From 7c80d2cba7c420cba75552b524fb731ba3738326 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fab Date: Mon, 14 Sep 2009 08:23:07 +0000 Subject: Sending translation for German --- po/de.po | 847 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 336 insertions(+), 511 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 97f7163d..81723dbc 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-14 05:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-14 10:19+0100\n" "Last-Translator: Fabian Affolter \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,49 +19,38 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2629 #, c-format msgid "%s %s" -msgstr "" +msgstr "%s %s" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " -"ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %lu " -"bytes (%lu ms).\n" -"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " -"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." +"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" -"lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %li " -"bytes (%s%lu ms).\n" -"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " -"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." +"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %li bytes (%s%lu ms).\n" +"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " -"(%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß " -"ist: %lu bytes (%lu ms).\n" -"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " -"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." +"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." #: ../src/modules/module-always-sink.c:39 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" @@ -69,19 +58,15 @@ msgstr "" #: ../src/modules/module-always-sink.c:83 msgid "Dummy Output" -msgstr "" +msgstr "Dummy-Ausgabe" #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +#, fuzzy msgid "Virtual LADSPA sink" -msgstr "" +msgstr "Virtueller LADSPA-Sink" #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 -msgid "" -"sink_name= sink_properties= " -"master= format= rate= " -"channels= channel_map= plugin= label= control=" +msgid "sink_name= sink_properties= master= format= rate= channels= channel_map= plugin= label= control=" msgstr "" #: ../src/modules/module-null-sink.c:55 @@ -147,7 +132,8 @@ msgstr "GID von Benutzer '%s' und Gruppe '%s' stimmen nicht überein." msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "Benutzerverzeichnis von Benutzer '%s' ist nicht '%s', ignoriere." -#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213 +#: ../src/daemon/main.c:208 +#: ../src/daemon/main.c:213 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Konnte '%s' nciht erzeugen: %s" @@ -199,12 +185,8 @@ msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s" #: ../src/daemon/main.c:566 -msgid "" -"This program is not intended to be run as root (unless --system is " -"specified)." -msgstr "" -"Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator " -"ausgeführt werden." +msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)." +msgstr "Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator ausgeführt werden." #: ../src/daemon/main.c:568 msgid "Root privileges required." @@ -244,7 +226,8 @@ msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s" msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504 +#: ../src/daemon/main.c:641 +#: ../src/utils/pacat.c:504 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() fehlgeschlagen: %s" @@ -345,9 +328,9 @@ msgid "Using state directory %s." msgstr "Nutze Zustands-Verzeichnis %s." #: ../src/daemon/main.c:782 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Using modules directory %s." -msgstr "Nutze Laufzeit-Verzeichnis %s." +msgstr "Modul-Verzeichnis %s benutzen." #: ../src/daemon/main.c:784 #, c-format @@ -356,12 +339,9 @@ msgstr "Laufe im System-Modus: %s" #: ../src/daemon/main.c:787 msgid "" -"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " -"shouldn't be doing that.\n" -"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " -"expected.\n" -"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " -"explanation why system mode is usually a bad idea." +"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n" +"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n" +"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea." msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:804 @@ -373,9 +353,7 @@ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Neue hochauslösende Timer verfügbar! Guten Appetit!" #: ../src/daemon/main.c:816 -msgid "" -"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" -"resolution timers enabled!" +msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!" msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!" #: ../src/daemon/main.c:839 @@ -413,48 +391,37 @@ msgid "" " --dump-conf Dump default configuration\n" " --dump-modules Dump list of available modules\n" " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" -" --start Start the daemon if it is not " -"running\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" +" --start Start the daemon if it is not running\n" " -k --kill Kill a running daemon\n" -" --check Check for a running daemon (only " -"returns exit code)\n" +" --check Check for a running daemon (only returns exit code)\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" " -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" " --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" " --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" -" (only available as root, when SUID " -"or\n" +" (only available as root, when SUID or\n" " with elevated RLIMIT_NICE)\n" " --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" -" (only available as root, when SUID " -"or\n" +" (only available as root, when SUID or\n" " with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " -"module\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested module\n" " loading/unloading after startup\n" " --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" -" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " -"this\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" +" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle and\n" " this time passed\n" -" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " -"and\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" " --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" -" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " -"messages\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" " --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" -" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " -"shared\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic shared\n" " objects (plugins)\n" " --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" " (See --dump-resample-methods for\n" @@ -465,12 +432,10 @@ msgid "" " --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" "\n" "STARTUP SCRIPT:\n" -" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " -"with\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module with\n" " the specified argument\n" " -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" -" -C Open a command line on the running " -"TTY\n" +" -C Open a command line on the running TTY\n" " after startup\n" "\n" " -n Don't load default script file\n" @@ -483,54 +448,41 @@ msgstr "" " --dump-conf Zeige Standardkonfiguration\n" " --dump-modules Zeige Liste verfügbarer Module\n" " --dump-resample-methods Zeige verfügbare Resample-Methoden\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" -" --start Starte Daemon, falls noch nicht " -"geschehen\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" +" --start Starte Daemon, falls noch nicht geschehen\n" " -k --kill Laufenden Daemon beenden\n" -" --check Prüfe laufende Daemone (gibt nur " -"einen Exit-Code zurück)\n" +" --check Prüfe laufende Daemone (gibt nur einen Exit-Code zurück)\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --system[=BOOL] Als systemweite Instanz ausführen\n" " -D, --daemonize[=BOOL] Nach Start zum Daemon machen\n" " --fail[=BOOL] Beenden, wenn Start fehlschlägt\n" " --high-priority[=BOOL] Nutze höchste Priorität\n" -" (Nur verfügbar als root, wenn SUID " -"oder\n" +" (Nur verfügbar als root, wenn SUID oder\n" " mit erhöhtem RLIMIT_NICE)\n" -" --realtime[=BOOL] Versuche, Echtzeit-Scheduling zu " -"aktivieren\n" -" (Nur verfügbar als root, wenn SUID " -"oder\n" +" --realtime[=BOOL] Versuche, Echtzeit-Scheduling zu aktivieren\n" +" (Nur verfügbar als root, wenn SUID oder\n" " mit erhöhtem RLIMIT_RTPRIO)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Verbiete (Ent-)laden durch Nutzer " -"angeforderter\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Verbiete (Ent-)laden durch Nutzer angeforderter\n" " Module nach dem Start\n" -" --disallow-exit[=BOOL] Verbiete Beenden auf Anfrage des " -"Nutzers\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Verbiete Beenden auf Anfrage des Nutzers\n" " --exit-idle-time=SECS Beende Daemon, wenn für diese Zeit \n" " untätig\n" -" --module-idle-time=SECS Entlade untätige Module nach dieser " -"Zeit\n" -" --scache-idle-time=SECS Entlade untätige automatisch " -"geladene \n" +" --module-idle-time=SECS Entlade untätige Module nach dieser Zeit\n" +" --scache-idle-time=SECS Entlade untätige automatisch geladene \n" " Samples nach dieser Zeit\n" " --log-level[=STUFE] Grad der Ausführlichkeit angeben\n" " -v Ausführliche Meldungen\n" " --log-target={auto,syslog,stderr} Protokoll-Ziel angeben\n" -" -p, --dl-search-path=PFAD Suchpfad für dynamisch " -"freigegebene \n" +" -p, --dl-search-path=PFAD Suchpfad für dynamisch freigegebene \n" " Objekte (Plugins)\n" " --resample-method=METHODE Nutze diese Resampling-Methode\n" " (Siehe --dump-resample-methods für\n" " mögliche Werte)\n" " --use-pid-file[=BOOL] Eine PID-Datei erstellen\n" -" --no-cpu-limit[=BOOL] CPU-Lastbegrenzung auf " -"unterstützten\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] CPU-Lastbegrenzung auf unterstützten\n" " Systemen nicht installieren.\n" -" --disable-shm[=BOOL] Keine Unterstützung für Shared " -"Memory.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Keine Unterstützung für Shared Memory.\n" "\n" "STARTUP-SCRIPT:\n" " -L, --load=\"MODUL-ARGUMENTE\" Plugin-Modul mit diesen Parametern \n" @@ -550,12 +502,8 @@ msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "Option --fail erfordert bool'schen Wert" #: ../src/daemon/cmdline.c:264 -msgid "" -"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " -"of debug, info, notice, warn, error)." -msgstr "" -"--log-level erfordert Wert für Grad der Protokollierung (entweder numerisch " -"im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)." +msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "--log-level erfordert Wert für Grad der Protokollierung (entweder numerisch im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)." #: ../src/daemon/cmdline.c:276 msgid "--high-priority expects boolean argument" @@ -579,8 +527,7 @@ msgstr "Option --use-pid-file erfordert bool'schen Wert" #: ../src/daemon/cmdline.c:321 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." -msgstr "" -"Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'." +msgstr "Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'." #: ../src/daemon/cmdline.c:328 msgid "--log-time expects boolean argument" @@ -643,9 +590,9 @@ msgid "Load Once: %s\n" msgstr "Lade einmalig: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" -msgstr "" +msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 #, c-format @@ -718,12 +665,8 @@ msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "Öffnen der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen : %s" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:562 -msgid "" -"The specified default channel map has a different number of channels than " -"the specified default number of channels." -msgstr "" -"Die angegebene Standard-Kanalzuordnung hat eine andere Anzahl von Kanälen " -"als die angegebene Standard-Kanal-Anzahl." +msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels." +msgstr "Die angegebene Standard-Kanalzuordnung hat eine andere Anzahl von Kanälen als die angegebene Standard-Kanal-Anzahl." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:638 #, c-format @@ -731,9 +674,8 @@ msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Lese von Konfigurationsdatei: %s ###\n" #: ../src/daemon/caps.c:62 -#, fuzzy msgid "Cleaning up privileges." -msgstr "Root-Privilegien aufgeben." +msgstr "Root-Privilegien aufräumen." #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 msgid "PulseAudio Sound System" @@ -743,7 +685,8 @@ msgstr "PulseAudio Sound System" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "Das PulseAudio Sound System starten" -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 +#: ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -947,9 +890,12 @@ msgstr "Oben Hinten Links" msgid "Top Rear Right" msgstr "Oben Hinten Rechts" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 +#: ../src/pulse/sample.c:170 +#: ../src/pulse/volume.c:295 +#: ../src/pulse/volume.c:321 +#: ../src/pulse/volume.c:341 +#: ../src/pulse/volume.c:371 msgid "(invalid)" msgstr "(ungültig)" @@ -1079,11 +1025,11 @@ msgstr "Client geteilt" #: ../src/pulse/error.c:68 msgid "Input/Output error" -msgstr "" +msgstr "Eingabe/Ausgabe-Fehler" #: ../src/pulse/error.c:69 msgid "Device or resource busy" -msgstr "" +msgstr "Gerät oder Ressource beschäftigt" #: ../src/pulse/sample.c:172 #, c-format @@ -1110,7 +1056,8 @@ msgstr "%0.1f KB" msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 +#: ../src/utils/pax11publish.c:100 msgid "XOpenDisplay() failed" msgstr "XOpenDisplay() fehlgeschlagen" @@ -1143,168 +1090,165 @@ msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung '%s' erhalten" #: ../src/utils/pacat.c:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" -msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s" #: ../src/utils/pacat.c:113 -#, fuzzy msgid "Playback stream drained." -msgstr "Wiedergabe-Stream entleert.\n" +msgstr "Wiedergabe-Stream entleert." #: ../src/utils/pacat.c:123 -#, fuzzy msgid "Draining connection to server." -msgstr "Draining connection to server.\n" +msgstr "Verbindung zu Server entleert." #: ../src/utils/pacat.c:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" -msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" +msgstr "pa_stream_drain(): %s" #: ../src/utils/pacat.c:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" -msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s" #: ../src/utils/pacat.c:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" -msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:237 +#: ../src/utils/pacat.c:267 +#, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" -msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s" #: ../src/utils/pacat.c:307 -#, fuzzy msgid "Stream successfully created." -msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt.\n" +msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt." #: ../src/utils/pacat.c:310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" -msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s" #: ../src/utils/pacat.c:314 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -msgstr "Pufferdaten: maxlenght=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +msgstr "Pufferdaten: maxlenght=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" #: ../src/utils/pacat.c:317 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" -msgstr "Pufferdaten: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +msgstr "Pufferdaten: maxlength=%u, fragsize=%u" #: ../src/utils/pacat.c:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." -msgstr "Benutze Sample-Angabe '%s', Kanalzuordnung '%s'.\n" +msgstr "Benutze Sample-Angabe '%s', Kanalzuordnung '%s'." #: ../src/utils/pacat.c:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." -msgstr "Verbunden mit Gerät %s (%u, %sausgesetzt).\n" +msgstr "Verbunden mit Gerät %s (%u, %sausgesetzt)." #: ../src/utils/pacat.c:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream error: %s" -msgstr "Stream-Fehler: %s\n" +msgstr "Stream-Fehler: %s" #: ../src/utils/pacat.c:345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream device suspended.%s" -msgstr "Stream-Gerät ausgesetzt.%s\n" +msgstr "Stream-Gerät ausgesetzt.%s" #: ../src/utils/pacat.c:347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream device resumed.%s" -msgstr "Stream-Gerät reaktiviert.%s\n" +msgstr "Stream-Gerät reaktiviert.%s" #: ../src/utils/pacat.c:355 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream underrun.%s" -msgstr "Stream unterlaufen.%s \n" +msgstr "Stream leergelaufen.%s" #: ../src/utils/pacat.c:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream overrun.%s" -msgstr "Stream überlief.%s \n" +msgstr "Stream überlaufen.%s " #: ../src/utils/pacat.c:369 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream started.%s" -msgstr "Stream gestartet: %s\n" +msgstr "Stream gestartet: %s" #: ../src/utils/pacat.c:376 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" -msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s \n" +msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s" #: ../src/utils/pacat.c:376 msgid "not " msgstr "nicht " #: ../src/utils/pacat.c:383 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" -msgstr "Stream-Zwischenspeicher-Attribute geändert.%s \n" +msgstr "Stream-Zwischenspeicher-Attribute geändert.%s" #: ../src/utils/pacat.c:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection established.%s" -msgstr "Verbindung hergestellt.%s \n" +msgstr "Verbindung hergestellt.%s" #: ../src/utils/pacat.c:418 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" -msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s" #: ../src/utils/pacat.c:446 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" -msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s" #: ../src/utils/pacat.c:452 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" -msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:466 +#: ../src/utils/pactl.c:857 +#, c-format msgid "Connection failure: %s" -msgstr "Verbindungsfehler: %s\n" +msgstr "Verbindungsfehler: %s" #: ../src/utils/pacat.c:499 -#, fuzzy msgid "Got EOF." -msgstr "EOF empfangen.\n" +msgstr "EOF empfangen." #: ../src/utils/pacat.c:536 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "write() failed: %s" -msgstr "write() fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "write() fehlgeschlagen: %s" #: ../src/utils/pacat.c:557 -#, fuzzy msgid "Got signal, exiting." -msgstr "Signal empfangen, beende.\n" +msgstr "Signal empfangen, beenden." #: ../src/utils/pacat.c:571 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get latency: %s" -msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s" #: ../src/utils/pacat.c:576 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." -msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec. \r" +msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec." #: ../src/utils/pacat.c:595 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" -msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s" #: ../src/utils/pacat.c:605 #, fuzzy, c-format @@ -1319,56 +1263,37 @@ msgid "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " -"connect to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" -" --stream-name=NAME How to call this stream on the " -"server\n" -" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " -"in range 0...65536\n" -" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " -"s16be, u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " -"s24le, s24be,\n" -" s24-32le, s24-32be (defaults to " -"s16ne)\n" -" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " -"2 for stereo\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n" +" s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n" " (defaults to 2)\n" -" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " -"default\n" -" --fix-format Take the sample format from the sink " -"the stream is\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the default\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink the stream is\n" " being connected to.\n" -" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " -"the stream is\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink the stream is\n" " being connected to.\n" -" --fix-channels Take the number of channels and the " -"channel map\n" -" from the sink the stream is being " -"connected to.\n" +" --fix-channels Take the number of channels and the channel map\n" +" from the sink the stream is being connected to.\n" " --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" -" --no-remap Map channels by index instead of " -"name.\n" -" --latency=BYTES Request the specified latency in " -"bytes.\n" -" --process-time=BYTES Request the specified process time " -"per request in bytes.\n" -" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " -"specified value.\n" +" --no-remap Map channels by index instead of name.\n" +" --latency=BYTES Request the specified latency in bytes.\n" +" --process-time=BYTES Request the specified process time per request in bytes.\n" +" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" " --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" "%s [options]\n" "\n" -" -h, --help Zeige diese Hilfe\n" -" --version Zeige Version\n" +" -h, --help Diese Hilfe anzeigen\n" +" --version Version anzeigen\n" "\n" " -r, --record Aufnahme-Verbindung aufbauen\n" " -p, --playback Wiedergabe-Verbindung aufbauen\n" @@ -1379,18 +1304,13 @@ msgstr "" " -d, --device=DEVICE Name zu verbindender Sink/Quelle\n" " -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem Server\n" " --stream-name=NAME Rufname des Streams auf dem Server\n" -" --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke " -"zwischen 0...65536 angeben\n" +" --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke zwischen 0...65536 angeben\n" " --rate=SAMPLERATE Sample-Rate in Hz (Standard 44100)\n" -" --format=SAMPLEFORMAT Ein Sample-Format von s16le, s16be, " -"u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " -"(defaults to s16ne)\n" -" --channels=CHANNELS Anzahl Kanäle, 1 für mono, 2 für " -"stereo\n" +" --format=SAMPLEFORMAT Ein Sample-Format von s16le, s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS Anzahl Kanäle, 1 für mono, 2 für stereo\n" " (Standard ist 2)\n" -" --channel-map=CHANNELMAP Diese geänderte Kanalzuordnung " -"nutzen\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Diese geänderte Kanalzuordnung nutzen\n" " --fix-format Sample-Format des mit Sink\n" " verbundenen Streams nutzen.\n" " --fix-rate Sample-Rate des mit Sink\n" @@ -1399,11 +1319,9 @@ msgstr "" " des mit Sink verbundenen\n" " Streams nutzen.\n" " --no-remix Kanäle nicht up-/down-mischen.\n" -" --no-remap Kanäle nach Index statt Name " -"zuordnen.\n" +" --no-remap Kanäle nach Index statt Name zuordnen.\n" " --latency=BYTES Diese Latenz verwenden.\n" -" --process-time=BYTES Diese Prozesszeit pro Anfrage " -"verwenden.\n" +" --process-time=BYTES Diese Prozesszeit pro Anfrage verwenden.\n" #: ../src/utils/pacat.c:727 #, c-format @@ -1416,35 +1334,36 @@ msgstr "" "Kompiliert mit libpulse %s\n" "Gelinkt mit libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:760 +#: ../src/utils/pactl.c:953 +#, c-format msgid "Invalid client name '%s'" -msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'\n" +msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'" #: ../src/utils/pacat.c:775 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" -msgstr "Ungültiger Stream-Name '%s'\n" +msgstr "Ungültiger Stream-Name '%s'" #: ../src/utils/pacat.c:812 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" -msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n" +msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'" #: ../src/utils/pacat.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" -msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'\n" +msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'" #: ../src/utils/pacat.c:848 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" -msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'\n" +msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'" #: ../src/utils/pacat.c:860 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid property '%s'" -msgstr "Ungültige Eigenschaft '%s'\n" +msgstr "Ungültige Eigenschaft '%s'" #: ../src/utils/pacat.c:877 #, c-format @@ -1452,68 +1371,56 @@ msgid "Unknown file format %s." msgstr "Unbekanntes Dateiformat %s." #: ../src/utils/pacat.c:896 -#, fuzzy msgid "Invalid sample specification" -msgstr "Ungültige Sample-Angaben\n" +msgstr "Ungültige Sample-Angaben" #: ../src/utils/pacat.c:906 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "open(): %s" -msgstr "open(): %s\n" +msgstr "open(): %s" #: ../src/utils/pacat.c:911 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "dup2(): %s" -msgstr "dup2(): %s\n" +msgstr "dup2(): %s" #: ../src/utils/pacat.c:918 -#, fuzzy msgid "Too many arguments." -msgstr "Zu viele Argumente.\n" +msgstr "Zu viele Argumente." #: ../src/utils/pacat.c:929 -#, fuzzy msgid "Failed to generate sample specification for file." -msgstr "Beziehen der Sample-Informationen für die Datei fehlgeschlagen.\n" +msgstr "Beziehen der Sample-Informationen für die Datei fehlgeschlagen." #: ../src/utils/pacat.c:949 -#, fuzzy msgid "Failed to open audio file." -msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen.\n" +msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen." #: ../src/utils/pacat.c:955 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file." -msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen.\n" +msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file." +msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:958 +#: ../src/utils/pactl.c:997 msgid "Failed to determine sample specification from file." -msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen.\n" +msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen." #: ../src/utils/pacat.c:967 -#, fuzzy msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." -msgstr "Warnung: Bestimmung der Kanalzuordnung aus Datei fehlgeschlagen.\n" +msgstr "Warnung: Bestimmung der Kanalzuordnung aus Datei fehlgeschlagen." #: ../src/utils/pacat.c:978 -#, fuzzy msgid "Channel map doesn't match sample specification" -msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples\n" +msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples" #: ../src/utils/pacat.c:989 -#, fuzzy msgid "Warning: failed to write channel map to file." -msgstr "Warnung: Schreiben der Kanalzuordnung in Datei fehlgeschlagen.\n" +msgstr "Warnung: Schreiben der Kanalzuordnung in Datei fehlgeschlagen." #: ../src/utils/pacat.c:1004 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." -msgstr "" -"Öffnen eines %s-Streams mit Sample-Angabe '%s' und Kanalzuordnung '%s'.\n" +#, c-format +msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgstr "Öffnen eines %s-Streams mit Sample-Angabe '%s' und Kanalzuordnung '%s'." #: ../src/utils/pacat.c:1005 msgid "recording" @@ -1523,35 +1430,34 @@ msgstr "aufnehmen" msgid "playback" msgstr "abspielen" -#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1031 +#: ../src/utils/pactl.c:1267 msgid "pa_mainloop_new() failed." -msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen" #: ../src/utils/pacat.c:1050 -#, fuzzy msgid "io_new() failed." -msgstr "io_new() fehlgeschlagen.\n" +msgstr "io_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1057 +#: ../src/utils/pactl.c:1279 msgid "pa_context_new() failed." -msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n" +msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285 +#: ../src/utils/pacat.c:1065 +#: ../src/utils/pactl.c:1285 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s" #: ../src/utils/pacat.c:1071 -#, fuzzy msgid "pa_context_rttime_new() failed." -msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n" +msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1078 +#: ../src/utils/pactl.c:1290 msgid "pa_mainloop_run() failed." -msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen." #: ../src/utils/pasuspender.c:81 #, c-format @@ -1600,8 +1506,7 @@ msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" "\n" msgstr "" "%s [options] ... \n" @@ -1638,9 +1543,9 @@ msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n" #: ../src/utils/pactl.c:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" -msgstr "Beziehen der Statistik fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Beziehen der Statistik fehlgeschlagen: %s" #: ../src/utils/pactl.c:141 #, c-format @@ -1658,9 +1563,9 @@ msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "Sample-Pufferspeichergrösse: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get server information: %s" -msgstr "Beziehen der Server-Information fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Beziehen der Server-Information fehlgeschlagen: %s" #: ../src/utils/pactl.c:164 #, c-format @@ -1686,9 +1591,9 @@ msgstr "" "Cookie: %08x\n" #: ../src/utils/pactl.c:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" -msgstr "Erhalten der Sink-Informationen fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Erhalten der Sink-Informationen fehlgeschlagen: %s" #: ../src/utils/pactl.c:221 #, c-format @@ -1729,20 +1634,22 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:268 ../src/utils/pactl.c:360 +#: ../src/utils/pactl.c:268 +#: ../src/utils/pactl.c:360 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tProfile:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:274 ../src/utils/pactl.c:366 +#: ../src/utils/pactl.c:274 +#: ../src/utils/pactl.c:366 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tAktive Profile: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:297 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get source information: %s" -msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s" #: ../src/utils/pactl.c:313 #, c-format @@ -1783,18 +1690,26 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:345 ../src/utils/pactl.c:401 ../src/utils/pactl.c:436 -#: ../src/utils/pactl.c:473 ../src/utils/pactl.c:532 ../src/utils/pactl.c:533 -#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:588 -#: ../src/utils/pactl.c:594 ../src/utils/pactl.c:637 ../src/utils/pactl.c:638 +#: ../src/utils/pactl.c:345 +#: ../src/utils/pactl.c:401 +#: ../src/utils/pactl.c:436 +#: ../src/utils/pactl.c:473 +#: ../src/utils/pactl.c:532 +#: ../src/utils/pactl.c:533 +#: ../src/utils/pactl.c:543 +#: ../src/utils/pactl.c:587 +#: ../src/utils/pactl.c:588 +#: ../src/utils/pactl.c:594 +#: ../src/utils/pactl.c:637 +#: ../src/utils/pactl.c:638 #: ../src/utils/pactl.c:645 msgid "n/a" msgstr "k. A." #: ../src/utils/pactl.c:375 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get module information: %s" -msgstr "Beziehen der Modul-Information fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Beziehen der Modul-Information fehlgeschlagen: %s" #: ../src/utils/pactl.c:393 #, c-format @@ -1814,9 +1729,9 @@ msgstr "" "\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:412 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get client information: %s" -msgstr "Beziehen der Client-Information fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Beziehen der Client-Information fehlgeschlagen: %s" #: ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format @@ -1834,9 +1749,9 @@ msgstr "" "\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:447 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get card information: %s" -msgstr "Beziehen der Karten-Information fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Beziehen der Karten-Information fehlgeschlagen: %s" #: ../src/utils/pactl.c:465 #, c-format @@ -1866,9 +1781,9 @@ msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tAktive Profile: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:496 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" -msgstr "Konnte Sink-Eingabe-Informationen nicht holen: %s\n" +msgstr "Konnte Sink-Eingabe-Informationen nicht holen: %s" #: ../src/utils/pactl.c:515 #, c-format @@ -1908,9 +1823,9 @@ msgstr "" "\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:554 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" -msgstr "Konnte Informationen über Quell-Ausgabe nicht holen: %s\n" +msgstr "Konnte Informationen über Quell-Ausgabe nicht holen: %s" #: ../src/utils/pactl.c:574 #, c-format @@ -1942,9 +1857,9 @@ msgstr "" "\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:605 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" -msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s" #: ../src/utils/pactl.c:623 #, c-format @@ -1977,28 +1892,27 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:653 +#: ../src/utils/pactl.c:663 +#, c-format msgid "Failure: %s" -msgstr "Fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Fehlgeschlagen: %s" #: ../src/utils/pactl.c:687 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" -msgstr "Hochladen des Sample fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Hochladen des Sample fehlgeschlagen: %s" #: ../src/utils/pactl.c:704 -#, fuzzy msgid "Premature end of file" -msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten\n" +msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten" #: ../src/utils/pactl.c:863 -#, fuzzy msgid "Got SIGINT, exiting." -msgstr "SIGINT empfangen, beende.\n" +msgstr "SIGINT empfangen, beenden." #: ../src/utils/pactl.c:869 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options] stat\n" "%s [options] list\n" @@ -2025,27 +1939,33 @@ msgid "" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n" msgstr "" "%s [options] stat\n" "%s [options] list\n" "%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample DATEINAMEN [NAME]\n" +"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" "%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input ID SINK\n" -"%s [options] move-source-output ID-QUELLE\n" +"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module ID\n" -"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" -"%s [options] suspend-source [QUELLE] 1|0\n" -"%s [options] suspend-source [KARTE] [QUELLE] 1|0\n" +"%s [options] unload-module MODULE\n" +"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" "\n" -" -h, --help Zeige diese Hilfe\n" -" --version Zeige Version\n" +" -h, --help Diese Hilfe anzeigen\n" +" --version Version anzeigen\n" "\n" " -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n" " -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem Server\n" @@ -2062,133 +1982,105 @@ msgstr "" "Gelinkt mit libpulse %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:979 -#, fuzzy msgid "Please specify a sample file to load" -msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an\n" +msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an" #: ../src/utils/pactl.c:992 -#, fuzzy msgid "Failed to open sound file." -msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen.\n" +msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen." #: ../src/utils/pactl.c:1004 -#, fuzzy msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." -msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen.\n" +msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen." #: ../src/utils/pactl.c:1014 -#, fuzzy msgid "You have to specify a sample name to play" -msgstr "Sie müssen eine abzuspielende Sample-Datei angeben\n" +msgstr "Sie müssen eine abzuspielende Sample-Datei angeben" #: ../src/utils/pactl.c:1026 -#, fuzzy msgid "You have to specify a sample name to remove" -msgstr "Sie müssen eine zu löschende Sample-Datei angeben\n" +msgstr "Sie müssen eine zu löschende Sample-Datei angeben" #: ../src/utils/pactl.c:1035 -#, fuzzy msgid "You have to specify a sink input index and a sink" -msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben\n" +msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben" #: ../src/utils/pactl.c:1045 -#, fuzzy msgid "You have to specify a source output index and a source" -msgstr "" -"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben\n" +msgstr "Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben" #: ../src/utils/pactl.c:1060 -#, fuzzy msgid "You have to specify a module name and arguments." -msgstr "Sie müssen einen Modulnamen angeben und Argumente übergeben.\n" +msgstr "Sie müssen einen Modulnamen angeben und Argumente übergeben." #: ../src/utils/pactl.c:1080 -#, fuzzy msgid "You have to specify a module index" -msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben\n" +msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben" #: ../src/utils/pactl.c:1090 -#, fuzzy -msgid "" -"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." -msgstr "" -"Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen " -"Wert übergeben.\n" +msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." +msgstr "Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen Wert übergeben." #: ../src/utils/pactl.c:1103 -#, fuzzy -msgid "" -"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " -"value." -msgstr "" -"Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen " -"Wert übergeben.\n" +msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value." +msgstr "Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen Wert übergeben." #: ../src/utils/pactl.c:1115 -#, fuzzy msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" -msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n" +msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben" #: ../src/utils/pactl.c:1126 -#, fuzzy msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" -msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben\n" +msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" #: ../src/utils/pactl.c:1137 -#, fuzzy msgid "You have to specify a source name/index and a port name" -msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben\n" +msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" #: ../src/utils/pactl.c:1149 -#, fuzzy msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" -msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171 -#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209 -#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248 -#, fuzzy +msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1154 +#: ../src/utils/pactl.c:1171 +#: ../src/utils/pactl.c:1193 +#: ../src/utils/pactl.c:1209 +#: ../src/utils/pactl.c:1226 +#: ../src/utils/pactl.c:1248 msgid "Invalid volume specification" -msgstr "Ungültige Sample-Angaben\n" +msgstr "Ungültige Sample-Angaben" #: ../src/utils/pactl.c:1166 -#, fuzzy msgid "You have to specify a source name/index and a volume" -msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben\n" +msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" #: ../src/utils/pactl.c:1183 -#, fuzzy msgid "You have to specify a sink input index and a volume" -msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben\n" +msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben" #: ../src/utils/pactl.c:1188 msgid "Invalid sink input index" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Sink-Eingabe-Index" #: ../src/utils/pactl.c:1204 -#, fuzzy msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" -msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben\n" +msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" #: ../src/utils/pactl.c:1221 -#, fuzzy msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" -msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben\n" +msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" #: ../src/utils/pactl.c:1238 -#, fuzzy msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" -msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben\n" +msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben" #: ../src/utils/pactl.c:1243 -#, fuzzy msgid "Invalid sink input index specification" -msgstr "Ungültige Sample-Angaben\n" +msgstr "Ungültige Sink-Eingabe-Index-Angaben" #: ../src/utils/pactl.c:1262 -#, fuzzy msgid "No valid command specified." -msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben.\n" +msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben." #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format @@ -2197,16 +2089,14 @@ msgid "" "\n" " -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" " -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" -" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " -"variables and cookie file.\n" +" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n" " -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" msgstr "" "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" "\n" " -d Zeige aktuell mit X11-Anzeige verbundene PulseAudio-Daten (Standard)\n" " -e Lokale PulseAudio-Daten an X11-Anzeige exportieren\n" -" -i PulseAudio-Daten von X11-Anzeige in lokale Umgebungsvariablen und " -"Cookie importieren.\n" +" -i PulseAudio-Daten von X11-Anzeige in lokale Umgebungsvariablen und Cookie importieren.\n" " -r PulseAudio-Daten von X11-Anzeige löschen\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:94 @@ -2292,44 +2182,43 @@ msgid "Daemon not responding." msgstr "Daemon antwortet nicht." #: ../src/utils/pacmd.c:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "poll(): %s" -msgstr "fork(): %s" +msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188 +#: ../src/utils/pacmd.c:171 +#: ../src/utils/pacmd.c:188 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223 +#: ../src/utils/pacmd.c:207 +#: ../src/utils/pacmd.c:223 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 #, c-format msgid "" -"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " -"nothing to write!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 #, c-format msgid "" -"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " -"nothing to read!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 @@ -2342,9 +2231,8 @@ msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198 -#, fuzzy msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" -msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)" +msgstr "High Fidelity-Wiedergabe (A2DP)" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" @@ -2356,46 +2244,32 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server" #~ msgid "Invalid client name '%s'\n" #~ msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'\n" - #~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" #~ msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen.\n" - #~ msgid "select(): %s" #~ msgstr "select(): %s" - #~ msgid "Cannot connect to system bus: %s" #~ msgstr "Kann nicht mit dem System-Bus verbinden: %s" - #~ msgid "Cannot get caller from PID: %s" #~ msgstr "Kann Caller von PID nicht beziehen: %s" - #~ msgid "Cannot set UID on caller object." #~ msgstr "Kann UID für Caller-Objekt nicht setzen." - #~ msgid "Failed to get CK session." #~ msgstr "Kann CK-Session nicht beziehen." - #~ msgid "Cannot set UID on session object." #~ msgstr "Kann UID für Session-Objekt nicht setzen." - #~ msgid "Cannot allocate PolKitAction." #~ msgstr "Konnte PolKitAction nicht zuordnen." - #~ msgid "Cannot set action_id" #~ msgstr "Kann action_id nicht setzen" - #~ msgid "Cannot allocate PolKitContext." #~ msgstr "Konnte PolKitContext nicht zuordnen." - #~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s" #~ msgstr "Konnte PolKitContext nicht initialisieren: %s" - #~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s" #~ msgstr "Autorisierung des Callers konnte nicht sichergestellt werden: %s" - #~ msgid "Cannot obtain auth: %s" #~ msgstr "Keine Authorisierung erhalten: %s" - #~ msgid "PolicyKit responded with '%s'" #~ msgstr "PolicyKit antwortete mit '%s'" @@ -2406,46 +2280,35 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server" #~ msgstr "" #~ "Hochprioritäts-Terminierung () (negative Unix nice level) für den " #~ "PulseAudio-Dienst" - #~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" #~ msgstr "Echtzeit-Terminierung des PulseAudio-Daemon" - #~ msgid "" #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." #~ msgstr "" #~ "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen des high-priority " #~ "scheduling." - #~ msgid "" #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." #~ msgstr "" #~ "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen der Echtzeit-" #~ "Terminierung." - #~ msgid "read() failed: %s\n" #~ msgstr "read() fehlgeschlagen: %s\n" - #~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" #~ msgstr "pa_context_connect() fehlgeschlagen: %s\n" - #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." #~ msgstr "" #~ "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität " #~ "ermöglicht." - #~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." #~ msgstr "" #~ "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Echtzeit-Scheduling ermöglicht." - #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." #~ msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-high-priority." - #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." #~ msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-high-priority." - #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." #~ msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-real-time." - #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." #~ msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-real-time." @@ -2464,79 +2327,55 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server" #~ "' und PolicyKit verweigern diese Rechte. Verwerfe SUID wieder.\n" #~ "Erlangen Sie die den Richtlinien entsprechenden Rechte, um Echtzeit-" #~ "Scheduling zu aktivieren oder werden Sie Mitglied der Gruppe '" - #~ msgid "" #~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by " #~ "policy." #~ msgstr "Scheduling höchster Priorität konfiguriert, jedoch nicht erlaubt." - #~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO erfolgreich erhöht" - #~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO fehlgeschlagen: %s" - #~ msgid "Giving up CAP_NICE" #~ msgstr "Verwerfe CAP_NICE" - #~ msgid "" #~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." #~ msgstr "Echtzeit-Scheduling konfiguriert, jedoch nicht erlaubt." - #~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." #~ msgstr "Fähigkeiten erfolgreich auf CAP_SYS_NICE reduziert." - #~ msgid "time_new() failed.\n" #~ msgstr "time_new() fehlgeschlagen.\n" - #~ msgid "Analog Mono" #~ msgstr "Analog Mono" - #~ msgid "Analog Stereo" #~ msgstr "Analog Stereo" - #~ msgid "Digital Stereo (IEC958)" #~ msgstr "Digital Stereo (IEC958)" - #~ msgid "Digital Stereo (HDMI)" #~ msgstr "Digital Stereo (HDMI)" - #~ msgid "Analog Surround 4.0" #~ msgstr "Analog Surround 4.0" - #~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" #~ msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" - #~ msgid "Analog Surround 4.1" #~ msgstr "Analog Surround 4.1" - #~ msgid "Analog Surround 5.0" #~ msgstr "Analog Surround 5.0" - #~ msgid "Analog Surround 5.1" #~ msgstr "Analog Surround 5.1" - #~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" #~ msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" - #~ msgid "Analog Surround 7.1" #~ msgstr "Analog Surround 7.1" - #~ msgid "Output %s + Input %s" #~ msgstr "Ausgabe %s + Eingabe %s" - #~ msgid "Input %s" #~ msgstr "Eingang %s" - #~ msgid "Stream successfully created\n" #~ msgstr "Stream erfolgreich erzeugt\n" - #~ msgid "Stream errror: %s\n" #~ msgstr "Stream-Fehler: %s\n" - #~ msgid "Connection established.\n" #~ msgstr "Verbindung hergestellt.\n" - #~ msgid "" #~ "%s [options] [FILE]\n" #~ "\n" @@ -2573,7 +2412,6 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server" #~ " --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke " #~ "zwischen 0...65536\n" #~ " --channel-map=CHANNELMAP Diese Kanalzuordnung nutzen\n" - #~ msgid "" #~ "paplay %s\n" #~ "Compiled with libpulse %s\n" @@ -2582,16 +2420,12 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server" #~ "paplay %s\n" #~ "Kompliert mit libpulse %s\n" #~ "Gelinkt mit libpulse %s\n" - #~ msgid "Invalid channel map\n" #~ msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung\n" - #~ msgid "Failed to open file '%s'\n" #~ msgstr "Öffnen der Datei '%s' fehlgeschlagen\n" - #~ msgid "Channel map doesn't match file.\n" #~ msgstr "Kanal-Zuweisung stimmt mit Datei nicht überein.\n" - #~ msgid "Using sample spec '%s'\n" #~ msgstr "Sampling-Angabe '%s' wird benutzt\n" @@ -2605,29 +2439,22 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server" #~ "Konfiguration fordert Aufruf der SUID root und Echtzeit-Scheduling " #~ "höchster Priorität. Allerdings fehlen die nötigen Rechte:\n" #~ "Wir befinden uns nicht in der Gruppe '" - #~ msgid "--log-time boolean argument" #~ msgstr "--log-time erfordert bool'schen Wert" - #~ msgid "" #~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this " #~ "user." #~ msgstr "" #~ "' oder erhöhen sie die RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO-Ressourcenbegrenzungen " #~ "für diesen Nutzer." - #~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register." #~ msgstr "Vorgabename für Sink (%s) existiert nicht im Namensregister." - #~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n" #~ msgstr "Pufferüberlauf, verwerfe eingehende Daten\n" - #~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n" #~ msgstr "pa_stream_drop() fehlgeschlagen: %s\n" - #~ msgid "muted" #~ msgstr "stumm" - #~ msgid "" #~ "*** Autoload Entry #%u ***\n" #~ "Name: %s\n" @@ -2640,12 +2467,10 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server" #~ "Typ: %s\n" #~ "Modul: %s\n" #~ "Argument: %s\n" - #~ msgid "sink" #~ msgstr "Sink" - #~ msgid "source" #~ msgstr "Quelle" - #~ msgid "socketpair(): %s" #~ msgstr "socketpair(): %s" + -- cgit