From cb40e85776b64a782d0ad2cb1e8bb1813be70d8c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: leahliu Date: Thu, 2 Apr 2009 09:32:20 +0000 Subject: Sending translation for Chinese (Simplified) --- po/zh_CN.po | 432 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 197 insertions(+), 235 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 71f21cb1..1fc9d85f 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,65 +1,68 @@ +# translation of pulseaudio.master-tx.po to Simplified Chinese # 简体中文翻译 # Copyright (C) 2008 THE 'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the package. # 闫丰刚 (sainry) 2008 -# 闫丰刚 , 2009. # # +# 闫丰刚 , 2009. +# Leah Liu , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PulseAudio\n" +"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-19 17:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-24 12:47+0800\n" -"Last-Translator: 王泽国 \n" -"Language-Team: Chinese/Simplified\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-01 21:36+1000\n" +"Last-Translator: Leah Liu \n" +"Language-Team: Simplified Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530 msgid "Analog Mono" -msgstr "" +msgstr "模拟单声道" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536 msgid "Analog Stereo" -msgstr "" +msgstr "模拟立体声" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542 msgid "Digital Stereo (IEC958)" -msgstr "" +msgstr "数字立体声(IEC958)" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548 msgid "Digital Stereo (HDMI)" -msgstr "" +msgstr "数字立体声(HDMI)" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555 msgid "Analog Surround 4.0" -msgstr "" +msgstr "模拟环绕 4.0" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -msgstr "" +msgstr "数字环绕 4.0(IEC958/AC3)" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570 msgid "Analog Surround 4.1" -msgstr "" +msgstr "模拟环绕 4.1" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578 msgid "Analog Surround 5.0" -msgstr "" +msgstr "模拟环绕 5.0" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586 msgid "Analog Surround 5.1" -msgstr "" +msgstr "模拟环绕 5.1" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -msgstr "" +msgstr "数字环绕 5.1(IEC958/AC3)" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603 msgid "Analog Surround 7.1" -msgstr "" +msgstr "模拟环绕 7.1" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1602 #, c-format @@ -69,6 +72,8 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" +"snd_pcm_avail() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu ms)。\n" +"很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1642 #, c-format @@ -78,6 +83,8 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" +"snd_pcm_delay() 返回的值非常大:%li 字节(%s%lu ms)。\n" +"很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1688 #, c-format @@ -87,29 +94,28 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" +"snd_pcm_mmap_begin() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu ms)。\n" +"很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。" #: ../src/pulsecore/sink.c:1965 -#, fuzzy msgid "Internal Audio" -msgstr "内部错误" +msgstr "内部音频" #: ../src/pulsecore/sink.c:1971 msgid "Modem" -msgstr "" +msgstr "调制解调器" #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 -#, fuzzy msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." -msgstr "查找原始dlopen加载器失败。" +msgstr "查找原始 lt_dlopen 加载器失败。" #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 -#, fuzzy msgid "Failed to allocate new dl loader." -msgstr "查找原始dlopen加载器失败。" +msgstr "分配新的 dl 加载器失败。" #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 msgid "Failed to add bind-now-loader." -msgstr "添加bind-now-loader失败。" +msgstr "添加 bind-now-loader 失败。" #: ../src/daemon/polkit.c:55 #, c-format @@ -274,10 +280,12 @@ msgid "" "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." msgstr "" +"配置中需要调用 SUID root、实时和/或者高优先调度。但是我们缺少必要的特权:\n" +"我们不属于组群 '%s',PolicyKit 拒绝赋予我们要求的特权,而我们无法增加 RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO 资源限制。\n" +"要启用实时/高优先调度,请获得适当的 PolicyKit 特权,或者成为 '%s' 成员,也可以为这个用户增加 RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO 资源限制。" #: ../src/daemon/main.c:538 -msgid "" -"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." msgstr "配置中已启用高优先级调度,但策略未允许。" #: ../src/daemon/main.c:567 @@ -294,8 +302,7 @@ msgid "Giving up CAP_NICE" msgstr "正在放弃CAP_NICE" #: ../src/daemon/main.c:584 -msgid "" -"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." msgstr "配置中已启用实时调度,但策略未允许。" #: ../src/daemon/main.c:645 @@ -319,9 +326,8 @@ msgid "" msgstr "不应以root身份运行本程序(除非指定 --system)。" #: ../src/daemon/main.c:677 -#, fuzzy msgid "Root privileges required." -msgstr "需要root权限。" +msgstr "需要 root 权限。" #: ../src/daemon/main.c:682 msgid "--start not supported for system instances." @@ -393,7 +399,7 @@ msgstr "正在主机上运行:%s" #: ../src/daemon/main.c:836 #, c-format msgid "Found %u CPUs." -msgstr "" +msgstr "找到 %u CPU。" #: ../src/daemon/main.c:838 #, c-format @@ -484,7 +490,7 @@ msgid "Daemon terminated." msgstr "后台程序已终止。" #: ../src/daemon/cmdline.c:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -561,16 +567,16 @@ msgstr "" "COMMANDS:\n" " -h, --help 显示此帮助\n" " --version 显示版本号\n" -" --dump-conf 转出默认设置\n" -" --dump-modules 转出可用的模块列表\n" -" --dump-resample-methods 转出可用的重采样方法\n" +" --dump-conf 转储默认设置\n" +" --dump-modules 转储可用的模块列表\n" +" --dump-resample-methods 转储可用的重采样方法\n" " --cleanup-shm 清理滞留的共享内存段\n" " --start 如果后台程序没有运行则启动后台程序\n" " -k --kill 杀死运行中的后台程序\n" " --check 检查运行中的后台程序\n" "\n" "OPTIONS:\n" -" --system[=BOOL] 作为系统范围实例运行\n" +" --system[=BOOL] 作为系统范围事件运行\n" " -D, --daemonize[=BOOL] 启动后转为后台运行\n" " --fail[=BOOL] 启动失败则退出\n" " --high-priority[=BOOL] 尝试设定高nice level\n" @@ -596,8 +602,8 @@ msgstr "" " (使用 --dump-resample-methods 查看\n" " 可能的值)\n" " --use-pid-file[=BOOL] 创建一个PID文件\n" -" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" -" platforms that support it.\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] 不在支持它的平台中安装 CPU 载入限制程序。\n" +" " " --disable-shm[=BOOL] 禁用共享内存支持\n" "\n" "STARTUP SCRIPT:\n" @@ -638,9 +644,8 @@ msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "--disallow-module-loading 期待布尔参数" #: ../src/daemon/cmdline.c:302 -#, fuzzy msgid "--disallow-exit expects boolean argument" -msgstr "--disallow-exit 布尔参数" +msgstr "--disallow-exit 需要布尔值参数" #: ../src/daemon/cmdline.c:309 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" @@ -651,14 +656,12 @@ msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." msgstr "无效的日志目标:从syslog,stderr和auto中选取一个" #: ../src/daemon/cmdline.c:333 -#, fuzzy msgid "--log-time expects boolean argument" -msgstr "--realtime 期待布尔参数" +msgstr "--log-time 需要布尔值参数" #: ../src/daemon/cmdline.c:340 -#, fuzzy msgid "--log-meta expects boolean argument" -msgstr "--disallow-exit 布尔参数" +msgstr "--log-meta 需要布尔值参数" #: ../src/daemon/cmdline.c:359 #, c-format @@ -758,9 +761,9 @@ msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] 无效的样品通道'%s'。" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:353 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." -msgstr "[%s:%u] 无效的样品通道'%s'。" +msgstr "[%s:%u] 无效频道地图 '%s'。" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 #, c-format @@ -786,7 +789,7 @@ msgstr "打开配置文件失败:%s" msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." -msgstr "" +msgstr "指定的默认频道地图的频道数与指定的默认频道数不同。" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:616 #, c-format @@ -794,9 +797,8 @@ msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### 从配置文件读取:%s ###\n" #: ../src/daemon/caps.c:63 -#, fuzzy msgid "Dropping root privileges." -msgstr "正在取消root权限。" +msgstr "正在取消 root 特权。" #: ../src/daemon/caps.c:103 msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." @@ -804,31 +806,27 @@ msgstr "性能成功限制到CAP_SYS_NICE。" #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 msgid "PulseAudio Sound System" -msgstr "" +msgstr "PulseAudio 声音系统" #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 msgid "Start the PulseAudio Sound System" -msgstr "" +msgstr "启动 PulseAudio 声音系统" #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1 -msgid "" -"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon" -msgstr "" +msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon" +msgstr "PulseAudio 守护进程的高优先调度(负的 Unix nic 等级)" #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" -msgstr "杀死PulseAudio后台程序失败。" +msgstr "PulseAudio 守护进程的实时调度。" #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "" -"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." -msgstr "我们在'%s'组中,允许高优先级调度。" +msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." +msgstr "系统策略防止 PulseAudio 获得高优先调度。" #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4 msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." -msgstr "" +msgstr "系统策略防止 PulseAudio 获得实时调度。" #: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804 msgid "Mono" @@ -1042,31 +1040,31 @@ msgstr "(无效)" #: ../src/pulse/channelmap.c:808 msgid "Stereo" -msgstr "" +msgstr "立体声" #: ../src/pulse/channelmap.c:813 msgid "Surround 4.0" -msgstr "" +msgstr "环绕 4.0 " #: ../src/pulse/channelmap.c:819 msgid "Surround 4.1" -msgstr "" +msgstr "环绕 4.1" #: ../src/pulse/channelmap.c:825 msgid "Surround 5.0" -msgstr "" +msgstr "环绕 5.0" #: ../src/pulse/channelmap.c:831 msgid "Surround 5.1" -msgstr "" +msgstr "环绕 5.1" #: ../src/pulse/channelmap.c:838 msgid "Surround 7.1" -msgstr "" +msgstr "环绕 7.1" #: ../src/pulse/error.c:43 msgid "OK" -msgstr "好" +msgstr "确定" #: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Access denied" @@ -1154,40 +1152,40 @@ msgstr "没有该扩展" #: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Obsolete functionality" -msgstr "" +msgstr "废弃的功能性" #: ../src/pulse/error.c:66 msgid "Missing implementation" -msgstr "" +msgstr "缺少部署" #: ../src/pulse/error.c:67 msgid "Client forked" -msgstr "" +msgstr "客户端分支" #: ../src/pulse/sample.c:169 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" -msgstr "" +msgstr "%s %uch %uHz" #: ../src/pulse/sample.c:181 #, c-format msgid "%0.1f GiB" -msgstr "" +msgstr "%0.1f GiB" #: ../src/pulse/sample.c:183 #, c-format msgid "%0.1f MiB" -msgstr "" +msgstr "%0.1f MiB" #: ../src/pulse/sample.c:185 #, c-format msgid "%0.1f KiB" -msgstr "" +msgstr "%0.1f KiB" #: ../src/pulse/sample.c:187 #, c-format msgid "%u B" -msgstr "" +msgstr "%u B" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 msgid "XOpenDisplay() failed" @@ -1339,7 +1337,7 @@ msgstr "流播放完毕。\n" #: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92 #, c-format msgid "Draining connection to server.\n" -msgstr "" +msgstr "Draining 连接到服务器。\n" #: ../src/utils/pacat.c:382 #, c-format @@ -1655,7 +1653,7 @@ msgid "Failed to get server information: %s\n" msgstr "获取服务器信息失败:%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "User name: %s\n" "Host Name: %s\n" @@ -1672,8 +1670,9 @@ msgstr "" "服务器名:%s\n" "服务器版本:%s\n" "默认采样规格:%s\n" -"默认音频出口:%s\n" +"默认频道地图:%s\n" "默认音频入口:%s\n" +"默认源: %s\n" "Cookie:%08x\n" #: ../src/utils/pactl.c:178 @@ -1682,7 +1681,7 @@ msgid "Failed to get sink information: %s\n" msgstr "获取音频出口信息失败:%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1702,18 +1701,23 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"*** 音频出口 #%u ***\n" -"名称:%s\n" -"驱动:%s\n" -"采样规格:%s\n" -"通道映射表:%s\n" -"所有者模块:%u\n" -"音量:%s\n" -"音频入口监视器:%s\n" -"延迟:%0.0f微秒,配置%0.0f微秒\n" -"标记:%s%s%s%s%s%s\n" -"属性:\n" -"%s" +"Sink #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor Source: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:258 #, c-format @@ -1721,7 +1725,7 @@ msgid "Failed to get source information: %s\n" msgstr "获取音频入口信息失败:%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:274 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Source #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1741,18 +1745,23 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"*** 音频入口 #%u ***\n" -"名称:%s\n" -"驱动:%s\n" -"采样规格:%s\n" -"通道映射表:%s\n" -"所有者模块:%u\n" -"音量:%s\n" -"音频出口监视器:%s\n" -"延迟:%0.0f微秒,配置%0.0f微秒\n" -"标记:%s%s%s%s%s%s\n" -"属性:\n" -"%s" +"Source #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor of Sink: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385 #: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482 @@ -1768,7 +1777,7 @@ msgid "Failed to get module information: %s\n" msgstr "获取模块信息失败:%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:342 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Module #%u\n" "\tName: %s\n" @@ -1777,11 +1786,12 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"*** 模块 #%u ***\n" -"名称:%s\n" -"参数:%s\n" -"使用计数器:%s\n" -"自动卸载:%s\n" +"Module #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tArgument: %s\n" +"\tUsage counter: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:361 #, c-format @@ -1789,7 +1799,7 @@ msgid "Failed to get client information: %s\n" msgstr "获取客户端信息失败:%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:379 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Client #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1797,19 +1807,19 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"*** 客户端 #%u ***\n" -"驱动:%s\n" -"所有者模块:%s\n" -"属性:\n" -"%s" +"Client #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:396 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get card information: %s\n" -msgstr "获取自动加载信息失败:%s\n" +msgstr "获取声卡信息失败:%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:414 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Card #%u\n" "\tName: %s\n" @@ -1818,21 +1828,22 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"*** 客户端 #%u ***\n" -"驱动:%s\n" -"所有者模块:%s\n" -"属性:\n" -"%s" +"Card #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:428 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" -msgstr "" +msgstr "\tProfiles:\n" #: ../src/utils/pactl.c:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" -msgstr "管道失败:%s" +msgstr "\tActive Profile: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:445 #, c-format @@ -1840,7 +1851,7 @@ msgid "Failed to get sink input information: %s\n" msgstr "获取音频出口输入信息失败:%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:464 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1859,19 +1870,22 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"*** 音频出口输入 #%u ***\n" -"驱动:%s\n" -"所有者模块:%s\n" -"客户端:%s\n" -"音频出口:%u\n" -"采样规格:%s\n" -"通道映射表:%s\n" -"音量:%s\n" -"缓冲延迟:%0.0f微秒\n" -"音频出口延迟:%0.0f微秒\n" -"重采样方法:%s\n" -"属性:\n" -"%s" +"Sink Input #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSink: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSink Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:503 #, c-format @@ -1879,7 +1893,7 @@ msgid "Failed to get source output information: %s\n" msgstr "获取音频入口输出信息失败:%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:523 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1894,18 +1908,18 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"*** 音频入口输出 #%u ***\n" -"驱动:%s\n" -"所有者模块:%s\n" -"客户端:%s\n" -"音频入口:%u\n" -"采样规格:%s\n" -"通道映射表:%s\n" -"缓冲延迟:%0.0f微秒\n" -"音频入口延迟:%0.0f微秒\n" -"重采样方法:%s\n" -"属性:\n" -"%s" +"Source Output #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSource: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:554 #, c-format @@ -1913,7 +1927,7 @@ msgid "Failed to get sample information: %s\n" msgstr "获取采样信息失败:%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:572 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Sample #%u\n" "\tName: %s\n" @@ -1929,17 +1943,19 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"*** 采样 #%u ***\n" -"名称:%s\n" -"音量:%s\n" -"采样规格:%s\n" -"通道映射表:%s\n" -"持续时长:%0.1f秒\n" -"大小:%s\n" -"Lazy:%s\n" -"文件名:%s\n" -"属性:\n" -"%s" +"Sample #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tDuration: %0.1fs\n" +"\tSize: %s\n" +"\tLazy: %s\n" +"\tFilename: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612 #, c-format @@ -1957,7 +1973,7 @@ msgid "Premature end of file\n" msgstr "文件过早结束\n" #: ../src/utils/pactl.c:774 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options] stat\n" "%s [options] list\n" @@ -1993,12 +2009,15 @@ msgstr "" "%s [options] unload-module ID\n" "%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" "%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" +"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" "\n" -" -h, --help 显示此帮助\n" -" --version 显示版本\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" "\n" -" -s, --server=SERVER 要连接的服务器名\n" -" -n, --client-name=NAME 此客户端在服务器上的名称\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" #: ../src/utils/pactl.c:826 #, c-format @@ -2052,23 +2071,23 @@ msgid "You have to specify a module index\n" msgstr "必须指定模块索引\n" #: ../src/utils/pactl.c:972 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " "value.\n" -msgstr "不可指定多个音频出口。必须指定至少一个布尔值。\n" +msgstr "不可指定多个音频出口。必须指定一个布尔值。\n" #: ../src/utils/pactl.c:985 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value.\n" -msgstr "不可指定多个音频入口。必须指定至少一个布尔值。\n" +msgstr "不可指定多个源。必须指定一个布尔值。\n" #: ../src/utils/pactl.c:997 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" -msgstr "你必须指定音频出口索引和音频出口\n" +msgstr "你必须指定声卡名称/索引和侧写名称\n" #: ../src/utils/pactl.c:1012 #, c-format @@ -2272,60 +2291,3 @@ msgstr "正在使用采样规格'%s'\n" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "不能访问autospawn锁。" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was " -#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary " -#~ "privileges:\n" -#~ "We are not in group '" -#~ msgstr "" -#~ "此配置需要调用SUID root和实时/高优先级调度。但是我们没有所需的权限:\n" -#~ "我们不属该组" - -#, fuzzy -#~ msgid "--log-time boolean argument" -#~ msgstr "--disallow-exit 布尔参数" - -#~ msgid "" -#~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n" -#~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate " -#~ "PolicyKit priviliges, or become a member of '" -#~ msgstr "" -#~ "而且PolicyKit拒绝授予我们权限。再次取消SUID。\n" -#~ "要启用实时调度,请取得适应的PolicyKit权限,或者成为组成员'" - -#~ msgid "" -#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this " -#~ "user." -#~ msgstr "',或者提高本用户的RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO资源上限。" - -#~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register." -#~ msgstr "名称登记表中不存在默认的音频出口名(%s)。" - -#~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n" -#~ msgstr "缓冲超限,丢弃正在读入的数据\n" - -#~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n" -#~ msgstr "pa_stream_drop()失败:%s\n" - -#~ msgid "muted" -#~ msgstr "已静音" - -#~ msgid "" -#~ "*** Autoload Entry #%u ***\n" -#~ "Name: %s\n" -#~ "Type: %s\n" -#~ "Module: %s\n" -#~ "Argument: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "*** 自动加载项 #%u ***\n" -#~ "名称:%s\n" -#~ "类型:%s\n" -#~ "模块:%s\n" -#~ "参数:%s\n" - -#~ msgid "sink" -#~ msgstr "音频出口" - -#~ msgid "source" -#~ msgstr "音频入口" -- cgit