From 87741668848cf85ca47d38f8ea4d284aa1959ed1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: vpv Date: Sun, 30 Aug 2009 17:32:24 +0000 Subject: Sending translation for Finnish --- po/fi.po | 309 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 147 insertions(+), 162 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index b6c7c9be..a1bbba67 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-05 16:24+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-30 10:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-30 20:10+0300\n" "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -315,9 +315,9 @@ msgid "Machine ID is %s." msgstr "Konetunniste on %s." #: ../src/daemon/main.c:763 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Session ID is %s." -msgstr "Konetunniste on %s." +msgstr "Istunnon tunniste on %s." #: ../src/daemon/main.c:769 #, c-format @@ -330,9 +330,9 @@ msgid "Using state directory %s." msgstr "Käytetään tilahakemistoa %s." #: ../src/daemon/main.c:777 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Using modules directory %s." -msgstr "Käytetään ajonaikaista hakemistoa %s." +msgstr "Käytetään moduulihakemistoa %s." #: ../src/daemon/main.c:779 #, c-format @@ -737,9 +737,8 @@ msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Luettu asetustiedostosta: %s ###\n" #: ../src/daemon/caps.c:62 -#, fuzzy msgid "Cleaning up privileges." -msgstr "Luovutaan pääkäyttäjän oikeuksista." +msgstr "Luovutaan oikeuksista." #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 msgid "PulseAudio Sound System" @@ -1141,158 +1140,153 @@ msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Saatiin viesti tuntemattomalle laajennokselle ”%s”" #: ../src/utils/pacat.c:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" -msgstr "Virran tyhjentäminen epäonnistui: %s\n" +msgstr "Virran tyhjentäminen epäonnistui: %s" #: ../src/utils/pacat.c:113 -#, fuzzy msgid "Playback stream drained." -msgstr "Toistovirta on tyhjennetty.\n" +msgstr "Toistovirta on tyhjennetty." #: ../src/utils/pacat.c:123 -#, fuzzy msgid "Draining connection to server." -msgstr "Tyhjennetään yhteyttä palvelimelle.\n" +msgstr "Tyhjennetään yhteyttä palvelimelle." #: ../src/utils/pacat.c:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" -msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" +msgstr "pa_stream_drain(): %s" #: ../src/utils/pacat.c:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" -msgstr "pa_stream_write() epäonnistui: %s\n" +msgstr "pa_stream_write() epäonnistui: %s" #: ../src/utils/pacat.c:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" -msgstr "pa_stream_write() epäonnistui: %s\n" +msgstr "pa_stream_write() epäonnistui: %s" #: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" -msgstr "pa_stream_peek() epäonnistui: %s\n" +msgstr "pa_stream_peek() epäonnistui: %s" #: ../src/utils/pacat.c:307 -#, fuzzy msgid "Stream successfully created." -msgstr "Virran luonti onnistui.\n" +msgstr "Virran luonti onnistui." #: ../src/utils/pacat.c:310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" -msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() epäonnistui: %s\n" +msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() epäonnistui: %s" #: ../src/utils/pacat.c:314 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -msgstr "Puskuritiedot: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +msgstr "Puskuritiedot: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" #: ../src/utils/pacat.c:317 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" -msgstr "Puskuritiedot: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +msgstr "Puskuritiedot: maxlength=%u, fragsize=%u" #: ../src/utils/pacat.c:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." -msgstr "Käytetään näytemäärittelyä ”%s”, kanavakarttaa ”%s”.\n" +msgstr "Käytetään näytemäärittelyä ”%s”, kanavakarttaa ”%s”." #: ../src/utils/pacat.c:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." -msgstr "Yhdistetty laitteeseen %s (%u, %ssuspended).\n" +msgstr "Yhdistetty laitteeseen %s (%u, %ssuspended)." #: ../src/utils/pacat.c:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream error: %s" -msgstr "Virtavirhe: %s\n" +msgstr "Virtavirhe: %s" #: ../src/utils/pacat.c:345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream device suspended.%s" -msgstr "Virtalaite keskeytetty.%s \n" +msgstr "Virtalaite keskeytetty.%s" #: ../src/utils/pacat.c:347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream device resumed.%s" -msgstr "Virtalaite palautettu.%s \n" +msgstr "Virtalaite palautettu.%s" #: ../src/utils/pacat.c:355 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream underrun.%s" -msgstr "Virran alivuoto.%s \n" +msgstr "Virran alivuoto.%s" #: ../src/utils/pacat.c:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream overrun.%s" -msgstr "Virran ylivuoto.%s \n" +msgstr "Virran ylivuoto.%s" #: ../src/utils/pacat.c:369 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream started.%s" -msgstr "Virta käynnistetty.%s \n" +msgstr "Virta käynnistetty.%s" #: ../src/utils/pacat.c:376 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" -msgstr "Virta siirretty laitteelle %s (%u, %ssuspended).%s \n" +msgstr "Virta siirretty laitteelle %s (%u, %ssuspended).%s" #: ../src/utils/pacat.c:376 msgid "not " msgstr "ei " #: ../src/utils/pacat.c:383 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" -msgstr "Virran puskuriattribuutteja muutettu.%s \n" +msgstr "Virran puskuriattribuutteja muutettu.%s" #: ../src/utils/pacat.c:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection established.%s" -msgstr "Yhteys muodostettu.%s \n" +msgstr "Yhteys muodostettu.%s" #: ../src/utils/pacat.c:419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" -msgstr "pa_stream_new() epäonnistui: %s\n" +msgstr "pa_stream_new() epäonnistui: %s" #: ../src/utils/pacat.c:447 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" -msgstr "pa_stream_connect_playback() epäonnistui: %s\n" +msgstr "pa_stream_connect_playback() epäonnistui: %s" #: ../src/utils/pacat.c:453 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" -msgstr "pa_stream_connect_record() epäonnistui: %s\n" +msgstr "pa_stream_connect_record() epäonnistui: %s" #: ../src/utils/pacat.c:467 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection failure: %s" -msgstr "Yhteysvirhe: %s\n" +msgstr "Yhteysvirhe: %s" #: ../src/utils/pacat.c:500 -#, fuzzy msgid "Got EOF." -msgstr "Saatiin EOF.\n" +msgstr "Saatiin EOF." #: ../src/utils/pacat.c:537 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "write() failed: %s" -msgstr "write() epäonnistui: %s\n" +msgstr "write() epäonnistui: %s" #: ../src/utils/pacat.c:558 -#, fuzzy msgid "Got signal, exiting." -msgstr "Saatiin signaali, lopetetaan.\n" +msgstr "Saatiin signaali, lopetetaan." #: ../src/utils/pacat.c:572 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get latency: %s" -msgstr "Latenssin selvittäminen epäonnistui: %s\n" +msgstr "Latenssin selvittäminen epäonnistui: %s" #: ../src/utils/pacat.c:577 #, c-format @@ -1300,12 +1294,12 @@ msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "Aika: %0.3f s; latenssi: %0.0f μs. \r" #: ../src/utils/pacat.c:595 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" -msgstr "pa_stream_update_timing_info() epäonnistui: %s\n" +msgstr "pa_stream_update_timing_info() epäonnistui: %s" #: ../src/utils/pacat.c:605 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -1373,34 +1367,33 @@ msgstr "" "\n" " -v, --verbose Yksityiskohtaiset tulosteet\n" "\n" -" -s, --server=PALVELIN Sen palvelimen nimi, johon\n" -" yhdistetään\n" -" -d, --device=LAITE Sen nielun/lähteen nimi, johon\n" -" yhdistetään\n" +" -s, --server=PALVELIN Sen palvelimen nimi, johon " +"yhdistetään\n" +" -d, --device=LAITE Sen nielun/lähteen nimi, johon " +"yhdistetään\n" " -n, --client-name=NIMI Kuinka tätä asiakasohjelmaa " -"kutsutaan\n" -" palvelimella\n" -" --stream-name=NIMI Kuinka tätä virtaa kutsutaan\n" -" palvelimella\n" -" --volume=ÄÄNENVOIMAKKUUS Määritä (lineaarinen) aloitusäänen-\n" -" voimakkuus väliltä 0...65536\n" -" --rate=NÄYTTEENOTTOTAAJUUS Näytteenottotaajuus hertseinä\n" -" (oletus: 44100)\n" -" --format=NÄYTEMUOTO Näytteen tyyppi, yksi seuraavista:\n" -" s16le, s16be, u8, float32le,\n" +"kutsutaan palvelimella\n" +" --stream-name=NIMI Kuinka tätä virtaa kutsutaan " +"palvelimella\n" +" --volume=ÄÄNENVOIMAKKUUS Määritä (lineaarinen) aloitusäänen" +"voimakkuus väliltä 0...65536\n" +" --rate=NÄYTTEENOTTOTAAJUUS Näytteenottotaajuus hertseinä" +"(oletus: 44100)\n" +" --format=NÄYTEMUOTO Näytteen tyyppi, yksi seuraavista:" +"s16le, s16be, u8, float32le,\n" " float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be\n" -" (oletus s16ne)\n" +"s24le, s24be,\n" +" s24-32le, s24-32be (oletus s16ne)\n" " --channels=KANAVIA Kanavien määrä, 1=mono, 2=stereo\n" " (oletus: 2)\n" -" --channel-map=KANAVAKARTTA Oletuksen sijasta käytettävä\n" -" kanavakartta\n" -" --fix-format Valitse näytemuoto nielusta, johon\n" -" virtaa yhdistetään\n" +" --channel-map=KANAVAKARTTA Oletuksen sijasta käytettävä " +"kanavakartta\n" +" --fix-format Valitse näytemuoto nielusta, jossa " +"virta on\n" " --fix-rate Valitse näytteenottotaajuus " -"nielusta,\n" -" johon virtaa yhdistetään\n" -" --fix-channels Valitse kanavien määrä ja kanava-\n" -" kartta nielusta, johon virtaa\n" +"nielusta, jossa virta on\n" +" --fix-channels Valitse kanavien määrä ja kanava" +"kartta nielusta, johon virtaa\n" " yhdistetään.\n" " --no-remix Älä yli- tai alimiksaa kanavia.\n" " --no-remap Kartoita kanavat indeksin mukaan, " @@ -1409,6 +1402,13 @@ msgstr "" "tavuissa.\n" " --process-time=TAVUA Pyydä määritettyä prosessiaikaa " "pyyntöä kohti tavuissa.\n" +" --property=ASETUS=ARVO Anna määritetylle asetukselle " +"määritetty arvo.\n" +" --raw Tallenna/soita raakaa PCM-dataa.\n" +" --file-format=TMUOTO Tallenna/soita tietyn muotoista " +"PCM-dataa.\n" +" --list-file-formats Luettele käytettävissä olevat " +"tiedostomuodot.\n" #: ../src/utils/pacat.c:727 #, c-format @@ -1422,102 +1422,94 @@ msgstr "" "Linkitetty libpulsen versiolle %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:760 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid client name '%s'" -msgstr "Virheellinen kanavakartta ”%s”\n" +msgstr "Virheellinen asiakasohjelman nimi ”%s”" #: ../src/utils/pacat.c:776 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" -msgstr "Virheellinen uudelleennäytteistyksen tapa ”%s”." +msgstr "Virheellinen virran nimi ”%s”" #: ../src/utils/pacat.c:813 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" -msgstr "Virheellinen kanavakartta ”%s”\n" +msgstr "Virheellinen kanavakartta ”%s”" #: ../src/utils/pacat.c:842 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" -msgstr "Virheellinen latenssimääritys ”%s”\n" +msgstr "Virheellinen latenssimääritys ”%s”" #: ../src/utils/pacat.c:849 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" -msgstr "Virheellinen prosessiajan määritys ”%s”\n" +msgstr "Virheellinen prosessiajan määritys ”%s”" #: ../src/utils/pacat.c:861 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid property '%s'" -msgstr "Virheellinen uudelleennäytteistyksen tapa ”%s”." +msgstr "Virheellinen asetus ”%s”" #: ../src/utils/pacat.c:878 #, c-format msgid "Unknown file format %s." -msgstr "" +msgstr "Tuntematon tiedostomuoto %s." #: ../src/utils/pacat.c:897 -#, fuzzy msgid "Invalid sample specification" -msgstr "Virheellinen näytemääritys\n" +msgstr "Virheellinen näytemääritys" #: ../src/utils/pacat.c:907 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "open(): %s" -msgstr "open(): %s\n" +msgstr "open(): %s" #: ../src/utils/pacat.c:912 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "dup2(): %s" -msgstr "dup2(): %s\n" +msgstr "dup2(): %s" #: ../src/utils/pacat.c:919 -#, fuzzy msgid "Too many arguments." -msgstr "Liian monta argumenttia.\n" +msgstr "Liian monta argumenttia." #: ../src/utils/pacat.c:930 -#, fuzzy msgid "Failed to generate sample specification for file." -msgstr "Näytetietojen nouto epäonnistui: %s\n" +msgstr "Näytemäärityksen generointi tiedostolle epäonnistui." #: ../src/utils/pacat.c:950 -#, fuzzy msgid "Failed to open audio file." -msgstr "Äänitiedoston avaaminen epäonnistui.\n" +msgstr "Äänitiedoston avaaminen epäonnistui." #: ../src/utils/pacat.c:956 -#, fuzzy msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." -msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s”.\n" +msgstr "" +"Varoitus: tiedostosta luettava näytemääritys korvaa annetun määrityksen." #: ../src/utils/pacat.c:959 -#, fuzzy msgid "Failed to determine sample specification from file." -msgstr "Näytetietojen nouto epäonnistui: %s\n" +msgstr "Näytemäärityksen selvittäminen tiedostosta epäonnistui." #: ../src/utils/pacat.c:968 -#, fuzzy msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." -msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s”.\n" +msgstr "Varoitus: Kanavakartan selvittäminen tiedostosta epäonnistui." #: ../src/utils/pacat.c:979 -#, fuzzy msgid "Channel map doesn't match sample specification" -msgstr "Kanavakartta ei vastaa näytemääritystä\n" +msgstr "Kanavakartta ei vastaa näytemääritystä" #: ../src/utils/pacat.c:990 -#, fuzzy msgid "Warning: failed to write channel map to file." -msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s”.\n" +msgstr "Varoitus: kanavakartan kirjoittaminen tiedostoon epäonnistui." #: ../src/utils/pacat.c:1005 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." -msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s”.\n" +msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s” ja kanavakartalla ”%s”." #: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "recording" @@ -1528,19 +1520,16 @@ msgid "playback" msgstr "toisto" #: ../src/utils/pacat.c:1032 -#, fuzzy msgid "pa_mainloop_new() failed." -msgstr "pa_mainloop_new() epäonnistui.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() epäonnistui." #: ../src/utils/pacat.c:1051 -#, fuzzy msgid "io_new() failed." -msgstr "io_new() epäonnistui.\n" +msgstr "io_new() epäonnistui." #: ../src/utils/pacat.c:1058 -#, fuzzy msgid "pa_context_new() failed." -msgstr "pa_context_new() epäonnistui.\n" +msgstr "pa_context_new() epäonnistui." #: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122 #, c-format @@ -1548,14 +1537,12 @@ msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() epäonnistui: %s" #: ../src/utils/pacat.c:1072 -#, fuzzy msgid "pa_context_rttime_new() failed." -msgstr "pa_context_new() epäonnistui.\n" +msgstr "pa_context_new() epäonnistui." #: ../src/utils/pacat.c:1079 -#, fuzzy msgid "pa_mainloop_run() failed." -msgstr "pa_mainloop_run() epäonnistui.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() epäonnistui." #: ../src/utils/pasuspender.c:81 #, c-format @@ -1735,14 +1722,14 @@ msgstr "" "\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\tPorts:\n" -msgstr "\tProfiilit:\n" +msgstr "\tPortit:\n" #: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" -msgstr "\tAktiivinen profiili: %s\n" +msgstr "\tAktiivinen portti: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:290 #, c-format @@ -1997,7 +1984,7 @@ msgid "Premature end of file\n" msgstr "Ennenaikainen tiedoston päättyminen\n" #: ../src/utils/pactl.c:826 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options] stat\n" "%s [options] list\n" @@ -2036,14 +2023,16 @@ msgstr "" "%s [valitsimet] suspend-sink [NIELU] 1|0\n" "%s [valitsimet] suspend-source [LÄHDE] 1|0\n" "%s [valitsimet] set-card-profile [KORTTI] [PROFIILI] \n" +"%s [valitsimet] set-sink-port [NIELU] [PORTTI] \n" +"%s [valitsimet] set-source-port [LÄHDE] [PORTTI] \n" "\n" " -h, --help Näytä tämä ohje\n" " --version Näytä versio\n" "\n" -" -s, --server=PALVELIN Sen palvelimen nimi, johon\n" -" yhdistetään\n" -" -n, --client-name=NIMI Kuinka tätä asiakasohjelmaa\n" -" kutsutaan palvelimella\n" +" -s, --server=PALVELIN Sen palvelimen nimi, johon " +"yhdistetään\n" +" -n, --client-name=NIMI Kuinka tätä asiakasohjelmaa " +"kutsutaan palvelimella\n" #: ../src/utils/pactl.c:880 #, c-format @@ -2057,9 +2046,9 @@ msgstr "" "Linkitetty libpulsen versiolle %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:900 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid client name '%s'\n" -msgstr "Virheellinen kanavakartta ”%s”\n" +msgstr "Virheellinen asiakasohjelman nimi ”%s”\n" #: ../src/utils/pactl.c:926 msgid "Please specify a sample file to load\n" @@ -2070,14 +2059,12 @@ msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "Äänitiedoston avaaminen epäonnistui.\n" #: ../src/utils/pactl.c:944 -#, fuzzy msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" -msgstr "Näytetietojen nouto epäonnistui: %s\n" +msgstr "Näytemäärityksen selvitys tiedostosta epäonnistui: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:951 -#, fuzzy msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" -msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s”.\n" +msgstr "Varoitus: näytemäärityksen selvitys tiedostosta epäonnistui.\n" #: ../src/utils/pactl.c:961 msgid "You have to specify a sample name to play\n" @@ -2120,14 +2107,12 @@ msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" msgstr "Kortin nimi/indeksi ja profiilin nimi on annettava\n" #: ../src/utils/pactl.c:1073 -#, fuzzy msgid "You have to specify a sink name/index and a port name\n" -msgstr "Kortin nimi/indeksi ja profiilin nimi on annettava\n" +msgstr "Nielun nimi/indeksi ja portin nimi on annettava\n" #: ../src/utils/pactl.c:1084 -#, fuzzy msgid "You have to specify a source name/index and a port name\n" -msgstr "Kortin nimi/indeksi ja profiilin nimi on annettava\n" +msgstr "Lähteen nimi/indeksi ja portin nimi on annettava\n" #: ../src/utils/pactl.c:1099 msgid "No valid command specified.\n" @@ -2237,9 +2222,9 @@ msgid "Daemon not responding." msgstr "Taustaprosessi ei vastaa." #: ../src/utils/pacmd.c:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "poll(): %s" -msgstr "fork(): %s" +msgstr "poll(): %s" #: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188 #, c-format -- cgit