From 8a1938cd14f49e48287cdd818c879fb3151700e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fab Date: Sat, 18 Apr 2009 10:45:06 +0000 Subject: Sending translation for German --- po/de.po | 683 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 300 insertions(+), 383 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 492c99cb..77aac9a7 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,15 +1,16 @@ # German translation of pulseaudio # Copyright (C) 2008 pulseaudio # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package. -# Fabian Affolter , 2008. +# +# Fabian Affolter , 2008-2009. # Micha Pietsch , 2008 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-13 23:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-19 12:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:43+0100\n" "Last-Translator: Fabian Affolter \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,89 +21,82 @@ msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530 msgid "Analog Mono" -msgstr "" +msgstr "Analog Mono" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:538 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536 msgid "Analog Stereo" -msgstr "Stereo" +msgstr "Analog Stereo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:546 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542 msgid "Digital Stereo (IEC958)" -msgstr "" +msgstr "Digital Stereo (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:554 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548 msgid "Digital Stereo (HDMI)" -msgstr "" +msgstr "Digital Stereo (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:563 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555 msgid "Analog Surround 4.0" -msgstr "Surround 4.0" +msgstr "Analog Surround 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:572 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -msgstr "" +msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:582 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570 msgid "Analog Surround 4.1" -msgstr "Surround 4.1" +msgstr "Analog Surround 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:592 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578 msgid "Analog Surround 5.0" -msgstr "Surround 5.0" +msgstr "Analog Surround 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:602 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586 msgid "Analog Surround 5.1" -msgstr "Surround 5.1" +msgstr "Analog Surround 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:612 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -msgstr "" +msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:623 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603 msgid "Analog Surround 7.1" -msgstr "Surround 7.1" +msgstr "Analog Surround 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1644 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " -"ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers." msgstr "" +"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1685 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" -"lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers." msgstr "" +"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %li bytes (%s%lu ms).\n" +"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1732 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " -"(%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers." msgstr "" +"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." -#: ../src/pulsecore/sink.c:2141 -#, fuzzy +#: ../src/pulsecore/sink.c:2061 msgid "Internal Audio" -msgstr "Interner Fehler" +msgstr "Internes Audio" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2147 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2067 msgid "Modem" -msgstr "" +msgstr "Modem" #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." @@ -204,7 +198,8 @@ msgstr "GID von Benutzer '%s' und Gruppe '%s' stimmen nicht überein." msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "Benutzerverzeichnis von Benutzer '%s' ist nicht '%s', ignoriere." -#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209 +#: ../src/daemon/main.c:204 +#: ../src/daemon/main.c:209 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Konnte '%s' nciht erzeugen: %s" @@ -237,278 +232,259 @@ msgstr "System-Modus auf dieser Plattform nicht unterstützt." msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:476 +#: ../src/daemon/main.c:462 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:500 +#: ../src/daemon/main.c:486 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." -msgstr "" -"Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität " -"ermöglicht." +msgstr "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität ermöglicht." -#: ../src/daemon/main.c:507 +#: ../src/daemon/main.c:493 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." -msgstr "" -"Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Echtzeit-Scheduling ermöglicht." +msgstr "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Echtzeit-Scheduling ermöglicht." -#: ../src/daemon/main.c:515 +#: ../src/daemon/main.c:501 msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-high-priority." -#: ../src/daemon/main.c:518 +#: ../src/daemon/main.c:504 msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-high-priority." -#: ../src/daemon/main.c:523 +#: ../src/daemon/main.c:509 msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-real-time." -#: ../src/daemon/main.c:526 +#: ../src/daemon/main.c:512 msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-real-time." -#: ../src/daemon/main.c:555 +#: ../src/daemon/main.c:541 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested " -"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" -"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested " -"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource " -"limits.\n" -"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the " -"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " -"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." +"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" +"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits.\n" +"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." msgstr "" "' und PolicyKit verweigern diese Rechte. Verwerfe SUID wieder.\n" -"Erlangen Sie die den Richtlinien entsprechenden Rechte, um Echtzeit-" -"Scheduling zu aktivieren oder werden Sie Mitglied der Gruppe '" +"Erlangen Sie die den Richtlinien entsprechenden Rechte, um Echtzeit-Scheduling zu aktivieren oder werden Sie Mitglied der Gruppe '" -#: ../src/daemon/main.c:580 -msgid "" -"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +#: ../src/daemon/main.c:566 +msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." msgstr "Scheduling höchster Priorität konfiguriert, jedoch nicht erlaubt." -#: ../src/daemon/main.c:609 +#: ../src/daemon/main.c:595 msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" msgstr "RLIMIT_RTPRIO erfolgreich erhöht" -#: ../src/daemon/main.c:612 +#: ../src/daemon/main.c:598 #, c-format msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" msgstr "RLIMIT_RTPRIO fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:619 +#: ../src/daemon/main.c:605 msgid "Giving up CAP_NICE" msgstr "Verwerfe CAP_NICE" -#: ../src/daemon/main.c:626 -msgid "" -"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +#: ../src/daemon/main.c:612 +msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." msgstr "Echtzeit-Scheduling konfiguriert, jedoch nicht erlaubt." -#: ../src/daemon/main.c:687 +#: ../src/daemon/main.c:673 msgid "Daemon not running" msgstr "Daemon läuft nicht" -#: ../src/daemon/main.c:689 +#: ../src/daemon/main.c:675 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "Daemon läuft als PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:699 +#: ../src/daemon/main.c:685 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:717 -msgid "" -"This program is not intended to be run as root (unless --system is " -"specified)." -msgstr "" -"Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator " -"ausgeführt werden." +#: ../src/daemon/main.c:703 +msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)." +msgstr "Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator ausgeführt werden." -#: ../src/daemon/main.c:719 +#: ../src/daemon/main.c:705 msgid "Root privileges required." msgstr "Root-Berechtigungen benötigt." -#: ../src/daemon/main.c:724 +#: ../src/daemon/main.c:710 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start nicht unterstützt für System-Instanzen." -#: ../src/daemon/main.c:729 +#: ../src/daemon/main.c:715 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "System-Modus aktiv, jeodch --disallow-exit nicht gesetzt!" -#: ../src/daemon/main.c:732 +#: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "System-Modus aktiv, jedoch --disallow-module-loading nicht gesetzt!" -#: ../src/daemon/main.c:735 +#: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "System-Modus aktiv, SHM-Modus gezwungenermaßen deaktiviert!" -#: ../src/daemon/main.c:740 +#: ../src/daemon/main.c:726 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "System-Modus aktiv, Exit-Idle-Time gezwungenermaßen deaktiviert!" -#: ../src/daemon/main.c:767 +#: ../src/daemon/main.c:753 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Reservieren von STDIO fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:773 +#: ../src/daemon/main.c:759 #, c-format msgid "pipe failed: %s" msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:778 +#: ../src/daemon/main.c:764 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:792 +#: ../src/daemon/main.c:778 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:798 +#: ../src/daemon/main.c:784 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Start des Daemons fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:800 +#: ../src/daemon/main.c:786 msgid "Daemon startup successful." msgstr "Start des Daemons erfolgreich." -#: ../src/daemon/main.c:870 +#: ../src/daemon/main.c:856 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Dies ist PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:871 +#: ../src/daemon/main.c:857 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Kompilier-Host: %s" -#: ../src/daemon/main.c:872 +#: ../src/daemon/main.c:858 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "Kompilier-CFLAGS: %s" -#: ../src/daemon/main.c:875 +#: ../src/daemon/main.c:861 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "Laufe auf Host: %s" -#: ../src/daemon/main.c:878 +#: ../src/daemon/main.c:864 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "%u CPUs gefunden." -#: ../src/daemon/main.c:880 +#: ../src/daemon/main.c:866 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "Seitengröße ist %lu Bytes." -#: ../src/daemon/main.c:883 +#: ../src/daemon/main.c:869 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: ja" -#: ../src/daemon/main.c:885 +#: ../src/daemon/main.c:871 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: nein" -#: ../src/daemon/main.c:888 +#: ../src/daemon/main.c:874 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Läuft im Valgrind-Modus: %s" -#: ../src/daemon/main.c:891 +#: ../src/daemon/main.c:877 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Optimiertes Build: ja" -#: ../src/daemon/main.c:893 +#: ../src/daemon/main.c:879 msgid "Optimized build: no" msgstr "Optimiertes Build: nein" -#: ../src/daemon/main.c:897 +#: ../src/daemon/main.c:883 +#, fuzzy msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." -msgstr "" +msgstr "NDEBUG definiert, alle Ansprüche deaktiviert." -#: ../src/daemon/main.c:899 +#: ../src/daemon/main.c:885 +#, fuzzy msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." -msgstr "" +msgstr "FASTPATH definiert, nur fast-path-Ansprüche deaktiviert." -#: ../src/daemon/main.c:901 +#: ../src/daemon/main.c:887 +#, fuzzy msgid "All asserts enabled." -msgstr "" +msgstr "Alle Ansprüche aktiviert." -#: ../src/daemon/main.c:905 +#: ../src/daemon/main.c:891 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Beziehen der Maschinen-ID fehlgeschlagen" -#: ../src/daemon/main.c:908 +#: ../src/daemon/main.c:894 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "System- ID ist %s." -#: ../src/daemon/main.c:912 -#, fuzzy, c-format -msgid "Session ID is %s." -msgstr "System- ID ist %s." - -#: ../src/daemon/main.c:918 +#: ../src/daemon/main.c:899 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "Nutze Laufzeit-Verzeichnis %s." -#: ../src/daemon/main.c:923 +#: ../src/daemon/main.c:904 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "Nutze Zustands-Verzeichnis %s." -#: ../src/daemon/main.c:926 +#: ../src/daemon/main.c:907 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Laufe im System-Modus: %s" -#: ../src/daemon/main.c:941 +#: ../src/daemon/main.c:922 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:953 +#: ../src/daemon/main.c:934 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Neue hochauslösende Timer verfügbar! Guten Appetit!" -#: ../src/daemon/main.c:955 -msgid "" -"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" -"resolution timers enabled!" +#: ../src/daemon/main.c:936 +msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!" msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!" -#: ../src/daemon/main.c:967 +#: ../src/daemon/main.c:948 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:1029 +#: ../src/daemon/main.c:1010 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Konnte Daemon nicht initialisieren." -#: ../src/daemon/main.c:1034 +#: ../src/daemon/main.c:1015 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Daemon verweigert Ausführung, da keine Module geladen." -#: ../src/daemon/main.c:1051 +#: ../src/daemon/main.c:1032 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Start des Daemons abgeschlossen." -#: ../src/daemon/main.c:1057 +#: ../src/daemon/main.c:1038 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Herunterfahren des Daemon gestartet." -#: ../src/daemon/main.c:1079 +#: ../src/daemon/main.c:1056 msgid "Daemon terminated." msgstr "Daemon beendet." @@ -523,48 +499,37 @@ msgid "" " --dump-conf Dump default configuration\n" " --dump-modules Dump list of available modules\n" " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" -" --start Start the daemon if it is not " -"running\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" +" --start Start the daemon if it is not running\n" " -k --kill Kill a running daemon\n" -" --check Check for a running daemon (only " -"returns exit code)\n" +" --check Check for a running daemon (only returns exit code)\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" " -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" " --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" " --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" -" (only available as root, when SUID " -"or\n" +" (only available as root, when SUID or\n" " with elevated RLIMIT_NICE)\n" " --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" -" (only available as root, when SUID " -"or\n" +" (only available as root, when SUID or\n" " with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " -"module\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested module\n" " loading/unloading after startup\n" " --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" -" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " -"this\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" +" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle and\n" " this time passed\n" -" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " -"and\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" " --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" -" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " -"messages\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" " --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" -" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " -"shared\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic shared\n" " objects (plugins)\n" " --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" " (See --dump-resample-methods for\n" @@ -575,12 +540,10 @@ msgid "" " --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" "\n" "STARTUP SCRIPT:\n" -" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " -"with\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module with\n" " the specified argument\n" " -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" -" -C Open a command line on the running " -"TTY\n" +" -C Open a command line on the running TTY\n" " after startup\n" "\n" " -n Don't load default script file\n" @@ -593,54 +556,41 @@ msgstr "" " --dump-conf Zeige Standardkonfiguration\n" " --dump-modules Zeige Liste verfügbarer Module\n" " --dump-resample-methods Zeige verfügbare Resample-Methoden\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" -" --start Starte Daemon, falls noch nicht " -"geschehen\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" +" --start Starte Daemon, falls noch nicht geschehen\n" " -k --kill Laufenden Daemon beenden\n" -" --check Prüfe laufende Daemone (gibt nur " -"einen Exit-Code zurück)\n" +" --check Prüfe laufende Daemone (gibt nur einen Exit-Code zurück)\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --system[=BOOL] Als systemweite Instanz ausführen\n" " -D, --daemonize[=BOOL] Nach Start zum Daemon machen\n" " --fail[=BOOL] Beenden, wenn Start fehlschlägt\n" " --high-priority[=BOOL] Nutze höchste Priorität\n" -" (Nur verfügbar als root, wenn SUID " -"oder\n" +" (Nur verfügbar als root, wenn SUID oder\n" " mit erhöhtem RLIMIT_NICE)\n" -" --realtime[=BOOL] Versuche, Echtzeit-Scheduling zu " -"aktivieren\n" -" (Nur verfügbar als root, wenn SUID " -"oder\n" +" --realtime[=BOOL] Versuche, Echtzeit-Scheduling zu aktivieren\n" +" (Nur verfügbar als root, wenn SUID oder\n" " mit erhöhtem RLIMIT_RTPRIO)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Verbiete (Ent-)laden durch Nutzer " -"angeforderter\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Verbiete (Ent-)laden durch Nutzer angeforderter\n" " Module nach dem Start\n" -" --disallow-exit[=BOOL] Verbiete Beenden auf Anfrage des " -"Nutzers\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Verbiete Beenden auf Anfrage des Nutzers\n" " --exit-idle-time=SECS Beende Daemon, wenn für diese Zeit \n" " untätig\n" -" --module-idle-time=SECS Entlade untätige Module nach dieser " -"Zeit\n" -" --scache-idle-time=SECS Entlade untätige automatisch " -"geladene \n" +" --module-idle-time=SECS Entlade untätige Module nach dieser Zeit\n" +" --scache-idle-time=SECS Entlade untätige automatisch geladene \n" " Samples nach dieser Zeit\n" " --log-level[=STUFE] Grad der Ausführlichkeit angeben\n" " -v Ausführliche Meldungen\n" " --log-target={auto,syslog,stderr} Protokoll-Ziel angeben\n" -" -p, --dl-search-path=PFAD Suchpfad für dynamisch " -"freigegebene \n" +" -p, --dl-search-path=PFAD Suchpfad für dynamisch freigegebene \n" " Objekte (Plugins)\n" " --resample-method=METHODE Nutze diese Resampling-Methode\n" " (Siehe --dump-resample-methods für\n" " mögliche Werte)\n" " --use-pid-file[=BOOL] Eine PID-Datei erstellen\n" -" --no-cpu-limit[=BOOL] CPU-Lastbegrenzung auf " -"unterstützten\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] CPU-Lastbegrenzung auf unterstützten\n" " Systemen nicht installieren.\n" -" --disable-shm[=BOOL] Keine Unterstützung für Shared " -"Memory.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Keine Unterstützung für Shared Memory.\n" "\n" "STARTUP-SCRIPT:\n" " -L, --load=\"MODUL-ARGUMENTE\" Plugin-Modul mit diesen Parametern \n" @@ -660,12 +610,8 @@ msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "Option --fail erfordert bool'schen Wert" #: ../src/daemon/cmdline.c:269 -msgid "" -"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " -"of debug, info, notice, warn, error)." -msgstr "" -"--log-level erfordert Wert für Grad der Protokollierung (entweder numerisch " -"im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)." +msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "--log-level erfordert Wert für Grad der Protokollierung (entweder numerisch im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)." #: ../src/daemon/cmdline.c:281 msgid "--high-priority expects boolean argument" @@ -680,9 +626,8 @@ msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "Option --disallow-module-loading erfordert bool'schen Wert" #: ../src/daemon/cmdline.c:302 -#, fuzzy msgid "--disallow-exit expects boolean argument" -msgstr "Option --disallow-exit erfordert bool'schen Wert" +msgstr "--disallow-exit erfordert boolsches Argument" #: ../src/daemon/cmdline.c:309 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" @@ -690,18 +635,15 @@ msgstr "Option --use-pid-file erfordert bool'schen Wert" #: ../src/daemon/cmdline.c:326 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." -msgstr "" -"Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'." +msgstr "Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'." #: ../src/daemon/cmdline.c:333 -#, fuzzy msgid "--log-time expects boolean argument" -msgstr "Option --realtime erfordert bool'schen Wert" +msgstr "--realtime erfordert boolsches Argument" #: ../src/daemon/cmdline.c:340 -#, fuzzy msgid "--log-meta expects boolean argument" -msgstr "--log-meta erfordert bool'schen Wert" +msgstr "--log-meta erfordert boolschen Wert" #: ../src/daemon/cmdline.c:359 #, c-format @@ -801,9 +743,9 @@ msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Kanäle '%s'." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:353 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." -msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Kanäle '%s'." +msgstr "[%s:%u] Ungültige Kanal-Zuordnung '%s'." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 #, c-format @@ -826,10 +768,9 @@ msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "Öffnen der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen : %s" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:538 -msgid "" -"The specified default channel map has a different number of channels than " -"the specified default number of channels." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels." +msgstr "Die angegebene Standard-Kanalzuordnung hat eine andere Anzahl von Kanälen als die angegebene Standard-Kanal-Anzahl." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:616 #, c-format @@ -846,35 +787,33 @@ msgstr "Fähigkeiten erfolgreich auf CAP_SYS_NICE reduziert." #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 msgid "PulseAudio Sound System" -msgstr "" +msgstr "PulseAudio Sound System" #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 msgid "Start the PulseAudio Sound System" -msgstr "" +msgstr "Das PulseAudio Sound System starten" #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1 -msgid "" -"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon" +msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon" msgstr "" #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2 #, fuzzy msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" -msgstr "Terminieren des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen." +msgstr "Echtzeit-Terminierung des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen" #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3 #, fuzzy -msgid "" -"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." -msgstr "" -"Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität " -"ermöglicht." +msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." +msgstr "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen des high-priority scheduling." #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4 +#, fuzzy msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." -msgstr "" +msgstr "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen der Echtzeit-Terminierung.." -#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804 +#: ../src/pulse/channelmap.c:103 +#: ../src/pulse/channelmap.c:804 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -1078,9 +1017,12 @@ msgstr "Oben Hinten Links" msgid "Top Rear Right" msgstr "Oben Hinten Rechts" -#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167 -#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196 -#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246 +#: ../src/pulse/channelmap.c:476 +#: ../src/pulse/sample.c:167 +#: ../src/pulse/volume.c:170 +#: ../src/pulse/volume.c:196 +#: ../src/pulse/volume.c:216 +#: ../src/pulse/volume.c:246 msgid "(invalid)" msgstr "(ungültig)" @@ -1233,34 +1175,35 @@ msgstr "%0.1f KB" msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 +#: ../src/utils/pax11publish.c:100 msgid "XOpenDisplay() failed" msgstr "XOpenDisplay() fehlgeschlagen" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78 msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "Parsen der Cookie-Daten fehlgeschlagen" -#: ../src/pulse/client-conf.c:110 +#: ../src/pulse/client-conf.c:120 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "Konfigurationsdatei '%s' konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: ../src/pulse/context.c:546 +#: ../src/pulse/context.c:539 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Verbindungsversuch ohne Cookie, da keines geladen." -#: ../src/pulse/context.c:676 +#: ../src/pulse/context.c:669 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:729 +#: ../src/pulse/context.c:722 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1402 +#: ../src/pulse/context.c:1387 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung '%s' erhalten" @@ -1345,9 +1288,9 @@ msgid "not " msgstr "nicht " #: ../src/utils/pacat.c:245 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" -msgstr "Stream unterlaufen.%s \n" +msgstr "Stream-Zwischenspeicher-Attribute geändert.%s \n" #: ../src/utils/pacat.c:278 #, c-format @@ -1369,23 +1312,28 @@ msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n" msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183 +#: ../src/utils/pacat.c:329 +#: ../src/utils/pasuspender.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:762 +#: ../src/utils/paplay.c:183 #, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "Verbindungsfehler: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75 +#: ../src/utils/pacat.c:349 +#: ../src/utils/paplay.c:75 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s\n" msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80 +#: ../src/utils/pacat.c:354 +#: ../src/utils/paplay.c:80 #, c-format msgid "Playback stream drained.\n" msgstr "Wiedergabe-Stream entleert.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92 +#: ../src/utils/pacat.c:364 +#: ../src/utils/paplay.c:92 #, c-format msgid "Draining connection to server.\n" msgstr "Draining connection to server.\n" @@ -1443,44 +1391,27 @@ msgid "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " -"connect to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" -" --stream-name=NAME How to call this stream on the " -"server\n" -" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " -"in range 0...65536\n" -" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " -"s16be, u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " -"(defaults to s16ne)\n" -" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " -"2 for stereo\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n" " (defaults to 2)\n" -" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " -"default\n" -" --fix-format Take the sample format from the sink " -"the stream is\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the default\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink the stream is\n" " being connected to.\n" -" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " -"the stream is\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink the stream is\n" " being connected to.\n" -" --fix-channels Take the number of channels and the " -"channel map\n" -" from the sink the stream is being " -"connected to.\n" +" --fix-channels Take the number of channels and the channel map\n" +" from the sink the stream is being connected to.\n" " --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" -" --no-remap Map channels by index instead of " -"name.\n" -" --latency=BYTES Request the specified latency in " -"bytes.\n" -" --process-time=BYTES Request the specified process time " -"per request in bytes.\n" +" --no-remap Map channels by index instead of name.\n" +" --latency=BYTES Request the specified latency in bytes.\n" +" --process-time=BYTES Request the specified process time per request in bytes.\n" msgstr "" "%s [options]\n" "\n" @@ -1496,18 +1427,13 @@ msgstr "" " -d, --device=DEVICE Name zu verbindender Sink/Quelle\n" " -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem Server\n" " --stream-name=NAME Rufname des Streams auf dem Server\n" -" --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke " -"zwischen 0...65536 angeben\n" +" --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke zwischen 0...65536 angeben\n" " --rate=SAMPLERATE Sample-Rate in Hz (Standard 44100)\n" -" --format=SAMPLEFORMAT Ein Sample-Format von s16le, s16be, " -"u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " -"(defaults to s16ne)\n" -" --channels=CHANNELS Anzahl Kanäle, 1 für mono, 2 für " -"stereo\n" +" --format=SAMPLEFORMAT Ein Sample-Format von s16le, s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS Anzahl Kanäle, 1 für mono, 2 für stereo\n" " (Standard ist 2)\n" -" --channel-map=CHANNELMAP Diese geänderte Kanalzuordnung " -"nutzen\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Diese geänderte Kanalzuordnung nutzen\n" " --fix-format Sample-Format des mit Sink\n" " verbundenen Streams nutzen.\n" " --fix-rate Sample-Rate des mit Sink\n" @@ -1516,11 +1442,9 @@ msgstr "" " des mit Sink verbundenen\n" " Streams nutzen.\n" " --no-remix Kanäle nicht up-/down-mischen.\n" -" --no-remap Kanäle nach Index statt Name " -"zuordnen.\n" +" --no-remap Kanäle nach Index statt Name zuordnen.\n" " --latency=BYTES Diese Latenz verwenden.\n" -" --process-time=BYTES Diese Prozesszeit pro Anfrage " -"verwenden.\n" +" --process-time=BYTES Diese Prozesszeit pro Anfrage verwenden.\n" #: ../src/utils/pacat.c:612 #, c-format @@ -1586,8 +1510,10 @@ msgstr "dup2(): %s\n" msgid "Too many arguments.\n" msgstr "Zu viele Argumente.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280 -#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381 +#: ../src/utils/pacat.c:764 +#: ../src/utils/pasuspender.c:280 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 +#: ../src/utils/paplay.c:381 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n" @@ -1597,13 +1523,16 @@ msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n" msgid "io_new() failed.\n" msgstr "io_new() fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293 -#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396 +#: ../src/utils/pacat.c:791 +#: ../src/utils/pasuspender.c:293 +#: ../src/utils/pactl.c:1031 +#: ../src/utils/paplay.c:396 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037 +#: ../src/utils/pacat.c:799 +#: ../src/utils/pactl.c:1037 #: ../src/utils/paplay.c:404 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" @@ -1614,8 +1543,10 @@ msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s" msgid "time_new() failed.\n" msgstr "time_new() fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301 -#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410 +#: ../src/utils/pacat.c:817 +#: ../src/utils/pasuspender.c:301 +#: ../src/utils/pactl.c:1042 +#: ../src/utils/paplay.c:410 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n" @@ -1645,7 +1576,8 @@ msgstr "Resume fehlgeschlagen: %s\n" msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "WARNUNG: Sound-Server läuft nicht lokal, nicht ausgesetzt.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768 +#: ../src/utils/pasuspender.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:768 #: ../src/utils/paplay.c:191 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" @@ -1663,8 +1595,7 @@ msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" "\n" msgstr "" "%s [options] ... \n" @@ -1711,7 +1642,7 @@ msgid "Failed to get server information: %s\n" msgstr "Beziehen der Server-Information fehlgeschlagen: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "User name: %s\n" "Host Name: %s\n" @@ -1724,12 +1655,13 @@ msgid "" "Cookie: %08x\n" msgstr "" "Name des Nutzers: %s\n" -"Hostname: %s\n" +"Rechnername: %s\n" "Name des Servers: %s\n" "Version des Server: %s\n" -"Vorgabe Sample-Angabe: %s\n" -"Vorgabe Sink: %s\n" -"Vorgabe Quelle: %s\n" +"Standard-Sample-Angabe: %s\n" +"Standard-Kanal-Zuordnung: %s\n" +"Standard-Ausgabe: %s\n" +"-Standard-Quelle: %s\n" "Cookie: %08x\n" #: ../src/utils/pactl.c:178 @@ -1820,10 +1752,18 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385 -#: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482 -#: ../src/utils/pactl.c:492 ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:537 -#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:586 ../src/utils/pactl.c:587 +#: ../src/utils/pactl.c:306 +#: ../src/utils/pactl.c:350 +#: ../src/utils/pactl.c:385 +#: ../src/utils/pactl.c:422 +#: ../src/utils/pactl.c:481 +#: ../src/utils/pactl.c:482 +#: ../src/utils/pactl.c:492 +#: ../src/utils/pactl.c:536 +#: ../src/utils/pactl.c:537 +#: ../src/utils/pactl.c:543 +#: ../src/utils/pactl.c:586 +#: ../src/utils/pactl.c:587 #: ../src/utils/pactl.c:594 msgid "n/a" msgstr "k. A." @@ -2014,7 +1954,8 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612 +#: ../src/utils/pactl.c:602 +#: ../src/utils/pactl.c:612 #, c-format msgid "Failure: %s\n" msgstr "Fehlgeschlagen: %s\n" @@ -2049,10 +1990,8 @@ msgid "" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n" msgstr "" "%s [options] stat\n" "%s [options] list\n" @@ -2113,8 +2052,7 @@ msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben\n" #: ../src/utils/pactl.c:928 #, c-format msgid "You have to specify a source output index and a source\n" -msgstr "" -"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben\n" +msgstr "Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben\n" #: ../src/utils/pactl.c:942 #, c-format @@ -2128,21 +2066,13 @@ msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben\n" #: ../src/utils/pactl.c:972 #, c-format -msgid "" -"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " -"value.\n" -msgstr "" -"Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen " -"Wert übergeben.\n" +msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value.\n" +msgstr "Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen Wert übergeben.\n" #: ../src/utils/pactl.c:985 #, c-format -msgid "" -"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " -"value.\n" -msgstr "" -"Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen " -"Wert übergeben.\n" +msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value.\n" +msgstr "Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen Wert übergeben.\n" #: ../src/utils/pactl.c:997 #, c-format @@ -2161,16 +2091,14 @@ msgid "" "\n" " -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" " -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" -" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " -"variables and cookie file.\n" +" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n" " -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" msgstr "" "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" "\n" " -d Zeige aktuell mit X11-Anzeige verbundene PulseAudio-Daten (Standard)\n" " -e Lokale PulseAudio-Daten an X11-Anzeige exportieren\n" -" -i PulseAudio-Daten von X11-Anzeige in lokale Umgebungsvariablen und " -"Cookie importieren.\n" +" -i PulseAudio-Daten von X11-Anzeige in lokale Umgebungsvariablen und Cookie importieren.\n" " -r PulseAudio-Daten von X11-Anzeige löschen\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:94 @@ -2256,12 +2184,14 @@ msgstr "Daemon antwortet nicht." msgid "select(): %s" msgstr "select(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171 +#: ../src/utils/pacmd.c:154 +#: ../src/utils/pacmd.c:171 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201 +#: ../src/utils/pacmd.c:187 +#: ../src/utils/pacmd.c:201 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" @@ -2291,15 +2221,11 @@ msgid "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operation\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" -" --stream-name=NAME How to call this stream on the " -"server\n" -" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " -"in range 0...65536\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n" " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" msgstr "" "%s [options] [FILE]\n" @@ -2313,8 +2239,7 @@ msgstr "" " -d, --device=DEVICE Name des Ziel-Sink\n" " -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem Server\n" " --stream-name=NAME Rufname des Streams auf dem Server\n" -" --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke " -"zwischen 0...65536\n" +" --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke zwischen 0...65536\n" " --channel-map=CHANNELMAP Diese Kanalzuordnung nutzen\n" #: ../src/utils/paplay.c:255 @@ -2348,63 +2273,64 @@ msgstr "Kanal-Zuweisung stimmt mit Datei nicht überein.\n" msgid "Using sample spec '%s'\n" msgstr "Sampling-Angabe '%s' wird benutzt\n" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:541 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:535 #, c-format msgid "" -"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " -"nothing to write!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:516 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:510 #, c-format msgid "" -"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " -"nothing to read!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:114 #, c-format msgid "Output %s + Input %s" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe %s + Eingabe %s" #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:117 #, c-format msgid "Output %s" -msgstr "" +msgstr "Ausgang %s" #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:121 #, c-format msgid "Input %s" -msgstr "" +msgstr "Eingang %s" #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2001 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1864 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Aus" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1971 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1834 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" -msgstr "" +msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1986 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1849 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" -msgstr "" +msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/reserve-wrap.c:127 +#: ../src/modules/reserve-wrap.c:125 msgid "PulseAudio Sound Server" -msgstr "" +msgstr "PulseAudio Sound Server" + +#, fuzzy +#~ msgid "Session ID is %s." +#~ msgstr "System- ID ist %s." #, fuzzy #~ msgid "" @@ -2416,29 +2342,22 @@ msgstr "" #~ "Konfiguration fordert Aufruf der SUID root und Echtzeit-Scheduling " #~ "höchster Priorität. Allerdings fehlen die nötigen Rechte:\n" #~ "Wir befinden uns nicht in der Gruppe '" - #~ msgid "--log-time boolean argument" #~ msgstr "--log-time erfordert bool'schen Wert" - #~ msgid "" #~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this " #~ "user." #~ msgstr "" #~ "' oder erhöhen sie die RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO-Ressourcenbegrenzungen " #~ "für diesen Nutzer." - #~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register." #~ msgstr "Vorgabename für Sink (%s) existiert nicht im Namensregister." - #~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n" #~ msgstr "Pufferüberlauf, verwerfe eingehende Daten\n" - #~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n" #~ msgstr "pa_stream_drop() fehlgeschlagen: %s\n" - #~ msgid "muted" #~ msgstr "stumm" - #~ msgid "" #~ "*** Autoload Entry #%u ***\n" #~ "Name: %s\n" @@ -2451,12 +2370,10 @@ msgstr "" #~ "Typ: %s\n" #~ "Modul: %s\n" #~ "Argument: %s\n" - #~ msgid "sink" #~ msgstr "Sink" - #~ msgid "source" #~ msgstr "Quelle" - #~ msgid "socketpair(): %s" #~ msgstr "socketpair(): %s" + -- cgit