 +#: ../src/daemon/main.c:849 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:852 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:857 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:860 +#: ../src/daemon/main.c:862 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:865 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:878 +#: ../src/daemon/main.c:880 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() misslyckades." -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:892 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:892 +#: ../src/daemon/main.c:894 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:904 +#: ../src/daemon/main.c:906 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() misslyckades." -#: ../src/daemon/main.c:965 +#: ../src/daemon/main.c:967 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:970 +#: ../src/daemon/main.c:972 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:983 +#: ../src/daemon/main.c:985 msgid "Daemon startup complete." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:989 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:1010 +#: ../src/daemon/main.c:1009 msgid "Daemon terminated." msgstr "" @@ -1018,7 +1078,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att öppna konfigurationsfilen \"%s\": %s" -#: ../src/pulse/context.c:523 +#: ../src/pulse/context.c:519 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "" @@ -1137,67 +1197,67 @@ msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_connect_record() misslyckades: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:758 ../src/utils/paplay.c:183 +#: ../src/utils/pactl.c:759 ../src/utils/paplay.c:183 #, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "Anslutningsfel: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:342 ../src/utils/paplay.c:75 +#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:347 ../src/utils/paplay.c:80 +#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80 #, c-format msgid "Playback stream drained.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:357 ../src/utils/paplay.c:92 +#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92 #, c-format msgid "Draining connection to server.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:383 +#: ../src/utils/pacat.c:382 #, c-format msgid "Got EOF.\n" msgstr "Fick filslut.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:389 +#: ../src/utils/pacat.c:388 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s\n" msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:399 +#: ../src/utils/pacat.c:398 #, c-format msgid "read() failed: %s\n" msgstr "read() misslyckades: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:431 +#: ../src/utils/pacat.c:430 #, c-format msgid "write() failed: %s\n" msgstr "write() misslyckades: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Got signal, exiting.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:466 +#: ../src/utils/pacat.c:465 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:471 +#: ../src/utils/pacat.c:470 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "Tid: %0.3f sec; Latens: %0.0f ms \r" -#: ../src/utils/pacat.c:491 +#: ../src/utils/pacat.c:490 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_update_timing_info() misslyckades: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/utils/pacat.c:503 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1250,7 +1310,7 @@ msgid "" "per request in bytes.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:604 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1258,88 +1318,89 @@ msgid "" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:662 +#: ../src/utils/pacat.c:661 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:691 +#: ../src/utils/pacat.c:690 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:698 +#: ../src/utils/pacat.c:697 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:709 +#: ../src/utils/pacat.c:708 #, c-format msgid "Invalid sample specification\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:714 +#: ../src/utils/pacat.c:713 #, c-format msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:721 +#: ../src/utils/pacat.c:720 #, c-format msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:721 +#: ../src/utils/pacat.c:720 msgid "recording" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:721 +#: ../src/utils/pacat.c:720 msgid "playback" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:729 +#: ../src/utils/pacat.c:728 #, c-format msgid "open(): %s\n" msgstr "open(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:734 +#: ../src/utils/pacat.c:733 #, c-format msgid "dup2(): %s\n" msgstr "dup2(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:744 +#: ../src/utils/pacat.c:743 #, c-format msgid "Too many arguments.\n" msgstr "För många argument.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:757 ../src/utils/pasuspender.c:280 -#: ../src/utils/pactl.c:1013 ../src/utils/paplay.c:381 +#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280 +#: ../src/utils/pactl.c:1014 ../src/utils/paplay.c:381 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() misslyckades.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:778 +#: ../src/utils/pacat.c:777 #, c-format msgid "io_new() failed.\n" msgstr "io_new() misslyckades.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:784 ../src/utils/pasuspender.c:293 -#: ../src/utils/pactl.c:1027 ../src/utils/paplay.c:396 +#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293 +#: ../src/utils/pactl.c:1028 ../src/utils/paplay.c:396 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:792 +#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1034 +#: ../src/utils/paplay.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:803 +#: ../src/utils/pacat.c:802 #, c-format msgid "time_new() failed.\n" msgstr "time_new() misslyckades.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:810 ../src/utils/pasuspender.c:301 -#: ../src/utils/pactl.c:1035 ../src/utils/paplay.c:407 +#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301 +#: ../src/utils/pactl.c:1039 ../src/utils/paplay.c:410 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() misslyckades.\n" @@ -1369,7 +1430,7 @@ msgstr "" msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:764 +#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:765 #: ../src/utils/paplay.c:191 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" @@ -1646,7 +1707,7 @@ msgstr "" msgid "Premature end of file\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:770 +#: ../src/utils/pactl.c:771 #, c-format msgid "" "%s [options] stat\n" @@ -1672,7 +1733,7 @@ msgid "" "server\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:822 +#: ../src/utils/pactl.c:823 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -1683,66 +1744,66 @@ msgstr "" "Kompilerad med libpulse %s\n" "Länkad med libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:861 +#: ../src/utils/pactl.c:862 #, c-format msgid "Please specify a sample file to load\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:883 +#: ../src/utils/pactl.c:884 #, c-format msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "Misslyckades med att öppna ljudfil.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:895 +#: ../src/utils/pactl.c:896 #, c-format msgid "You have to specify a sample name to play\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:907 +#: ../src/utils/pactl.c:908 #, c-format msgid "You have to specify a sample name to remove\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:915 +#: ../src/utils/pactl.c:916 #, c-format msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:924 +#: ../src/utils/pactl.c:925 #, c-format msgid "You have to specify a source output index and a source\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:938 +#: ../src/utils/pactl.c:939 #, c-format msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:958 +#: ../src/utils/pactl.c:959 #, c-format msgid "You have to specify a module index\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:968 +#: ../src/utils/pactl.c:969 #, c-format msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " "value.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:981 +#: ../src/utils/pactl.c:982 #, c-format msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:993 +#: ../src/utils/pactl.c:994 #, c-format msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1008 +#: ../src/utils/pactl.c:1009 #, c-format msgid "No valid command specified.\n" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index b5f02fa5..eb0fca22 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PulseAudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-12 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-20 03:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-24 12:47+0800\n" "Last-Translator: 王泽国 \n" "Language-Team: Chinese/Simplified\n" @@ -17,6 +17,66 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:525 +msgid "Analog Mono" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:531 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:537 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:543 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:550 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:557 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:573 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:581 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:589 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:598 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1577 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_update() returned a value that is exceptionally large: %lu " +"bytes (%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this " +"issue to the ALSA developers." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" + #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 #, fuzzy msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." @@ -152,37 +212,37 @@ msgstr "此平台不支持system-wide模式。" msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) 失败:%s" -#: ../src/daemon/main.c:429 +#: ../src/daemon/main.c:431 msgid "Failed to parse command line." msgstr "分析命令行失败。" -#: ../src/daemon/main.c:451 +#: ../src/daemon/main.c:453 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." msgstr "我们在'%s'组中,允许高优先级调度。" -#: ../src/daemon/main.c:458 +#: ../src/daemon/main.c:460 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." msgstr "我们在'%s'组中,允许实时调度。" -#: ../src/daemon/main.c:466 +#: ../src/daemon/main.c:468 msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." msgstr "PolicyKit授予我们“获取高优先级”权限。" -#: ../src/daemon/main.c:469 +#: ../src/daemon/main.c:471 msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." msgstr "PolicyKit拒绝“获取高优先级”权限。" -#: ../src/daemon/main.c:474 +#: ../src/daemon/main.c:476 msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." msgstr "PolicyKit授予我们“获取实时”权限。" -#: ../src/daemon/main.c:477 +#: ../src/daemon/main.c:479 msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." msgstr "PolicyKit拒绝我们“获取实时”权限。" -#: ../src/daemon/main.c:506 +#: ../src/daemon/main.c:508 #, fuzzy msgid "" "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested " @@ -192,211 +252,211 @@ msgstr "" "此配置需要调用SUID root和实时/高优先级调度。但是我们没有所需的权限:\n" "我们不属该组" -#: ../src/daemon/main.c:530 +#: ../src/daemon/main.c:532 msgid "" "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." msgstr "配置中已启用高优先级调度,但策略未允许。" -#: ../src/daemon/main.c:559 +#: ../src/daemon/main.c:561 msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" msgstr "提高RLIMIT_RTPRIO成功。" -#: ../src/daemon/main.c:562 +#: ../src/daemon/main.c:564 #, c-format msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" msgstr "RLIMIT_RTPRIO失败:%s" -#: ../src/daemon/main.c:569 +#: ../src/daemon/main.c:571 msgid "Giving up CAP_NICE" msgstr "正在放弃CAP_NICE" -#: ../src/daemon/main.c:576 +#: ../src/daemon/main.c:578 msgid "" "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." msgstr "配置中已启用实时调度,但策略未允许。" -#: ../src/daemon/main.c:637 +#: ../src/daemon/main.c:639 msgid "Daemon not running" msgstr "后台程序没有运行" -#: ../src/daemon/main.c:639 +#: ../src/daemon/main.c:641 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "后台程序正在运行,PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:649 +#: ../src/daemon/main.c:651 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "杀死后台程序失败:%s" -#: ../src/daemon/main.c:667 +#: ../src/daemon/main.c:669 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." msgstr "不应以root身份运行本程序(除非指定 --system)。" -#: ../src/daemon/main.c:669 +#: ../src/daemon/main.c:671 #, fuzzy msgid "Root privileges required." msgstr "需要root权限。" -#: ../src/daemon/main.c:674 +#: ../src/daemon/main.c:676 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "系统实例不支持 --start。" -#: ../src/daemon/main.c:679 +#: ../src/daemon/main.c:681 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "正在以系统模式运行,但是 --disallow-exit 未设定!" -#: ../src/daemon/main.c:682 +#: ../src/daemon/main.c:684 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "正在以系统模式运行,但是 --disallow-module-loading 未设定!" -#: ../src/daemon/main.c:685 +#: ../src/daemon/main.c:687 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "正在以系统模式运行,强制禁用SHM模式!" -#: ../src/daemon/main.c:690 +#: ../src/daemon/main.c:692 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "正在以系统模式运行,强制禁用退出空闲时间!" -#: ../src/daemon/main.c:717 +#: ../src/daemon/main.c:719 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "获取stdio失败。" -#: ../src/daemon/main.c:723 +#: ../src/daemon/main.c:725 #, c-format msgid "pipe failed: %s" msgstr "管道失败:%s" -#: ../src/daemon/main.c:728 +#: ../src/daemon/main.c:730 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork()失败:%s" -#: ../src/daemon/main.c:742 +#: ../src/daemon/main.c:744 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read()失败:%s" -#: ../src/daemon/main.c:748 +#: ../src/daemon/main.c:750 msgid "Daemon startup failed." msgstr "后台程序启动失败。" -#: ../src/daemon/main.c:750 +#: ../src/daemon/main.c:752 msgid "Daemon startup successful." msgstr "后台程序启动成功。" -#: ../src/daemon/main.c:820 +#: ../src/daemon/main.c:822 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "这是 PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:821 +#: ../src/daemon/main.c:823 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "编译主机:%s" -#: ../src/daemon/main.c:822 +#: ../src/daemon/main.c:824 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "编译CFLAGS:%s" -#: ../src/daemon/main.c:825 +#: ../src/daemon/main.c:827 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "正在主机上运行:%s" -#: ../src/daemon/main.c:828 +#: ../src/daemon/main.c:830 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:832 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "页面大小为%lu字节" -#: ../src/daemon/main.c:833 +#: ../src/daemon/main.c:835 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "编译启用Valgrind支持:是" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:837 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "编译启用Valgrind支持:否" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:840 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "正在以valgrind模式运行:%s" -#: ../src/daemon/main.c:841 +#: ../src/daemon/main.c:843 msgid "Optimized build: yes" msgstr "优化生成:是" -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:845 msgid "Optimized build: no" msgstr "优化生成:否" -#: ../src/daemon/main.c:847 +#: ../src/daemon/main.c:849 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "获取machine ID失败" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:852 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "machine ID是%s。" -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:857 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "正在使用运行时文件夹%s。" -#: ../src/daemon/main.c:860 +#: ../src/daemon/main.c:862 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "正在使用状态文件夹%s。" -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:865 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "正在以系统模式运行:%s" -#: ../src/daemon/main.c:878 +#: ../src/daemon/main.c:880 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create()失败。" -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:892 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "新鲜的高分辨率计时器开锅了!吃个饱!" -#: ../src/daemon/main.c:892 +#: ../src/daemon/main.c:894 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" msgstr "老兄,你的内核真臭!现在流行的是启用了高分辩率计分器的Linux!" -#: ../src/daemon/main.c:904 +#: ../src/daemon/main.c:906 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new()失败。" -#: ../src/daemon/main.c:965 +#: ../src/daemon/main.c:967 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "后台程序初始化失败。" -#: ../src/daemon/main.c:970 +#: ../src/daemon/main.c:972 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "后台程序启动未加载任何模块,拒绝工作。" -#: ../src/daemon/main.c:983 +#: ../src/daemon/main.c:985 msgid "Daemon startup complete." msgstr "后台程序启动完成。" -#: ../src/daemon/main.c:989 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "开始关闭后台程序。" -#: ../src/daemon/main.c:1010 +#: ../src/daemon/main.c:1009 msgid "Daemon terminated." msgstr "后台程序已终止。" @@ -1075,7 +1135,7 @@ msgstr "cookie数据分析失败" msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "打开配置文件'%s'失败:%s" -#: ../src/pulse/context.c:523 +#: ../src/pulse/context.c:519 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "没有加载cookie。尝试不加载cookie进行连接。" @@ -1194,67 +1254,67 @@ msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_connect_playback()失败:%s\n" #: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:758 ../src/utils/paplay.c:183 +#: ../src/utils/pactl.c:759 ../src/utils/paplay.c:183 #, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "连接失败:%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:342 ../src/utils/paplay.c:75 +#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s\n" msgstr "排出流失败:%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:347 ../src/utils/paplay.c:80 +#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80 #, c-format msgid "Playback stream drained.\n" msgstr "流播放完毕。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:357 ../src/utils/paplay.c:92 +#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92 #, c-format msgid "Draining connection to server.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:383 +#: ../src/utils/pacat.c:382 #, c-format msgid "Got EOF.\n" msgstr "收到EOF。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:389 +#: ../src/utils/pacat.c:388 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s\n" msgstr "pa_stream_drain():%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:399 +#: ../src/utils/pacat.c:398 #, c-format msgid "read() failed: %s\n" msgstr "read()失败:%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:431 +#: ../src/utils/pacat.c:430 #, c-format msgid "write() failed: %s\n" msgstr "write()失败:%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Got signal, exiting.\n" msgstr "收到信号,正在退出。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:466 +#: ../src/utils/pacat.c:465 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s\n" msgstr "获取传输延迟失败:%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:471 +#: ../src/utils/pacat.c:470 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "时间:%0.3f秒;延迟:%0.0f 微秒。 \r" -#: ../src/utils/pacat.c:491 +#: ../src/utils/pacat.c:490 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_update_timing_info()失败:%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/utils/pacat.c:503 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1339,7 +1399,7 @@ msgstr "" " --latency=BYTES 请求指定字节数的延迟。\n" " --process-time=BYTES 每次请求指定字节数的处理时间。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: ../src/utils/pacat.c:604 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1350,88 +1410,89 @@ msgstr "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:662 +#: ../src/utils/pacat.c:661 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'\n" msgstr "无效的通道映射描述'%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:691 +#: ../src/utils/pacat.c:690 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'\n" msgstr "无效的延迟规格描述 %s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:698 +#: ../src/utils/pacat.c:697 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'\n" msgstr "无效的处理时间描述 '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:709 +#: ../src/utils/pacat.c:708 #, c-format msgid "Invalid sample specification\n" msgstr "无效的采样描述\n" -#: ../src/utils/pacat.c:714 +#: ../src/utils/pacat.c:713 #, c-format msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" msgstr "通道映射与采样描述不匹配\n" -#: ../src/utils/pacat.c:721 +#: ../src/utils/pacat.c:720 #, c-format msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n" msgstr "以采样规格'%s'打开%s流。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:721 +#: ../src/utils/pacat.c:720 msgid "recording" msgstr "正在录制" -#: ../src/utils/pacat.c:721 +#: ../src/utils/pacat.c:720 msgid "playback" msgstr "回放" -#: ../src/utils/pacat.c:729 +#: ../src/utils/pacat.c:728 #, c-format msgid "open(): %s\n" msgstr "open():%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:734 +#: ../src/utils/pacat.c:733 #, c-format msgid "dup2(): %s\n" msgstr "dup2():%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:744 +#: ../src/utils/pacat.c:743 #, c-format msgid "Too many arguments.\n" msgstr "参数过多。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:757 ../src/utils/pasuspender.c:280 -#: ../src/utils/pactl.c:1013 ../src/utils/paplay.c:381 +#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280 +#: ../src/utils/pactl.c:1014 ../src/utils/paplay.c:381 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new()失败。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:778 +#: ../src/utils/pacat.c:777 #, c-format msgid "io_new() failed.\n" msgstr "io_new()失败。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:784 ../src/utils/pasuspender.c:293 -#: ../src/utils/pactl.c:1027 ../src/utils/paplay.c:396 +#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293 +#: ../src/utils/pactl.c:1028 ../src/utils/paplay.c:396 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new()失败。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:792 +#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1034 +#: ../src/utils/paplay.c:404 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect()失败:%s" -#: ../src/utils/pacat.c:803 +#: ../src/utils/pacat.c:802 #, c-format msgid "time_new() failed.\n" msgstr "time_new()失败。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:810 ../src/utils/pasuspender.c:301 -#: ../src/utils/pactl.c:1035 ../src/utils/paplay.c:407 +#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301 +#: ../src/utils/pactl.c:1039 ../src/utils/paplay.c:410 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run()失败。\n" @@ -1461,7 +1522,7 @@ msgstr "恢复失败:%s\n" msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "警告:非本地声音服务器,不会挂起。\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:764 +#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:765 #: ../src/utils/paplay.c:191 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" @@ -1827,7 +1888,7 @@ msgstr "上传采样失败:%s\n" msgid "Premature end of file\n" msgstr "文件过早结束\n" -#: ../src/utils/pactl.c:770 +#: ../src/utils/pactl.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options] stat\n" @@ -1871,7 +1932,7 @@ msgstr "" " -s, --server=SERVER 要连接的服务器名\n" " -n, --client-name=NAME 此客户端在服务器上的名称\n" -#: ../src/utils/pactl.c:822 +#: ../src/utils/pactl.c:823 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -1882,66 +1943,66 @@ msgstr "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:861 +#: ../src/utils/pactl.c:862 #, c-format msgid "Please specify a sample file to load\n" msgstr "请指定要加载的采样文件\n" -#: ../src/utils/pactl.c:883 +#: ../src/utils/pactl.c:884 #, c-format msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "打开声音文件失败。\n" -#: ../src/utils/pactl.c:895 +#: ../src/utils/pactl.c:896 #, c-format msgid "You have to specify a sample name to play\n" msgstr "你必须指定要播放的采样名\n" -#: ../src/utils/pactl.c:907 +#: ../src/utils/pactl.c:908 #, c-format msgid "You have to specify a sample name to remove\n" msgstr "你必须指定要删除的采样名\n" -#: ../src/utils/pactl.c:915 +#: ../src/utils/pactl.c:916 #, c-format msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" msgstr "你必须指定音频出口索引和音频出口\n" -#: ../src/utils/pactl.c:924 +#: ../src/utils/pactl.c:925 #, c-format msgid "You have to specify a source output index and a source\n" msgstr "你必须指定音频入口输出索引和音频入口\n" -#: ../src/utils/pactl.c:938 +#: ../src/utils/pactl.c:939 #, c-format msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" msgstr "必须指定模块名和参数。\n" -#: ../src/utils/pactl.c:958 +#: ../src/utils/pactl.c:959 #, c-format msgid "You have to specify a module index\n" msgstr "必须指定模块索引\n" -#: ../src/utils/pactl.c:968 +#: ../src/utils/pactl.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " "value.\n" msgstr "不可指定多个音频出口。必须指定至少一个布尔值。\n" -#: ../src/utils/pactl.c:981 +#: ../src/utils/pactl.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value.\n" msgstr "不可指定多个音频入口。必须指定至少一个布尔值。\n" -#: ../src/utils/pactl.c:993 +#: ../src/utils/pactl.c:994 #, fuzzy, c-format msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" msgstr "你必须指定音频出口索引和音频出口\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1008 +#: ../src/utils/pactl.c:1009 #, c-format msgid "No valid command specified.\n" msgstr "未指定有效的命令。\n" -- cgit