summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
blob: 9916abe7b16983367cffc4c7dab5b4f192b31350 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
# Serbian translations for pulseaudio
# Copyright (C) 2006 Lennart Poettering
# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
# Igor Miletic (Игор Милетић) <grejigl-gnomeprevod@yahoo.ca>, 2009.
# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-18 22:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-16 22:10+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"

#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail() је вратио вредност која је необично велика: %lu бајтова (%lu "
"ms).\n"
"Ово је највероватније грешка у „%s“ ALSA управљачком програму. Пријавите "
"овај проблем ALSA програмерима."

#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
"lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_delay() је вратио вредност која је необично велика: %li бајтова (%s%"
"lu ms).\n"
"Ово је највероватније грешка у „%s“ ALSA управљачком програму. Пријавите "
"овај проблем ALSA програмерима."

#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_mmap_begin()  је вратио вредност која је необично велика: %lu "
"бајтова (%lu ms).\n"
"Ово је највероватније грешка у „%s“ ALSA управљачком програму. Пријавите "
"овај проблем ALSA програмерима."

#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
msgstr "Увек одржава барем један сливник оптерећеним чак и када је празан"

#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
msgid "Dummy Output"
msgstr "Лажан излаз"

#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
msgid "Virtual LADSPA sink"
msgstr "Виртуелни LADSPA сливник"

#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
"input control values>"
msgstr ""
"sink_name=<име сливника> sink_properties=<својства сливника> master=<име "
"сливника за филтрирање> format=<формат узорка> rate=<учестаност "
"дискретизације> channels=<број канала> channel_map=<мапа канала> plugin=<име "
"ladspa додатка> label=<ознака ladspa додатка> control=<списак улазних "
"контролних вредности раздвојених зарезом>"

#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
msgid "Clocked NULL sink"
msgstr "Узорак NULL сливника"

#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
msgid "Null Output"
msgstr "Празан излаз"

#: ../src/pulsecore/sink.c:2613
msgid "Internal Audio"
msgstr "Унутрашњи звук"

#: ../src/pulsecore/sink.c:2618
msgid "Modem"
msgstr "Модем"

#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
msgstr "Неуспешна претрага за оригиналним lt_dlopen учитавачем."

#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
msgid "Failed to allocate new dl loader."
msgstr "Неуспешно смештање новог dl учитавача."

#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "Неуспешно додавање „повежи одмах“ учитавача."

#: ../src/daemon/main.c:141
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr "Добих сигнал %s."

#: ../src/daemon/main.c:168
msgid "Exiting."
msgstr "Напуштам."

#: ../src/daemon/main.c:186
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "Не могу наћи корисника „%s“."

#: ../src/daemon/main.c:191
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "Не могу наћи групу „%s“."

#: ../src/daemon/main.c:195
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr "Нађени су корисник „%s“ (UID %lu) и група „%s“ (GID %lu)."

#: ../src/daemon/main.c:200
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "GID корисника „%s“ се не поклапа са групом „%s“."

#: ../src/daemon/main.c:205
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "Лични директоријум корисника „%s“ није „%s“, занемарујем."

#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Неуспешно прављење „%s“: %s"

#: ../src/daemon/main.c:220
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "Неуспешна промена групног списка: %s"

#: ../src/daemon/main.c:236
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "Неуспешна промена GID-а: %s"

#: ../src/daemon/main.c:252
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "Неуспешна промена UID-а: %s"

#: ../src/daemon/main.c:271
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr "Успешно одбачена root овлашћења."

#: ../src/daemon/main.c:279
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "Режим за читав систем није подржан на овој платформи."

#: ../src/daemon/main.c:297
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) није успело: %s"

#: ../src/daemon/main.c:469
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Неуспешно тумачење командне линије."

#: ../src/daemon/main.c:536
msgid "Daemon not running"
msgstr "Демон није покренут"

#: ../src/daemon/main.c:538
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Демон је покренут са PID-ом %u"

#: ../src/daemon/main.c:548
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Неуспешно убијање демона: %s"

#: ../src/daemon/main.c:566
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr ""
"Није намеравано да се овај програм покреће из root налога (осим у случају "
"када је --system наведено)"

#: ../src/daemon/main.c:568
msgid "Root privileges required."
msgstr "Потребна су root овлашћења."

#: ../src/daemon/main.c:573
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start није подржано за системске примерке."

#: ../src/daemon/main.c:578
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "Покренуто у системском режиму, али --disallow-exit није постављено!"

#: ../src/daemon/main.c:581
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
"Покренуто у системском режиму, али --disallow-module-loading није постављено!"

#: ../src/daemon/main.c:584
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "Покренуто у системском режиму, присилно онемогућујем SHM режим!"

#: ../src/daemon/main.c:589
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
"Покренуто у системском режиму, присилно онемогућујем гашење после одређеног "
"времена мировања!"

#: ../src/daemon/main.c:616
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Неуспешно проналажење стандардног улаза/излаза."

#: ../src/daemon/main.c:622
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "Неуспешно пуштање података кроз цев: %s"

#: ../src/daemon/main.c:627
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "Неуспела функција fork(): %s"

#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "Неуспела функција read(): %s"

#: ../src/daemon/main.c:647
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Неуспешно покретање демона."

#: ../src/daemon/main.c:649
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Демон успешно покренут."

#: ../src/daemon/main.c:726
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Ово је PulseAudio %s"

#: ../src/daemon/main.c:727
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Домаћин компајлирања: %s"

#: ../src/daemon/main.c:728
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "CFLAGS компајлирања: %s"

#: ../src/daemon/main.c:731
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "Покренут на домаћину: %s"

#: ../src/daemon/main.c:734
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "Нашао %u процесор(а)"

#: ../src/daemon/main.c:736
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "Величина странице је %lu бајтова"

#: ../src/daemon/main.c:739
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Компајлирано са подршком за Valgrind: да"

#: ../src/daemon/main.c:741
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Компајлирано са подршком за Valgrind: не"

#: ../src/daemon/main.c:744
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Покренут у Valgrind режиму: %s"

#: ../src/daemon/main.c:747
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Оптимизована изградња: да"

#: ../src/daemon/main.c:749
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Оптимизована изградња: не"

#: ../src/daemon/main.c:753
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG дефинисан, сва обавештења искључена."

#: ../src/daemon/main.c:755
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr "FASTPATH дефинисан, само обавештења брзе путање искључена."

#: ../src/daemon/main.c:757
msgid "All asserts enabled."
msgstr "Сва обавештења омогућена."

#: ../src/daemon/main.c:761
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Неуспешно добављање ИБ машине"

#: ../src/daemon/main.c:764
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "ИБ машине је %s."

#: ../src/daemon/main.c:768
#, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "ИБ сесије је %s."

#: ../src/daemon/main.c:774
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "Користи се %s извршни директоријум."

#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "Користи се %s директоријум стања."

#: ../src/daemon/main.c:782
#, c-format
msgid "Using modules directory %s."
msgstr "Користи се %s директоријум модула."

#: ../src/daemon/main.c:784
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "Покренуто у системском режиму: %s"

#: ../src/daemon/main.c:787
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
"shouldn't be doing that.\n"
"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
"expected.\n"
"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
"explanation why system mode is usually a bad idea."
msgstr ""
"У реду, значи извршавате PA у системском режиму. Примите к знању да то "
"вероватно не би требало да радите.\n"
"Ако то свеједно чините онда је ваша кривица ако ствари не раде онако како се "
"очекује.\n"
"Прочитајте http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode ради "
"објашњења зашто је системски режим обично лоша идеја."

#: ../src/daemon/main.c:804
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "Неуспела функција pa_pid_file_create()."

#: ../src/daemon/main.c:814
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Доступни су нови бројачи високе резолуције! Пријатно!"

#: ../src/daemon/main.c:816
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
msgstr ""
"Ваше језгро није добро подешено за pulseaudio! Препоручује Вам се да "
"користите Linux језгро са омогућеним бројачима високе резолуције."

#: ../src/daemon/main.c:839
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "Неуспела функција pa_core_new()."

#: ../src/daemon/main.c:899
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Неуспешно покретање демона."

#: ../src/daemon/main.c:904
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Демон је покренут без иједног учитаног модула, одбија да ради."

#: ../src/daemon/main.c:921
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Покретање демона успешно."

#: ../src/daemon/main.c:927
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Покренуто гашење демона."

#: ../src/daemon/main.c:949
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Рад демона је прекинут."

#: ../src/daemon/cmdline.c:115
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
"COMMANDS:\n"
"  -h, --help                            Show this help\n"
"      --version                         Show version\n"
"      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
"      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
"      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
"segments\n"
"      --start                           Start the daemon if it is not "
"running\n"
"  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
"      --check                           Check for a running daemon (only "
"returns exit code)\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
"  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
"      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
"      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
"                                        (only available as root, when SUID "
"or\n"
"                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
"      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
"                                        (only available as root, when SUID "
"or\n"
"                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
"module\n"
"                                        loading/unloading after startup\n"
"      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
"this\n"
"                                        time passed\n"
"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle "
"and\n"
"                                        this time passed\n"
"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
"and\n"
"                                        this time passed\n"
"      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
"  -v                                    Increase the verbosity level\n"
"      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
"messages\n"
"      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
"      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
"shared\n"
"                                        objects (plugins)\n"
"      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
"                                        (See --dump-resample-methods for\n"
"                                        possible values)\n"
"      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
"                                        platforms that support it.\n"
"      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
"with\n"
"                                        the specified argument\n"
"  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
"  -C                                    Open a command line on the running "
"TTY\n"
"                                        after startup\n"
"\n"
"  -n                                    Don't load default script file\n"
msgstr ""
"%s [опције]\n"
"\n"
"НАРЕДБЕ:\n"
"  -h, --help                            Прикажи ову помоћ\n"
"      --version                         Прикажи верзију\n"
"      --dump-conf                       Испиши подразумевана подешавања\n"
"      --dump-modules                    Испиши списак доступних модула\n"
"      --dump-resample-methods           Испиши доступне вредности "
"дискретизације\n"
"      --cleanup-shm                     Очисти бајате делове дељене "
"меморије\n"
"      --start                           Покрени демон ако већ није покренут\n"
"  -k  --kill                            Убиј покренути демон\n"
"      --check                           Провери постојање покренутог демона "
"(враћа само излазни ко̑д)\n"
"\n"
"ОПЦИЈЕ:\n"
"      --system[=логичка вредност]       Покрени као системски примерак\n"
"  -D, --daemonize[=лог. вредност]       Покрени у позадини\n"
"      --fail[=лог. вредност]            Изађи после неуспешног покретања\n"
"      --high-priority[=лог. вредност]   Покушај поставити високоприоритетно "
"распоређивање\n"
"                                        (доступно само root-у, или преко "
"SUID-а или\n"
"                                        са повишеним RLIMIT_NICE нивоом)\n"
"      --realtime[=лог. вредност]        Покушај омогућити стварновременско "
"распоређивање\n"
"                                        (доступно само root-у, или преко "
"SUID-а или\n"
"                                        са повишеним RLIMIT_RTPRIO нивоом)\n"
"      --disallow-module-loading[=лог.]  Не дозвољавај учитавање/уклањање "
"модула\n"
"                                        на кориснички захтев после "
"покретања\n"
"      --disallow-exit[=лог. вредност]   Не дозвољавај излаз на кориснички "
"захтев\n"
"      --exit-idle-time=СЕКУНДИ          Прекини рад демона после мировања\n"
"                                        од оволико секунди\n"
"      --module-idle-time=СЕКУНДИ        Уклони самоучитане модуле после "
"мировања\n"
"                                        од оволико секунди\n"
"      --scache-idle-time=СЕКУНДИ        Уклони самоучитане примерке после "
"мировања\n"
"                                        од оволико секунди\n"
"      --log-level[=НИВО]                Повећај или постави ниво опширности\n"
"  -v                                    Повећај ниво опширности\n"
"      --log-target={auto,syslog,stderr} Наведи циљни дневник\n"
"      --log-meta[=лог. вредност]        Укључи место у ко̑ду у порукама "
"дневника\n"
"      --log-time[=лог. вредност]        Укључи време у порукама дневника\n"
"      --log-backtrace=FRAMES            Укључи трагове у порукама дневника\n"
"  -p, --dl-search-path=ПУТАЊА           Постави путању претраге за динамички "
"дељене\n"
"                                        објекте (додаци)\n"
"      --resample-method=НАЧИН           Користи наведени начин "
"дискретизације\n"
"                                        (Погледај --dump-resample-methods "
"за\n"
"                                        могуће вредности)\n"
"      --use-pid-file[=лог. вредност]    Направи PID датотеку\n"
"      --no-cpu-limit[=лог. вредност]    Немој инсталирати ограничавање "
"процесорског\n"
"                                        терета на платформама које то "
"подржавају.\n"
"      --disable-shm[=лог. вредност]     Онемогући подршку за дељену "
"меморију.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
"  -L, --load=\"ПАРАМЕТРИ МОДУЛА\"         Учитај наведени модул додатка са\n"
"                                        наведеним параметрима\n"
"  -F, --file=ИМЕДАТОТЕКЕ                Покрени наведену скрипту\n"
"  -C                                    Отвори командну линију на покренутом "
"TTY-у\n"
"                                        после покретања\n"
"\n"
"  -n                                    Не учитавај подразумевану датотеку "
"скрипте.\n"

#: ../src/daemon/cmdline.c:247
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "--daemonize очекује логички аргумент"

#: ../src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail очекује логички аргумент"

#: ../src/daemon/cmdline.c:264
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
msgstr ""
"--log-level очекује аргумент за ниво записа (или нумеричка вредност у опсегу "
"0..4 или једно од debug, info, notice, warn, error)."

#: ../src/daemon/cmdline.c:276
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "--high-priority очекује логички аргумент"

#: ../src/daemon/cmdline.c:283
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "--realtime очекује логички аргумент"

#: ../src/daemon/cmdline.c:290
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading очекује логички аргумент"

#: ../src/daemon/cmdline.c:297
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit очекује логички аргумент"

#: ../src/daemon/cmdline.c:304
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file очекује логички аргумент"

#: ../src/daemon/cmdline.c:321
msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
msgstr ""
"Неисправан циљни дневник: користите једно од „syslog“, „stderr“ или „auto“."

#: ../src/daemon/cmdline.c:328
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "--log-time очекује логички аргумент"

#: ../src/daemon/cmdline.c:335
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "--log-meta очекује логички аргумент"

#: ../src/daemon/cmdline.c:354
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "Неисправан начин дискретизације „%s“."

#: ../src/daemon/cmdline.c:361
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "--system очекује логички аргумент"

#: ../src/daemon/cmdline.c:368
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "--no-cpu-limit очекује логички аргумент"

#: ../src/daemon/cmdline.c:375
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "--disable-shm очекује логички аргумент"

#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Име: %s\n"

#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "No module information available\n"
msgstr "Подаци о модулу нису доступни\n"

#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Верзија: %s\n"

#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "Опис: %s\n"

#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "Аутор: %s\n"

#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Употреба: %s\n"

#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "Учитај једном: %s\n"

#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ О ПРЕВАЗИЛАЖЕЊУ: %s\n"

#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "Путања: %s\n"

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:232
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] Неисправан циљни дневник „%s“."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:248
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Неисправан ниво опширности у дневнику „%s“."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:264
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] Неисправан начин дискретизације „%s“."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:287
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] Неисправан rlimit „%s“."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:294
#, c-format
msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
msgstr "[%s:%u] rlimit није подржан на овој платформи."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:310
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] Неисправан формат узорка „%s“."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:328
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] Неисправна учестаност дискретизације „%s“."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:352
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] Неисправни канали узорка „%s“."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr "[%s:%u] Неисправна мапа канала „%s“."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:388
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] Неисправан број одломака „%s“."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:406
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] Неисправна величина одломка „%s“."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:424
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Неисправан ниво приоритета „%s“."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:546
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "Неуспело отварање датотеке подешавања: %s"

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:562
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
msgstr ""
"Наведена мапа канала има нема исти број канала као што је наведено у "
"подразумеваном броју канала."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:638
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### Прочитај из датотеке подешавања: %s ###\n"

#: ../src/daemon/caps.c:62
msgid "Cleaning up privileges."
msgstr "Чистим повластице."

#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr "PulseAudio звучни систем"

#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Покрени PulseAudio звучни систем"

#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
msgid "Mono"
msgstr "Моно"

#: ../src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Center"
msgstr "Предњи централни"

#: ../src/pulse/channelmap.c:108
msgid "Front Left"
msgstr "Предњи леви"

#: ../src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Front Right"
msgstr "Предњи десни"

#: ../src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Center"
msgstr "Позадински централни"

#: ../src/pulse/channelmap.c:112
msgid "Rear Left"
msgstr "Позадински леви"

#: ../src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Rear Right"
msgstr "Позадински десни"

#: ../src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Low Frequency Emmiter"
msgstr "Звучник за ниске фреквенције"

#: ../src/pulse/channelmap.c:117
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "Предњи лево од центра"

#: ../src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "Предњи десно од центра"

#: ../src/pulse/channelmap.c:120
msgid "Side Left"
msgstr "Лева страна"

#: ../src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Side Right"
msgstr "Десна страна"

#: ../src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "Споредни 0"

#: ../src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "Споредни 1"

#: ../src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "Споредни 2"

#: ../src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "Споредни 3"

#: ../src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "Споредни 4"

#: ../src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "Споредни 5"

#: ../src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "Споредни 6"

#: ../src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "Споредни 7"

#: ../src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "Споредни 8"

#: ../src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "Споредни 9"

#: ../src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "Споредни 10"

#: ../src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "Споредни 11"

#: ../src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "Споредни 12"

#: ../src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "Споредни 13"

#: ../src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "Споредни 14"

#: ../src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "Споредни 15"

#: ../src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "Споредни 16"

#: ../src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "Споредни 17"

#: ../src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "Споредни 18"

#: ../src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "Споредни 19"

#: ../src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "Споредни 20"

#: ../src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "Споредни 21"

#: ../src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "Споредни 22"

#: ../src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "Споредни 23"

#: ../src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "Споредни 024"

#: ../src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "Споредни 25"

#: ../src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "Споредни 26"

#: ../src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "Споредни 27"

#: ../src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "Споредни 28"

#: ../src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "Споредни 29"

#: ../src/pulse/channelmap.c:153
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "Споредни 30"

#: ../src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "Споредни 31"

#: ../src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Center"
msgstr "Горњи централни"

#: ../src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Center"
msgstr "Горњи предњи централни"

#: ../src/pulse/channelmap.c:159
msgid "Top Front Left"
msgstr "Горњи предњи леви"

#: ../src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Front Right"
msgstr "Горњи предњи десни"

#: ../src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Center"
msgstr "Горњи позадински централни"

#: ../src/pulse/channelmap.c:163
msgid "Top Rear Left"
msgstr "Горњи позадински леви"

#: ../src/pulse/channelmap.c:164
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Горњи позадински десни"

#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321
#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371
msgid "(invalid)"
msgstr "(неисправно)"

#: ../src/pulse/channelmap.c:761
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"

#: ../src/pulse/channelmap.c:766
msgid "Surround 4.0"
msgstr "Окружујући 4.0"

#: ../src/pulse/channelmap.c:772
msgid "Surround 4.1"
msgstr "Окружујући 4.1"

#: ../src/pulse/channelmap.c:778
msgid "Surround 5.0"
msgstr "Окружујући 5.0"

#: ../src/pulse/channelmap.c:784
msgid "Surround 5.1"
msgstr "Окружујући 5.1"

#: ../src/pulse/channelmap.c:791
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Окружујући 7.1"

#: ../src/pulse/error.c:43
msgid "OK"
msgstr "У реду"

#: ../src/pulse/error.c:44
msgid "Access denied"
msgstr "Забрањен приступ"

#: ../src/pulse/error.c:45
msgid "Unknown command"
msgstr "Непозната наредба"

#: ../src/pulse/error.c:46
msgid "Invalid argument"
msgstr "Неисправан аргумент"

#: ../src/pulse/error.c:47
msgid "Entity exists"
msgstr "Ентитет постоји"

#: ../src/pulse/error.c:48
msgid "No such entity"
msgstr "Не постоји такав ентитет"

#: ../src/pulse/error.c:49
msgid "Connection refused"
msgstr "Веза одбијена"

#: ../src/pulse/error.c:50
msgid "Protocol error"
msgstr "Грешка у протоколу"

#: ../src/pulse/error.c:51
msgid "Timeout"
msgstr "Време истекло"

#: ../src/pulse/error.c:52
msgid "No authorization key"
msgstr "Нема кључа за овлашћење"

#: ../src/pulse/error.c:53
msgid "Internal error"
msgstr "Интерна грешка"

#: ../src/pulse/error.c:54
msgid "Connection terminated"
msgstr "Веза прекинута"

#: ../src/pulse/error.c:55
msgid "Entity killed"
msgstr "Ентитет убијен"

#: ../src/pulse/error.c:56
msgid "Invalid server"
msgstr "Сервер неисправан"

#: ../src/pulse/error.c:57
msgid "Module initalization failed"
msgstr "Иницијализација модула није успела"

#: ../src/pulse/error.c:58
msgid "Bad state"
msgstr "Лоше стање"

#: ../src/pulse/error.c:59
msgid "No data"
msgstr "Нема података"

#: ../src/pulse/error.c:60
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Неусаглашена верзија протокола"

#: ../src/pulse/error.c:61
msgid "Too large"
msgstr "Превелико"

#: ../src/pulse/error.c:62
msgid "Not supported"
msgstr "Није подржано"

#: ../src/pulse/error.c:63
msgid "Unknown error code"
msgstr "Ко̑д грешке је непознат"

#: ../src/pulse/error.c:64
msgid "No such extension"
msgstr "Не постоји такво проширење"

#: ../src/pulse/error.c:65
msgid "Obsolete functionality"
msgstr "Избачена функционалност"

#: ../src/pulse/error.c:66
msgid "Missing implementation"
msgstr "Није одрађено"

#: ../src/pulse/error.c:67
msgid "Client forked"
msgstr "Клијент је израчван"

#: ../src/pulse/error.c:68
msgid "Input/Output error"
msgstr "Улазна/излазна грешка"

#: ../src/pulse/error.c:69
msgid "Device or resource busy"
msgstr "Уређај или ресурс је заузет"

#: ../src/pulse/sample.c:172
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz"

#: ../src/pulse/sample.c:184
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB"

#: ../src/pulse/sample.c:186
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB"

#: ../src/pulse/sample.c:188
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB"

#: ../src/pulse/sample.c:190
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u B"

#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
msgid "XOpenDisplay() failed"
msgstr "Неуспела функција XOpenDisplay()"

#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "Неуспешно тумачење података из колачића"

#: ../src/pulse/client-conf.c:111
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr "Неуспешно отварање датотеке подешавања „%s“: %s"

#: ../src/pulse/context.c:550
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr "Колачић није учитан. Покушавам се повезати без колачића."

#: ../src/pulse/context.c:693
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"

#: ../src/pulse/context.c:748
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"

#: ../src/pulse/context.c:1438
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Примио поруку за непознати локал „%s“"

#: ../src/utils/pacat.c:108
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr "Неуспешно исушивање тока: %s"

#: ../src/utils/pacat.c:113
msgid "Playback stream drained."
msgstr "Репродукциони ток је исушен."

#: ../src/utils/pacat.c:123
msgid "Draining connection to server."
msgstr "Веза до сервера се исушује."

#: ../src/utils/pacat.c:136
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "pa_stream_drain(): %s"

#: ../src/utils/pacat.c:159
#, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s"
msgstr "Неуспела функција pa_stream_write(): %s"

#: ../src/utils/pacat.c:197
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "Неуспела функција pa_stream_write(): %s"

#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "Неуспела функција pa_stream_peek(): %s"

#: ../src/utils/pacat.c:307
msgid "Stream successfully created."
msgstr "Ток је успешно направљен."

#: ../src/utils/pacat.c:310
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "Неуспела функција pa_stream_get_buffer_attr(): %s"

#: ../src/utils/pacat.c:314
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr "Мере бафера: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"

#: ../src/utils/pacat.c:317
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr "Мере бафера: maxlength=%u, fragsize=%u"

#: ../src/utils/pacat.c:321
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr "Користим следеће параметре узорка „%s“ и мапу канала „%s“."

#: ../src/utils/pacat.c:325
#, c-format
msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
msgstr "Прикључен на уређај %s (%u, %s обустављено)."

#: ../src/utils/pacat.c:335
#, c-format
msgid "Stream error: %s"
msgstr "Грешка тока: %s"

#: ../src/utils/pacat.c:345
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "Уређај тока обустављен.%s"

#: ../src/utils/pacat.c:347
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "Уређај тока настављен.%s"

#: ../src/utils/pacat.c:355
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr "Ток није попуњен.%s"

#: ../src/utils/pacat.c:362
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr "Ток се прелива.%s"

#: ../src/utils/pacat.c:369
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
msgstr "Ток је покренут.%s"

#: ../src/utils/pacat.c:376
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr "Ток пребачен на уређај %s (%u, %s обустављено).%s"

#: ../src/utils/pacat.c:376
msgid "not "
msgstr "није"

#: ../src/utils/pacat.c:383
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "Параметри бафера тока су промењени.%s"

#: ../src/utils/pacat.c:415
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "Веза успостављена.%s"

#: ../src/utils/pacat.c:418
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "Неуспела функција pa_stream_new(): %s"

#: ../src/utils/pacat.c:450
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "Неуспела функција pa_stream_connect_playback(): %s"

#: ../src/utils/pacat.c:456
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "Неуспела функција pa_stream_connect_record(): %s"

#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Неуспешно повезивање: %s"

#: ../src/utils/pacat.c:503
msgid "Got EOF."
msgstr "Добих EOF."

#: ../src/utils/pacat.c:540
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "Неуспела функција write(): %s"

#: ../src/utils/pacat.c:561
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "Добих сигнал, излазим."

#: ../src/utils/pacat.c:575
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "Не могу добити вредност кашњења: %s"

#: ../src/utils/pacat.c:580
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "Време: %0.3f s; Кашњење: %0.0f us."

#: ../src/utils/pacat.c:599
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "Неуспела функција pa_stream_update_timing_info(): %s"

#: ../src/utils/pacat.c:609
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
"  -h, --help                            Show this help\n"
"      --version                         Show version\n"
"\n"
"  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
"  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
"\n"
"  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
"\n"
"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
"to\n"
"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
"connect to\n"
"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
"server\n"
"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
"server\n"
"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
"in range 0...65536\n"
"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
"s16be, u8, float32le,\n"
"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
"s24le, s24be,\n"
"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
"s16ne)\n"
"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
"                                        (defaults to 2)\n"
"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
"default\n"
"      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
"the stream is\n"
"                                        being connected to.\n"
"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
"the stream is\n"
"                                        being connected to.\n"
"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
"channel map\n"
"                                        from the sink the stream is being "
"connected to.\n"
"      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
"name.\n"
"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
"bytes.\n"
"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
"per request in bytes.\n"
"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
"specified value.\n"
"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
"      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
msgstr ""
"%s [опције]\n"
"\n"
"  -h, --help                            Прикажи ову помоћ\n"
"      --version                         Прикажи верзију\n"
"\n"
"  -r, --record                          Направи везу за снимање\n"
"  -p, --playback                        Направи везу за репродукцију\n"
"\n"
"  -v, --verbose                         Омогући опширан опис радње\n"
"\n"
"  -s, --server=СЕРВЕР                   Име сервера на који се треба "
"повезати\n"
"  -d, --device=УРЕЂАЈ                   Назив сливника/извора на који се "
"треба повезати\n"
"  -n, --client-name=ИМЕ                 Како назвати овог клијента на "
"серверу\n"
"      --stream-name=ИМЕ                 Како назвати овај ток на серверу\n"
"      --volume=ЈАЧИНА                   Наведи почетну (линеарну) јачину "
"звука у опсегу 0...65536\n"
"      --rate=УЧЕСТАНОСТ                 Учестаност дискретизације у Hz "
"(подразумевана 44100)\n"
"      --format=ФОРМАТУЗОРКА             Врста узорка, једна од s16le, s16be, "
"u8, float32le,\n"
"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
"s24le, s24be,\n"
"                                        s24-32le, s24-32be (подразумевано "
"s16ne)\n"
"      --channels=КАНАЛИ                 Број канала, 1 за моно, 2 за стерео\n"
"                                        (подразумевано 2)\n"
"      --channel-map=МАПАКАНАЛА          Мапу канала коју треба користити "
"уместо подразумеване\n"
"      --fix-format                      Преузми формат узорка из сливника на "
"који се ток\n"
"                                        прикључује.\n"
"      --fix-rate                        Преузми учестаност дискретизације из "
"одлива на који\n"
"                                        се ток прикључује.\n"
"      --fix-channels                    Преузми број и мапу канала из "
"сливника на који се\n"
"                                        ток прикључује.\n"
"      --no-remix                        Без свођења или разлагања канала.\n"
"      --no-remap                        Мапирај канале по индексу уместо по "
"називу.\n"
"      --latency=БАЈТОВА                 Тражи наведено кашњење у бајтовима.\n"
"      --process-time=БАЈТОВА            Тражи наведено време процеса по "
"захтеву у бајтовима.\n"
"      --property=СВОЈСТВО=ВРЕДНОСТ      Постави наведено својство на "
"наведену вредност.\n"
"      --raw                             Снимај/репродукуј сирове PCM "
"податке.\n"
"      --file-format=ФОРМАТ              Снимај/репродукуј форматиране PCM "
"податке.\n"
"      --list-file-formats               Испиши све доступне формате "
"података.\n"

#: ../src/utils/pacat.c:731
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
"pacat %s\n"
"Компајлирано са libpulse %s\n"
"Повезано са libpulse %s\n"

#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Неисправно име клијента „%s“"

#: ../src/utils/pacat.c:779
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Неисправно име тока „%s“"

#: ../src/utils/pacat.c:816
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "Неисправна мапа канала „%s“"

#: ../src/utils/pacat.c:845
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "Неисправан параметар кашњења „%s“"

#: ../src/utils/pacat.c:852
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "Неисправан параметар за време процеса „%s“"

#: ../src/utils/pacat.c:864
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "Неисправно својство „%s“"

#: ../src/utils/pacat.c:881
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "Непознат %s формат датотеке."

#: ../src/utils/pacat.c:900
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "Неисправан параметар узорка"

#: ../src/utils/pacat.c:910
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"

#: ../src/utils/pacat.c:915
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"

#: ../src/utils/pacat.c:922
msgid "Too many arguments."
msgstr "Превише аргумената."

#: ../src/utils/pacat.c:933
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "Није успело прављење параметара узорка за датотеку."

#: ../src/utils/pacat.c:953
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "Није успело отварање звучне датотеке."

#: ../src/utils/pacat.c:959
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
msgstr ""
"Упозорење: наведени параметри узорка ће бити пребрисани параметрима из "
"датотеке."

#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Неуспешно утврђивање параметара узорка из датотеке."

#: ../src/utils/pacat.c:971
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "Упозорење: Неуспешно утврђивање мапе канала из датотеке."

#: ../src/utils/pacat.c:982
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "Мапа канала се не поклапа са параметрима узорка"

#: ../src/utils/pacat.c:993
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "Упозорење: Неуспешно записивање мапе канала у датотеку."

#: ../src/utils/pacat.c:1008
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr "Отварам ток %s са параметрима узорка „%s“ и мапом канала „%s“."

#: ../src/utils/pacat.c:1009
msgid "recording"
msgstr "снима"

#: ../src/utils/pacat.c:1009
msgid "playback"
msgstr "пушта"

#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "Неуспела функција pa_mainloop_new()."

#: ../src/utils/pacat.c:1054
msgid "io_new() failed."
msgstr "Неуспела функција io_new()."

#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "Неуспела функција pa_context_new()."

#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "Неуспела функција pa_context_connect(): %s"

#: ../src/utils/pacat.c:1075
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "Неуспела функција pa_context_new()."

#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "Неуспела функција pa_mainloop_run()."

#: ../src/utils/pasuspender.c:81
#, c-format
msgid "fork(): %s\n"
msgstr "fork(): %s\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:92
#, c-format
msgid "execvp(): %s\n"
msgstr "execvp(): %s\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:109
#, c-format
msgid "Failure to suspend: %s\n"
msgstr "Неуспешно заустављање: %s\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:124
#, c-format
msgid "Failure to resume: %s\n"
msgstr "Неуспешно настављање: %s\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:147
#, c-format
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: Звучни сервер није локални, не заустављам.\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:159
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Неуспешно повезивање: %s\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:176
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
msgstr "Добих SIGINT, излазим.\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:194
#, c-format
msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: Потлачени процес је прекинут сигналом %u\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:212
#, c-format
msgid ""
"%s [options] ... \n"
"\n"
"  -h, --help                            Show this help\n"
"      --version                         Show version\n"
"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
"to\n"
"\n"
msgstr ""
"%s [опције] ... \n"
"\n"
"  -h, --help                            Прикажи ову помоћ\n"
"      --version                         Прикажи верзију\n"
"  -s, --server=СЕРВЕР                   Име сервера на који се треба "
"повезати\n"
"\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:248
#, c-format
msgid ""
"pasuspender %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
"pasuspender %s\n"
"Компајлирано са libpulse %s\n"
"Повезано са libpulse %s\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:277
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "Неуспела функција pa_mainloop_new().\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:290
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "Неуспела функција pa_context_new().\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:298
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "Неуспела функција pa_mainloop_run().\n"

#: ../src/utils/pactl.c:135
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s"
msgstr "Неуспешно добављање статистике: %s"

#: ../src/utils/pactl.c:141
#, c-format
msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr "Тренутно у употреби: %u блокова садржи укупно %s бајтова.\n"

#: ../src/utils/pactl.c:144
#, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr "Смештено од покретања: %u блокова садржи укупно %s бајтова.\n"

#: ../src/utils/pactl.c:147
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "Величина кеш меморије узорка: %s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:156
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "Неуспешно добављање података о серверу: %s"

#: ../src/utils/pactl.c:164
#, c-format
msgid ""
"User name: %s\n"
"Host Name: %s\n"
"Server Name: %s\n"
"Server Version: %s\n"
"Default Sample Specification: %s\n"
"Default Channel Map: %s\n"
"Default Sink: %s\n"
"Default Source: %s\n"
"Cookie: %08x\n"
msgstr ""
"Корисничко име: %s\n"
"Име домаћина: %s\n"
"Име сервера: %s\n"
"Верзија сервера: %s\n"
"Подразумевани параметри узорка: %s\n"
"Подразумевана мапа канала: %s\n"
"Подразумевано сливник: %s\n"
"Подразумевани извор: %s\n"
"Колачић: %08x\n"

#: ../src/utils/pactl.c:205
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "Неуспешно добављање података о сливнику: %s"

#: ../src/utils/pactl.c:221
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
"\tState: %s\n"
"\tName: %s\n"
"\tDescription: %s\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s%s%s\n"
"\t        balance %0.2f\n"
"\tBase Volume: %s%s%s\n"
"\tMonitor Source: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Сливник #%u\n"
"\tСтање: %s\n"
"\tИме: %s\n"
"\tОпис: %s\n"
"\tУправљачки програм: %s\n"
"\tПараметри узорка: %s\n"
"\tМапа канала: %s\n"
"\tПрипада модулу: %u\n"
"\tИскључен тон: %s\n"
"\tЈачина звука: %s%s%s\n"
"\t        баланс %0.2f\n"
"\tГласност баса: %s%s%s\n"
"\tИзвор контролора: %s\n"
"\tКашњење: %0.0f μs, подешено %0.0f μs\n"
"\tЗаставице: %s%s%s%s%s%s\n"
"\tСвојства:\n"
"\t\t%s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:268 ../src/utils/pactl.c:360
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tПортови:\n"

#: ../src/utils/pactl.c:274 ../src/utils/pactl.c:366
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tАктивни порт: %s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:297
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "Неуспешно добављање података о извору: %s"

#: ../src/utils/pactl.c:313
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
"\tState: %s\n"
"\tName: %s\n"
"\tDescription: %s\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s%s%s\n"
"\t        balance %0.2f\n"
"\tBase Volume: %s%s%s\n"
"\tMonitor of Sink: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Извор #%u\n"
"\tСтање: %s\n"
"\tИме: %s\n"
"\tОпис: %s\n"
"\tУправљачки програм: %s\n"
"\tПараметри узорка: %s\n"
"\tМапа канала: %s\n"
"\tПрипада модулу: %u\n"
"\tИскључен тон: %s\n"
"\tЈачина звука: %s%s%s\n"
"\t        баланс %0.2f\n"
"\tГласност баса: %s%s%s\n"
"\tКонтролер сливника: %s\n"
"\tКашњење: %0.0f μs, подешено %0.0f μs\n"
"\tЗаставице: %s%s%s%s%s%s\n"
"\tСвојства:\n"
"\t\t%s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:345 ../src/utils/pactl.c:401 ../src/utils/pactl.c:436
#: ../src/utils/pactl.c:473 ../src/utils/pactl.c:532 ../src/utils/pactl.c:533
#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:588
#: ../src/utils/pactl.c:594 ../src/utils/pactl.c:637 ../src/utils/pactl.c:638
#: ../src/utils/pactl.c:645
msgid "n/a"
msgstr "непознато"

#: ../src/utils/pactl.c:375
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "Неуспешно добављање података о модулу: %s"

#: ../src/utils/pactl.c:393
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tArgument: %s\n"
"\tUsage counter: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Модул #%u\n"
"\tИме: %s\n"
"\tАргумент: %s\n"
"\tБројач коришћења: %s\n"
"\tСвојства:\n"
"\t\t%s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:412
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "Неуспешно добављање података о клијенту: %s"

#: ../src/utils/pactl.c:430
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Клијент #%u\n"
"\tУправљачки програм: %s\n"
"\tПрипада модулу: %s\n"
"\tСвојства:\n"
"\t\t%s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:447
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "Неуспешно добављање података о картици: %s"

#: ../src/utils/pactl.c:465
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Картица #%u\n"
"\tИме: %s\n"
"\tУправљачки програм: %s\n"
"\tВласник модула: %s\n"
"\tСвојства:\n"
"\t\t%s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:479
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tПрофили:\n"

#: ../src/utils/pactl.c:485
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tАктивни профил: %s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:496
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "Неуспешно добављање података о улазу сливника: %s"

#: ../src/utils/pactl.c:515
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tClient: %s\n"
"\tSink: %u\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t        %s\n"
"\t        balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
"\tResample method: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Улаз у сливник #%u\n"
"\tУправљачки програм: %s\n"
"\tПрипада модулу: %s\n"
"\tКлијент: %s\n"
"\tСливник: %u\n"
"\tПараметри узорка: %s\n"
"\tМапа канала: %s\n"
"\tИскључен тон: %s\n"
"\tЈачина звука: %s\n"
"\t        %s\n"
"\t        баланс %0.2f\n"
"\tКашњење бафера: %0.0f μs\n"
"\tКашњење сливника: %0.0f μs\n"
"\tНачин дискретизације: %s\n"
"\tСвојства:\n"
"\t\t%s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:554
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "Неуспешно добављање података о излазу извора: %s"

#: ../src/utils/pactl.c:574
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tClient: %s\n"
"\tSource: %u\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
"\tResample method: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Излаз извора #%u\n"
"\tУправљачки програм: %s\n"
"\tПрипада модулу: %s\n"
"\tКлијент: %s\n"
"\tИзвор: %u\n"
"\tПараметри узорка: %s\n"
"\tМапа канала: %s\n"
"\tКашњење бафера: %0.0f μs\n"
"\tКашњење извора: %0.0f μs\n"
"\tНачин дискретизације: %s\n"
"\tСвојства:\n"
"\t\t%s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:605
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "Неуспешно добављање података о узорку: %s"

#: ../src/utils/pactl.c:623
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t        %s\n"
"\t        balance %0.2f\n"
"\tDuration: %0.1fs\n"
"\tSize: %s\n"
"\tLazy: %s\n"
"\tFilename: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Узорак #%u\n"
"\tИме: %s\n"
"\tПараметри узорка: %s\n"
"\tМапа канала: %s\n"
"\tЈачина звука: %s\n"
"\t        %s\n"
"\t        баланс %0.2f\n"
"\tДужина: %0.1fs\n"
"\tВеличина: %s\n"
"\tЛењ: %s\n"
"\tИме датотеке: %s\n"
"\tСвојства:\n"
"\t\t%s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "Неуспех: %s"

#: ../src/utils/pactl.c:687
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "Није успело постављање узорка: %s"

#: ../src/utils/pactl.c:704
msgid "Premature end of file"
msgstr "Прерани крај датотеке"

#: ../src/utils/pactl.c:863
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "Добих SIGINT, излазим."

#: ../src/utils/pactl.c:869
#, c-format
msgid ""
"%s [options] stat\n"
"%s [options] list\n"
"%s [options] exit\n"
"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
"%s [options] remove-sample NAME\n"
"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
"%s [options] unload-module MODULE\n"
"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
"\n"
"  -h, --help                            Show this help\n"
"      --version                         Show version\n"
"\n"
"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
"to\n"
"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
"server\n"
msgstr ""
"%s [опције] stat\n"
"%s [опције] list\n"
"%s [опције] exit\n"
"%s [опције] upload-sample ИМЕДАТОТЕКЕ [ИМЕ]\n"
"%s [опције] play-sample ИМЕ [СЛИВНИК]\n"
"%s [опције] remove-sample ИМЕ\n"
"%s [опције] move-sink-input УЛАЗСЛИВНИКА СЛИВНИК\n"
"%s [опције] move-source-output ИЗЛАЗИЗВОРА ИЗВОР\n"
"%s [опције] load-module ИМЕ [АРГ ...]\n"
"%s [опције] unload-module МОДУЛ\n"
"%s [опције] suspend-sink СЛИВНИК 1|0\n"
"%s [опције] suspend-source ИЗВОР 1|0\n"
"%s [опције] set-card-profile КАРТИЦА ПРОФИЛ\n"
"%s [опције] set-sink-port СЛИВНИК ПОРТ\n"
"%s [опције] set-source-port ИЗВОР ПОРТ\n"
"%s [опције] set-sink-volume СЛИВНИК ЈАЧИНА\n"
"%s [опције] set-source-volume ИЗВОР ЈАЧИНА\n"
"%s [опције] set-sink-input-volume УЛАЗСЛИВНИКА ЈАЧИНА\n"
"%s [опције] set-sink-mute СЛИВНИК 1|0\n"
"%s [опције] set-source-mute ИЗВОР 1|0\n"
"%s [опције] set-sink-input-mute УЛАЗСЛИВНИКА 1|0\n"
"\n"
"  -h, --help                            Прикажи ову помоћ\n"
"      --version                         Прикажи верзију\n"
"\n"
"  -s, --server=СЕРВЕР                   Име сервера на који се треба "
"повезати\n"
"  -n, --client-name=ИМЕ                 Како назвати овог клијента на "
"серверу\n"

#: ../src/utils/pactl.c:933
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
"pactl %s\n"
"Компајлирано са libpulse %s\n"
"Повезано са libpulse %s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:979
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "Наведите датотеку узорка коју треба учитати"

#: ../src/utils/pactl.c:992
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "Није успело отварање звучне датотеке."

#: ../src/utils/pactl.c:1004
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Упозорење: Неуспешно утврђивање параметара узорка из датотеке."

#: ../src/utils/pactl.c:1014
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "Морате навести име узорка којег желите репродуковати"

#: ../src/utils/pactl.c:1026
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "Морате навести име узорка којег желите уклонити"

#: ../src/utils/pactl.c:1035
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "Морате навести индекс улаза сливника и сливник"

#: ../src/utils/pactl.c:1045
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "Морате навести индекс излаза извора и извор"

#: ../src/utils/pactl.c:1060
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "Морате навести име и аргументе модула."

#: ../src/utils/pactl.c:1080
msgid "You have to specify a module index"
msgstr "Морате навести индекс модула"

#: ../src/utils/pactl.c:1090
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
"Не можете навести више од једног сливника. Морате навести логичку вредност."

#: ../src/utils/pactl.c:1103
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
msgstr ""
"Не можете навести више од једног извора. Морате навести логичку вредност."

#: ../src/utils/pactl.c:1115
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "Морате навести име/индекс картице и име профила"

#: ../src/utils/pactl.c:1126
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "Морате навести име/индекс сливника и име порта"

#: ../src/utils/pactl.c:1137
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "Морате навести име/индекс извора и име порта"

#: ../src/utils/pactl.c:1149
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "Морате навести име/индекс сливника и јачину"

#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171
#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209
#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "Неисправан параметар јачине"

#: ../src/utils/pactl.c:1166
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "Морате навести име/индекс извора и јачину"

#: ../src/utils/pactl.c:1183
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "Морате навести индекс улаза сливника и јачину"

#: ../src/utils/pactl.c:1188
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "Неисправан индекс улаза сливника"

#: ../src/utils/pactl.c:1204
msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
msgstr "Морате навести име/индекс сливника и логичку вредност за искључивање"

#: ../src/utils/pactl.c:1221
msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
msgstr "Морате навести име/индекс извора и логичку вредност за искључивање"

#: ../src/utils/pactl.c:1238
msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
msgstr "Морате навести индекс улаза сливника и логичку вредност за искључивање"

#: ../src/utils/pactl.c:1243
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "Неисправан параметар индекса улаза сливника"

#: ../src/utils/pactl.c:1262
msgid "No valid command specified."
msgstr "Није наведена исправна наредба."

#: ../src/utils/pax11publish.c:61
#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
"\n"
" -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
" -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
"variables and cookie file.\n"
" -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
msgstr ""
"%s [-D приказ] [-S сервер] [-O сливник] [-I извор] [-c датотека]  [-d|-e|-i|-"
"r]\n"
"\n"
" -d    Прикажи тренутне PulseAudio податке закачене за X11 приказ "
"(подразумевано)\n"
" -e    Извези локалне PulseAudio податке на X11 приказ\n"
" -i    Увези PulseAudio податке са X11 приказа у локалне променљиве окружења "
"и датотеке колачића.\n"
" -r    Уклони PulseAudio податке са X11 приказа\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:94
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr "Неуспешно тумачење командне линије.\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:108
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
msgstr "Сервер: %s\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Извор: %s\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
msgstr "Сливник: %s\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
msgstr "Колачић: %s\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:132
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr "Неуспешно тумачење података из колачића\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:137
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr "Неуспешно записивање података колачића\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:152
#, c-format
msgid "Failed to load client configuration file.\n"
msgstr "Неуспешно учитавање клијентове датотеке подешавања.\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:157
#, c-format
msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
msgstr "Неуспешно читање података подешавања за окружење.\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:174
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr "Неуспешно добијање FQDN-а.\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:194
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr "Неуспешно учитавање датотека колачића\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:211
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "Није још имплементирано.\n"

#: ../src/utils/pacmd.c:69
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
msgstr ""
"Нема покренутог PulseAudio демона, или се не извршава као демон сесије."

#: ../src/utils/pacmd.c:74
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"

#: ../src/utils/pacmd.c:91
#, c-format
msgid "connect(): %s"
msgstr "connect(): %s"

#: ../src/utils/pacmd.c:99
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
msgstr "Није успело убијање PulseAudio демона."

#: ../src/utils/pacmd.c:107
msgid "Daemon not responding."
msgstr "Демон се не одазива."

#: ../src/utils/pacmd.c:161
#, c-format
msgid "poll(): %s"
msgstr "poll(): %s"

#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"

#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"

#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Није могуће приступити датотеци закључавања за самоумножавање."

#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
"nothing to write!\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers.\n"
"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
"ALSA нас је пробудила да би записала нове податке на уређај, али нема ништа "
"да се запише!\n"
"Ово је највероватније грешка у ALSA управљачком програму „%s“. Пријавите "
"овај проблем програмерима ALSA-е.\n"
"Пробуђени смо са постављеним POLLOUT-ом -- али следећи snd_pcm_avail() је "
"вратио 0 или неку другу вредност мању од min_avail."

#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
"nothing to read!\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers.\n"
"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
"ALSA нас је пробудила да би прочитала нове податке из уређаја, али нема "
"ништа да се прочита!\n"
"Ово је највероватније грешка у ALSA управљачком програму „%s“. Пријавите "
"овај проблем програмерима ALSA-е.\n"
"Пробуђени смо са постављеним POLLIN-ом -- али следећи snd_pcm_avail() је "
"вратио 0 или неку другу вредност мању од min_avail."

#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
msgid "Off"
msgstr "Искључено"

#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2184
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr "Репродукција високе тачности (A2DP)"

#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198
msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
msgstr "Снимање високе тачности (A2DP)"

#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr "Двострано телефонирање (HSP/HFP)"

#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio звучни систем"