# Swedish translation for pulseaudio. # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package. # Daniel Nylander , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-05 18:24+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " "ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" "lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " "(%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" #: ../src/modules/module-always-sink.c:39 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgstr "" #: ../src/modules/module-always-sink.c:83 msgid "Dummy Output" msgstr "" #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "" #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 msgid "" "sink_name= sink_properties= " "master= format= rate= " "channels= channel_map= plugin= label= control=" msgstr "" #: ../src/modules/module-null-sink.c:55 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "" #: ../src/modules/module-null-sink.c:291 msgid "Null Output" msgstr "" #: ../src/pulsecore/sink.c:2613 #, fuzzy msgid "Internal Audio" msgstr "Internt fel" #: ../src/pulsecore/sink.c:2618 msgid "Modem" msgstr "" #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "" #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 #, fuzzy msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "Misslyckades med att öppna ljudfil.\n" #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:141 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "Fick signal %s." #: ../src/daemon/main.c:168 msgid "Exiting." msgstr "Avslutar." #: ../src/daemon/main.c:186 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "Misslyckades med att hitta användaren \"%s\"." #: ../src/daemon/main.c:191 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "Misslyckades med att hitta gruppen \"%s\"." #: ../src/daemon/main.c:195 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:200 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:205 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "Hemkatalogen för användaren \"%s\" är inte \"%s\", ignorerar." #: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att skapa \"%s\": %s" #: ../src/daemon/main.c:220 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:236 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:252 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:271 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:279 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:297 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) misslyckades: %s" #: ../src/daemon/main.c:474 msgid "Failed to parse command line." msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:541 msgid "Daemon not running" msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:543 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:553 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:571 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." msgstr "" "Detta program är inte tänkt att köras som root (såvida inte --system har " "angivits)." #: ../src/daemon/main.c:573 #, fuzzy msgid "Root privileges required." msgstr "Root-behörighet krävs." #: ../src/daemon/main.c:578 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start stöds inte för systeminstanser." #: ../src/daemon/main.c:583 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:586 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:589 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:594 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:621 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:627 #, c-format msgid "pipe failed: %s" msgstr "pipe misslyckades: %s" #: ../src/daemon/main.c:632 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() misslyckades: %s" #: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() misslyckades: %s" #: ../src/daemon/main.c:652 msgid "Daemon startup failed." msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:654 msgid "Daemon startup successful." msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:731 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Detta är PulseAudio %s" #: ../src/daemon/main.c:732 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:733 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:736 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:739 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:741 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:744 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:746 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:749 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:752 msgid "Optimized build: yes" msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:754 msgid "Optimized build: no" msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:758 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:760 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:762 msgid "All asserts enabled." msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:766 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:769 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:773 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:779 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:784 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:787 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:789 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:792 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" "If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " "expected.\n" "Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " "explanation why system mode is usually a bad idea." msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:809 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() misslyckades." #: ../src/daemon/main.c:819 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:821 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:844 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() misslyckades." #: ../src/daemon/main.c:904 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:909 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Daemon startup complete." msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:932 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:954 msgid "Daemon terminated." msgstr "" #: ../src/daemon/cmdline.c:115 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" "COMMANDS:\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" " --dump-conf Dump default configuration\n" " --dump-modules Dump list of available modules\n" " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" " --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " "segments\n" " --start Start the daemon if it is not " "running\n" " -k --kill Kill a running daemon\n" " --check Check for a running daemon (only " "returns exit code)\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" " -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" " --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" " --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" " (only available as root, when SUID " "or\n" " with elevated RLIMIT_NICE)\n" " --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" " (only available as root, when SUID " "or\n" " with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" " --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " "module\n" " loading/unloading after startup\n" " --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " "this\n" " time passed\n" " --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " "and\n" " this time passed\n" " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " "and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" " --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" " --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" " -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " "shared\n" " objects (plugins)\n" " --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" " (See --dump-resample-methods for\n" " possible values)\n" " --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" " --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" " platforms that support it.\n" " --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" "\n" "STARTUP SCRIPT:\n" " -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " "with\n" " the specified argument\n" " -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" " -C Open a command line on the running " "TTY\n" " after startup\n" "\n" " -n Don't load default script file\n" msgstr "" #: ../src/daemon/cmdline.c:247 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "--daemonize förväntar sig ett booleskt argument" #: ../src/daemon/cmdline.c:254 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail förväntar sig ett booleskt argument" #: ../src/daemon/cmdline.c:264 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." msgstr "" #: ../src/daemon/cmdline.c:276 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "--high-priority förväntar sig ett booleskt argument" #: ../src/daemon/cmdline.c:283 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "--realtime förväntar sig ett booleskt argument" #: ../src/daemon/cmdline.c:290 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "--disallow-module-loading förväntar sig ett booleskt argument" #: ../src/daemon/cmdline.c:297 #, fuzzy msgid "--disallow-exit expects boolean argument" msgstr "--disallow-exit booleskt argument" #: ../src/daemon/cmdline.c:304 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file förväntar sig ett booleskt argument" #: ../src/daemon/cmdline.c:321 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." msgstr "" #: ../src/daemon/cmdline.c:328 #, fuzzy msgid "--log-time expects boolean argument" msgstr "--realtime förväntar sig ett booleskt argument" #: ../src/daemon/cmdline.c:335 #, fuzzy msgid "--log-meta expects boolean argument" msgstr "--disallow-exit booleskt argument" #: ../src/daemon/cmdline.c:354 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "" #: ../src/daemon/cmdline.c:361 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "--system förväntar sig ett booleskt argument" #: ../src/daemon/cmdline.c:368 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "--no-cpu-limit förväntar sig ett booleskt argument" #: ../src/daemon/cmdline.c:375 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "--disable-shm förväntar sig ett booleskt argument" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Namn: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 #, c-format msgid "No module information available\n" msgstr "" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Version: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 #, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "Beskrivning: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 #, c-format msgid "Author: %s\n" msgstr "Upphovsman: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Användning: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" msgstr "" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 #, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgstr "" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "Sökväg: %s\n" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:232 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:248 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:264 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:287 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:294 #, c-format msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." msgstr "" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:310 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:328 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:352 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:388 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:406 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:424 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:546 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "Misslyckades med att öppna konfigurationsfil: %s" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:562 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." msgstr "" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:638 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "" #: ../src/daemon/caps.c:62 #, fuzzy msgid "Cleaning up privileges." msgstr "Släpper root-behörighet." #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 msgid "PulseAudio Sound System" msgstr "" #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: ../src/pulse/channelmap.c:107 msgid "Front Center" msgstr "Center fram" #: ../src/pulse/channelmap.c:108 msgid "Front Left" msgstr "Vänster fram" #: ../src/pulse/channelmap.c:109 msgid "Front Right" msgstr "Höger fram" #: ../src/pulse/channelmap.c:111 msgid "Rear Center" msgstr "Center bak" #: ../src/pulse/channelmap.c:112 msgid "Rear Left" msgstr "Vänster bak" #: ../src/pulse/channelmap.c:113 msgid "Rear Right" msgstr "Höger bak" #: ../src/pulse/channelmap.c:115 msgid "Low Frequency Emmiter" msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:117 msgid "Front Left-of-center" msgstr "Vänster-om-center fram" #: ../src/pulse/channelmap.c:118 msgid "Front Right-of-center" msgstr "Höger-om-center fram" #: ../src/pulse/channelmap.c:120 msgid "Side Left" msgstr "Vänster sida" #: ../src/pulse/channelmap.c:121 msgid "Side Right" msgstr "Höger sida" #: ../src/pulse/channelmap.c:123 msgid "Auxiliary 0" msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:124 msgid "Auxiliary 1" msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:125 msgid "Auxiliary 2" msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:126 msgid "Auxiliary 3" msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:127 msgid "Auxiliary 4" msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:128 msgid "Auxiliary 5" msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:129 msgid "Auxiliary 6" msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:130 msgid "Auxiliary 7" msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:131 msgid "Auxiliary 8" msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:132 msgid "Auxiliary 9" msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:133 msgid "Auxiliary 10" msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:134 msgid "Auxiliary 11" msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:135 msgid "Auxiliary 12" msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:136 msgid "Auxiliary 13" msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:137 msgid "Auxiliary 14" msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:138 msgid "Auxiliary 15" msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:139 msgid "Auxiliary 16" msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:140 msgid "Auxiliary 17" msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:141 msgid "Auxiliary 18" msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:142 msgid "Auxiliary 19" msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:143 msgid "Auxiliary 20" msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:144 msgid "Auxiliary 21" msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:145 msgid "Auxiliary 22" msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:146 msgid "Auxiliary 23" msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:147 msgid "Auxiliary 24" msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:148 msgid "Auxiliary 25" msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:149 msgid "Auxiliary 26" msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:150 msgid "Auxiliary 27" msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:151 msgid "Auxiliary 28" msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:152 msgid "Auxiliary 29" msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:153 msgid "Auxiliary 30" msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:154 msgid "Auxiliary 31" msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:156 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:158 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:159 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:160 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:162 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:163 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:164 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 #: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 #: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 #, fuzzy msgid "(invalid)" msgstr "Ogiltig" #: ../src/pulse/channelmap.c:761 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:766 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:772 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:778 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:784 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../src/pulse/channelmap.c:791 msgid "Surround 7.1" msgstr "" #: ../src/pulse/error.c:43 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Access denied" msgstr "Åtkomst nekad" #: ../src/pulse/error.c:45 msgid "Unknown command" msgstr "Okänt kommando" #: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Invalid argument" msgstr "Ogiltigt argument" #: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Entity exists" msgstr "Entiteten finns" #: ../src/pulse/error.c:48 msgid "No such entity" msgstr "Ingen sådan entitet" #: ../src/pulse/error.c:49 msgid "Connection refused" msgstr "Anslutning nekades" #: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Protocol error" msgstr "Protokollfel" #: ../src/pulse/error.c:51 msgid "Timeout" msgstr "Tidsgräns nåddes" #: ../src/pulse/error.c:52 msgid "No authorization key" msgstr "" #: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Internal error" msgstr "Internt fel" #: ../src/pulse/error.c:54 msgid "Connection terminated" msgstr "Anslutningen terminerad" #: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Entity killed" msgstr "" #: ../src/pulse/error.c:56 msgid "Invalid server" msgstr "Ogiltig server" #: ../src/pulse/error.c:57 msgid "Module initalization failed" msgstr "" #: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Bad state" msgstr "Felaktigt tillstånd" #: ../src/pulse/error.c:59 msgid "No data" msgstr "Inget data" #: ../src/pulse/error.c:60 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "" #: ../src/pulse/error.c:61 msgid "Too large" msgstr "För stor" #: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Not supported" msgstr "Stöds inte" #: ../src/pulse/error.c:63 msgid "Unknown error code" msgstr "Okänd felkod" #: ../src/pulse/error.c:64 msgid "No such extension" msgstr "" #: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Obsolete functionality" msgstr "" #: ../src/pulse/error.c:66 msgid "Missing implementation" msgstr "" #: ../src/pulse/error.c:67 msgid "Client forked" msgstr "" #: ../src/pulse/error.c:68 msgid "Input/Output error" msgstr "" #: ../src/pulse/error.c:69 msgid "Device or resource busy" msgstr "" #: ../src/pulse/sample.c:172 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "" #: ../src/pulse/sample.c:184 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "" #: ../src/pulse/sample.c:186 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "" #: ../src/pulse/sample.c:188 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "" #: ../src/pulse/sample.c:190 #, c-format msgid "%u B" msgstr "" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 msgid "XOpenDisplay() failed" msgstr "XOpenDisplay() misslyckades" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "" #: ../src/pulse/client-conf.c:111 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att öppna konfigurationsfilen \"%s\": %s" #: ../src/pulse/context.c:550 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "" #: ../src/pulse/context.c:693 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" #: ../src/pulse/context.c:748 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" #: ../src/pulse/context.c:1438 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "Misslyckades med att hitta användaren \"%s\"." #: ../src/utils/pacat.c:113 msgid "Playback stream drained." msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:123 msgid "Draining connection to server." msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() misslyckades: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() misslyckades: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() misslyckades: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:307 msgid "Stream successfully created." msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() misslyckades: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:314 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:317 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:321 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:325 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "Stream error: %s" msgstr "Strömfel: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:345 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:347 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "Stream underrun.%s" msgstr "Strömfel: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "Stream overrun.%s" msgstr "Strömfel: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:369 #, c-format msgid "Stream started.%s" msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:376 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:376 msgid "not " msgstr "inte " #: ../src/utils/pacat.c:383 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:415 #, fuzzy, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "Anslutning etablerad.\n" #: ../src/utils/pacat.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() misslyckades: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() misslyckades: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() misslyckades: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "Anslutningsfel: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:503 #, fuzzy msgid "Got EOF." msgstr "Fick filslut.\n" #: ../src/utils/pacat.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "write() misslyckades: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:561 #, fuzzy msgid "Got signal, exiting." msgstr "Fick signal %s." #: ../src/utils/pacat.c:575 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Misslyckades med att få statistik: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:580 #, fuzzy, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "Tid: %0.3f sec; Latens: %0.0f ms \r" #: ../src/utils/pacat.c:599 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() misslyckades: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:609 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" "\n" " -r, --record Create a connection for recording\n" " -p, --playback Create a connection for playback\n" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " "to\n" " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " "connect to\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" " --stream-name=NAME How to call this stream on the " "server\n" " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " "in range 0...65536\n" " --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " "44100)\n" " --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " "s16be, u8, float32le,\n" " float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " "s24le, s24be,\n" " s24-32le, s24-32be (defaults to " "s16ne)\n" " --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " "2 for stereo\n" " (defaults to 2)\n" " --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " "default\n" " --fix-format Take the sample format from the sink " "the stream is\n" " being connected to.\n" " --fix-rate Take the sampling rate from the sink " "the stream is\n" " being connected to.\n" " --fix-channels Take the number of channels and the " "channel map\n" " from the sink the stream is being " "connected to.\n" " --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" " --no-remap Map channels by index instead of " "name.\n" " --latency=BYTES Request the specified latency in " "bytes.\n" " --process-time=BYTES Request the specified process time " "per request in bytes.\n" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" " --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:731 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Ogiltig server" #: ../src/utils/pacat.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Ogiltig server" #: ../src/utils/pacat.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Ogiltig server" #: ../src/utils/pacat.c:845 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:852 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Ogiltig server" #: ../src/utils/pacat.c:864 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Ogiltig server" #: ../src/utils/pacat.c:881 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:900 #, fuzzy msgid "Invalid sample specification" msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:922 #, fuzzy msgid "Too many arguments." msgstr "För många argument.\n" #: ../src/utils/pacat.c:933 #, fuzzy msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:953 #, fuzzy msgid "Failed to open audio file." msgstr "Misslyckades med att öppna ljudfil.\n" #: ../src/utils/pacat.c:959 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997 #, fuzzy msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:971 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:982 #, fuzzy msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:993 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:1008 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:1009 msgid "recording" msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:1009 msgid "playback" msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267 #, fuzzy msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() misslyckades.\n" #: ../src/utils/pacat.c:1054 #, fuzzy msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() misslyckades.\n" #: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279 #, fuzzy msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n" #: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n" #: ../src/utils/pacat.c:1075 #, fuzzy msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n" #: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290 #, fuzzy msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() misslyckades.\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:81 #, c-format msgid "fork(): %s\n" msgstr "fork(): %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:92 #, c-format msgid "execvp(): %s\n" msgstr "execvp(): %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:109 #, c-format msgid "Failure to suspend: %s\n" msgstr "" #: ../src/utils/pasuspender.c:124 #, c-format msgid "Failure to resume: %s\n" msgstr "" #: ../src/utils/pasuspender.c:147 #, c-format msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "" #: ../src/utils/pasuspender.c:159 #, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "Anslutningsfel: %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:176 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" msgstr "" #: ../src/utils/pasuspender.c:194 #, c-format msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" msgstr "" #: ../src/utils/pasuspender.c:212 #, c-format msgid "" "%s [options] ... \n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " "to\n" "\n" msgstr "" #: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format msgid "" "pasuspender %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" "pasuspender %s\n" "Kompilerad med libpulse %s\n" "Länkad med libpulse %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() misslyckades.\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:290 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:298 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() misslyckades.\n" #: ../src/utils/pactl.c:135 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "Misslyckades med att få statistik: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:141 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:144 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:147 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:164 #, c-format msgid "" "User name: %s\n" "Host Name: %s\n" "Server Name: %s\n" "Server Version: %s\n" "Default Sample Specification: %s\n" "Default Channel Map: %s\n" "Default Sink: %s\n" "Default Source: %s\n" "Cookie: %08x\n" msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "Misslyckades med att få klientinformation: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:221 #, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" "\tName: %s\n" "\tDescription: %s\n" "\tDriver: %s\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tOwner Module: %u\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s%s%s\n" "\t balance %0.2f\n" "\tBase Volume: %s%s%s\n" "\tMonitor Source: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" "\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:268 ../src/utils/pactl.c:360 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:274 ../src/utils/pactl.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "pipe misslyckades: %s" #: ../src/utils/pactl.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:313 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" "\tState: %s\n" "\tName: %s\n" "\tDescription: %s\n" "\tDriver: %s\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tOwner Module: %u\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s%s%s\n" "\t balance %0.2f\n" "\tBase Volume: %s%s%s\n" "\tMonitor of Sink: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" "\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:345 ../src/utils/pactl.c:401 ../src/utils/pactl.c:436 #: ../src/utils/pactl.c:473 ../src/utils/pactl.c:532 ../src/utils/pactl.c:533 #: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:588 #: ../src/utils/pactl.c:594 ../src/utils/pactl.c:637 ../src/utils/pactl.c:638 #: ../src/utils/pactl.c:645 msgid "n/a" msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:393 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" "\tName: %s\n" "\tArgument: %s\n" "\tUsage counter: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "Misslyckades med att få klientinformation: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:465 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" "\tName: %s\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:479 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "pipe misslyckades: %s" #: ../src/utils/pactl.c:496 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "Misslyckades med att få klientinformation: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:515 #, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tClient: %s\n" "\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" "\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSink Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:574 #, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tClient: %s\n" "\tSource: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSource Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:623 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" "\tName: %s\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" "\t balance %0.2f\n" "\tDuration: %0.1fs\n" "\tSize: %s\n" "\tLazy: %s\n" "\tFilename: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "Fel: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "Misslyckades med att hitta användaren \"%s\"." #: ../src/utils/pactl.c:704 msgid "Premature end of file" msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:863 #, fuzzy msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "Fick signal %s." #: ../src/utils/pactl.c:869 #, c-format msgid "" "%s [options] stat\n" "%s [options] list\n" "%s [options] exit\n" "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" "%s [options] remove-sample NAME\n" "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" "%s [options] unload-module MODULE\n" "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" "\n" " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " "to\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:933 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" "pactl %s\n" "Kompilerad med libpulse %s\n" "Länkad med libpulse %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:979 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:992 #, fuzzy msgid "Failed to open sound file." msgstr "Misslyckades med att öppna ljudfil.\n" #: ../src/utils/pactl.c:1004 #, fuzzy msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:1014 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:1026 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:1035 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:1045 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:1060 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:1080 msgid "You have to specify a module index" msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:1090 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:1103 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:1115 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:1126 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:1137 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:1149 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171 #: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209 #: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248 #, fuzzy msgid "Invalid volume specification" msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:1166 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:1183 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:1188 msgid "Invalid sink input index" msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:1204 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:1221 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:1238 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:1243 #, fuzzy msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:1262 msgid "No valid command specified." msgstr "" #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format msgid "" "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" "\n" " -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" " -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" " -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " "variables and cookie file.\n" " -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" msgstr "" #: ../src/utils/pax11publish.c:94 #, c-format msgid "Failed to parse command line.\n" msgstr "Misslyckades med att tolka kommandorad.\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:108 #, c-format msgid "Server: %s\n" msgstr "Server: %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:110 #, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "Källa: %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:112 #, c-format msgid "Sink: %s\n" msgstr "Sink: %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:114 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" msgstr "Kaka: %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:132 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" msgstr "" #: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" msgstr "" #: ../src/utils/pax11publish.c:152 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" msgstr "" #: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" msgstr "" #: ../src/utils/pax11publish.c:174 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" msgstr "" #: ../src/utils/pax11publish.c:194 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" msgstr "" #: ../src/utils/pax11publish.c:211 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "Ännu inte implementerad.\n" #: ../src/utils/pacmd.c:69 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "" #: ../src/utils/pacmd.c:74 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "" #: ../src/utils/pacmd.c:91 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" #: ../src/utils/pacmd.c:99 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "" #: ../src/utils/pacmd.c:107 msgid "Daemon not responding." msgstr "" #: ../src/utils/pacmd.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "fork(): %s" #: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" #: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "nothing to write!\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers.\n" "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "nothing to read!\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers.\n" "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931 msgid "Off" msgstr "" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2184 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "" #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "" #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583 msgid "Output Devices" msgstr "" #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584 msgid "Input Devices" msgstr "" #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774 msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 msgid "Input" msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 msgid "Docking Station Input" msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 msgid "Docking Station Microphone" msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 msgid "Line-In" msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 msgid "Microphone" msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 msgid "External Microphone" msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 #, fuzzy msgid "Internal Microphone" msgstr "Internt fel" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 msgid "Radio" msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 msgid "Video" msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 msgid "Boost" msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 msgid "No Boost" msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 msgid "Amplifier" msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 msgid "No Amplifier" msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773 msgid "Analog Input" msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774 msgid "Analog Microphone" msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775 msgid "Analog Line-In" msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776 msgid "Analog Radio" msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 msgid "Analog Video" msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 msgid "Analog Output" msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 msgid "Analog Headphones" msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 msgid "Analog Output (LFE)" msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 msgid "Analog Mono Output" msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981 #, c-format msgid "%s+%s" msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790 msgid "Analog Mono" msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791 msgid "Analog Stereo" msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "" #~ msgid "select(): %s" #~ msgstr "select(): %s" #~ msgid "PolicyKit responded with '%s'" #~ msgstr "PolicyKit svarade med \"%s\"" #~ msgid "read() failed: %s\n" #~ msgstr "read() misslyckades: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" #~ msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n" #~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO misslyckades: %s" #~ msgid "time_new() failed.\n" #~ msgstr "time_new() misslyckades.\n" #~ msgid "" #~ "paplay %s\n" #~ "Compiled with libpulse %s\n" #~ "Linked with libpulse %s\n" #~ msgstr "" #~ "paplay %s\n" #~ "Kompilerad med libpulse %s\n" #~ "Länkad med libpulse %s\n" #~ msgid "Failed to open file '%s'\n" #~ msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\"\n" #, fuzzy #~ msgid "--log-time boolean argument" #~ msgstr "--disallow-exit booleskt argument" #~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n" #~ msgstr "pa_stream_drop() misslyckades: %s\n" #~ msgid "muted" #~ msgstr "tystad" #~ msgid "sink" #~ msgstr "sink" #~ msgid "source" #~ msgstr "källa" #~ msgid "socketpair(): %s" #~ msgstr "socketpair(): %s"