summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr@latin.po
blob: 5b018e941d5a7c9e7e73f40259e54de0ed599a84 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
# Serbian(Latin) translations for pulseaudio
# Copyright (C) 2006 Lennart Poettering
# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
#
# Igor Miletic (Igor Miletić) <grejigl-gnomeprevod@yahoo.ca>, 2009.
# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 23:02+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"

#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analogni mono"

#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analogni stereo"

#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Digitalni stereo (IEC958)"

#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Digitalni stereo (HDMI)"

#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analogni okružujući 4.0"

#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digitalni okružujući 4.0 (IEC958/AC3)"

# Surround možemo prevesti ambijentalni ili okružni ili možda čak i saraund? -- Igor
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analogni okružujući 4.1"

#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analogni okružujući 5.0"

#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analogni okružujući 5.1"

#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digitalni okružujući 5.1 (IEC958/AC3)"

#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analogni okružujući 7.1"

#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail() je vratio vrednost koja je neobično velika: %lu bajtova (%lu "
"ms).\n"
"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite "
"ovaj problem ALSA programerima."

#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
"lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_delay() je vratio vrednost koja je neobično velika: %li bajtova (%s%"
"lu ms).\n"
"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite "
"ovaj problem ALSA programerima."

#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_mmap_begin()  je vratio vrednost koja je neobično velika: %lu "
"bajtova (%lu ms).\n"
"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite "
"ovaj problem ALSA programerima."

#: ../src/pulsecore/sink.c:2061
msgid "Internal Audio"
msgstr "Unutrašnji zvuk"

#: ../src/pulsecore/sink.c:2067
msgid "Modem"
msgstr "Modem"

#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
msgstr "Neuspešna pretraga za originalnim lt_dlopen učitavačem."

#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
msgid "Failed to allocate new dl loader."
msgstr "Neuspešno smeštanje novog dl učitavača."

#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "Neuspešno dodavanje „poveži odmah“ učitavača."

#: ../src/daemon/polkit.c:55
#, c-format
msgid "Cannot connect to system bus: %s"
msgstr "Nije se moguće priključiti na sistemsku magistralu: %s"

#: ../src/daemon/polkit.c:65
#, c-format
msgid "Cannot get caller from PID: %s"
msgstr "Ne mogu dobaviti pozivnika iz PID-a: %s"

#: ../src/daemon/polkit.c:77
msgid "Cannot set UID on caller object."
msgstr "Ne mogu postaviti UID za pozivnički objekat."

#: ../src/daemon/polkit.c:82
msgid "Failed to get CK session."
msgstr "Neuspešno dobavljanje CK sesije."

#: ../src/daemon/polkit.c:90
msgid "Cannot set UID on session object."
msgstr "Ne mogu postaviti UID za objekat sesije."

#: ../src/daemon/polkit.c:95
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
msgstr "Ne mogu postaviti PolKitAction."

#: ../src/daemon/polkit.c:100
msgid "Cannot set action_id"
msgstr "Ne mogu postaviti action_id"

#: ../src/daemon/polkit.c:105
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
msgstr "Ne mogu postaviti PolKitContext."

#: ../src/daemon/polkit.c:110
#, c-format
msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
msgstr "Ne mogu inicijalizovati PolKitContex: %s"

#: ../src/daemon/polkit.c:119
#, c-format
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
msgstr "Nije moguće odrediti ovlašćenje pozivnika: %s"

#: ../src/daemon/polkit.c:139
#, c-format
msgid "Cannot obtain auth: %s"
msgstr "Ne mogu dobiti ovlašćenje: %s"

#: ../src/daemon/polkit.c:148
#, c-format
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
msgstr "PolicyKit je odgovorio sa „%s“"

#: ../src/daemon/main.c:137
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr "Dobih signal %s."

#: ../src/daemon/main.c:164
msgid "Exiting."
msgstr "Napuštam."

#: ../src/daemon/main.c:182
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "Ne mogu naći korisnika „%s“."

#: ../src/daemon/main.c:187
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "Ne mogu naći grupu „%s“."

#: ../src/daemon/main.c:191
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr "Nađeni su korisnik „%s“ (UID %lu) i grupa „%s“ (GID %lu)."

#: ../src/daemon/main.c:196
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "GID korisnika „%s“ se ne poklapa sa grupom „%s“."

#: ../src/daemon/main.c:201
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "Lični direktorijum korisnika „%s“ nije „%s“, zanemarujem."

#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Neuspešno pravljenje „%s“: %s"

#: ../src/daemon/main.c:216
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "Neuspešna promena grupnog spiska: %s"

#: ../src/daemon/main.c:232
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "Neuspešna promena GID-a: %s"

#: ../src/daemon/main.c:248
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "Neuspešna promena UID-a: %s"

#: ../src/daemon/main.c:262
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr "Uspešno odbačena root ovlašćenja."

#: ../src/daemon/main.c:270
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "Režim za čitav sistem nije podržan na ovoj platformi."

#: ../src/daemon/main.c:288
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) nije uspelo: %s"

#: ../src/daemon/main.c:462
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Neuspešno tumačenje komandne linije."

#: ../src/daemon/main.c:486
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr ""
"Nalazimo se u grupi „%s“ koja dozvoljava visokoprioritetno raspoređivanje."

#: ../src/daemon/main.c:493
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr ""
"Nalazimo se u grupi „%s“ koja dozvoljava stvarnovremensko raspoređivanje."

#: ../src/daemon/main.c:501
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit nam je dao ovlašćenje za dobijanje visokog prioriteta."

#: ../src/daemon/main.c:504
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr "PolicyKit odbija ovlašćenje za dobijanje visokog prioriteta."

#: ../src/daemon/main.c:509
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit nam je dao ovlašćenje za dobijanje rada u stvarnom vremenu."

#: ../src/daemon/main.c:512
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "PolicyKit odbija ovlašćenje za dobijanje rada u stvarnom vremenu."

#
#: ../src/daemon/main.c:541
#, c-format
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
"limits.\n"
"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
msgstr ""
"SUID root i stvarnovremensko i/ili visokoprioritetno raspoređivanje je "
"zahtevano u podešavanjima. Međutim, nemamo potrebna ovlašćenja:\n"
"nismo u grupi „%s“, PolicyKit odbija da nam dȃ tražena ovlašćenja i  nemamo "
"sredstava za povećanje RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO ograničenja.\n"
"Morate dobiti odgovarajuća PolicyKit ovlašćenja, ili postati član grupe „%"
"s“, ili povećati ograničenja za RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO sredstva ovog "
"korisnika kako bi omogućili stvarnovremensko ili visokoprioritetno "
"raspoređivanje."

#: ../src/daemon/main.c:566
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"Visokoprioritetno raspoređivanje je omogućeno u podešavanjima, ali politika "
"to ne dozvoljava."

#: ../src/daemon/main.c:595
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr "Uspešno povećano RLIMIT_RTPRIO ograničenje"

#: ../src/daemon/main.c:598
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr "Neuspešno postavljanje RLIMIT_RTPRIO-a:%s"

#: ../src/daemon/main.c:605
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "Odustajem od CAP_NICE"

#: ../src/daemon/main.c:612
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"Stvarnovremensko raspoređivanje je omogućeno u podešavanjima, ali politika "
"to ne dozvoljava."

#: ../src/daemon/main.c:673
msgid "Daemon not running"
msgstr "Demon nije pokrenut"

#: ../src/daemon/main.c:675
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Demon je pokrenut sa PID-om %u"

#: ../src/daemon/main.c:685
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Neuspešno ubijanje demona: %s"

#: ../src/daemon/main.c:703
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr ""
"Nije nameravano da se ovaj program pokreće iz root naloga (osim u slučaju "
"kada je --system navedeno)"

#: ../src/daemon/main.c:705
msgid "Root privileges required."
msgstr "Potrebna su root ovlašćenja."

#: ../src/daemon/main.c:710
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start nije podržano za sistemske primerke."

#: ../src/daemon/main.c:715
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "Pokrenuto u sistemskom režimu, ali --disallow-exit nije postavljeno!"

#: ../src/daemon/main.c:718
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
"Pokrenuto u sistemskom režimu, ali --disallow-module-loading nije "
"postavljeno!"

#: ../src/daemon/main.c:721
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "Pokrenuto u sistemskom režimu, prisilno onemogućujem SHM režim!"

#: ../src/daemon/main.c:726
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
"Pokrenuto u sistemskom režimu, prisilno onemogućujem gašenje posle određenog "
"vremena mirovanja!"

#: ../src/daemon/main.c:753
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Neuspešno pronalaženje standardnog ulaza/izlaza."

#: ../src/daemon/main.c:759
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "Neuspešno puštanje podataka kroz cev: %s"

#: ../src/daemon/main.c:764
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "Neuspela funkcija fork(): %s"

#: ../src/daemon/main.c:778
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "Neuspela funkcija read(): %s"

#: ../src/daemon/main.c:784
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Neuspešno pokretanje demona."

#: ../src/daemon/main.c:786
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Demon uspešno pokrenut."

#: ../src/daemon/main.c:856
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Ovo je PulseAudio %s"

#: ../src/daemon/main.c:857
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Domaćin kompajliranja: %s"

#: ../src/daemon/main.c:858
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "CFLAGS kompajliranja: %s"

#: ../src/daemon/main.c:861
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "Pokrenut na domaćinu: %s"

#: ../src/daemon/main.c:864
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "Našao %u procesor(a)"

#: ../src/daemon/main.c:866
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "Veličina stranice je %lu bajtova"

#: ../src/daemon/main.c:869
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Kompajlirano sa podrškom za Valgrind: da"

#: ../src/daemon/main.c:871
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Kompajlirano sa podrškom za Valgrind: ne"

#: ../src/daemon/main.c:874
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Pokrenut u Valgrind režimu: %s"

#: ../src/daemon/main.c:877
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Optimizovana izgradnja: da"

#: ../src/daemon/main.c:879
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Optimizovana izgradnja: ne"

#: ../src/daemon/main.c:883
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG definisan, sva obaveštenja isključena."

#: ../src/daemon/main.c:885
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr "FASTPATH definisan, samo obaveštenja brze putanje isključena."

#: ../src/daemon/main.c:887
msgid "All asserts enabled."
msgstr "Sva obaveštenja omogućena."

#: ../src/daemon/main.c:891
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Neuspešno dobavljanje IB mašine"

#: ../src/daemon/main.c:894
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "IB mašine je %s."

#: ../src/daemon/main.c:899
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "Koristi se %s izvršni direktorijum."

#: ../src/daemon/main.c:904
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "Koristi se %s direktorijum stanja."

#: ../src/daemon/main.c:907
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "Pokrenuto u sistemskom režimu: %s"

#: ../src/daemon/main.c:922
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "Neuspela funkcija pa_pid_file_create()."

#: ../src/daemon/main.c:934
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Dostupni su novi brojači visoke rezolucije! Prijatno!"

#: ../src/daemon/main.c:936
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
msgstr ""
"Vaše jezgro nije dobro podešeno za pulseaudio! Preporučuje Vam se da "
"koristite Linux jezgro sa omogućenim brojačima visoke rezolucije."

#: ../src/daemon/main.c:948
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "Neuspela funkcija pa_core_new()."

#: ../src/daemon/main.c:1010
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Neuspešno pokretanje demona."

#: ../src/daemon/main.c:1015
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Demon je pokrenut bez ijednog učitanog modula, odbija da radi."

#: ../src/daemon/main.c:1032
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Pokretanje demona uspešno."

#: ../src/daemon/main.c:1038
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Pokrenuto gašenje demona."

#: ../src/daemon/main.c:1056
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Rad demona je prekinut."

#: ../src/daemon/cmdline.c:121
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
"COMMANDS:\n"
"  -h, --help                            Show this help\n"
"      --version                         Show version\n"
"      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
"      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
"      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
"segments\n"
"      --start                           Start the daemon if it is not "
"running\n"
"  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
"      --check                           Check for a running daemon (only "
"returns exit code)\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
"  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
"      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
"      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
"                                        (only available as root, when SUID "
"or\n"
"                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
"      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
"                                        (only available as root, when SUID "
"or\n"
"                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
"module\n"
"                                        loading/unloading after startup\n"
"      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
"this\n"
"                                        time passed\n"
"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle "
"and\n"
"                                        this time passed\n"
"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
"and\n"
"                                        this time passed\n"
"      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
"  -v                                    Increase the verbosity level\n"
"      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
"messages\n"
"      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
"      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
"shared\n"
"                                        objects (plugins)\n"
"      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
"                                        (See --dump-resample-methods for\n"
"                                        possible values)\n"
"      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
"                                        platforms that support it.\n"
"      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
"with\n"
"                                        the specified argument\n"
"  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
"  -C                                    Open a command line on the running "
"TTY\n"
"                                        after startup\n"
"\n"
"  -n                                    Don't load default script file\n"
msgstr ""
"%s [options]\n"
"\n"
"NAREDBE:\n"
"  -h, --help                            Prikaži ovu pomoć\n"
"      --version                         Prikaži verziju\n"
"      --dump-conf                       Izlistaj podrazumevana podešavanja\n"
"      --dump-modules                    Izlistaj spisak dostupnih modula\n"
"      --dump-resample-methods           Izlistaj dostupne vrednosti "
"diskretizacije\n"
"      --cleanup-shm                     Očisti bajate delove deljene "
"memorije\n"
"      --start                           Pokreni demon ako već nije pokrenut\n"
"  -k  --kill                            Ubij pokrenuti demon\n"
"      --check                           Proveri postojanje pokrenutog demona "
"(vraća samo izlazni kȏd)\n"
"\n"
"OPCIJE:\n"
"      --system[=logička vrednost]       Pokreni kao sistemski primerak\n"
"  -D, --daemonize[=log. vrednost]       Pokreni u pozadini\n"
"      --fail[=log. vrednost]            Izađi posle neuspešnog pokretanja\n"
"      --high-priority[=log. vrednost]   Pokušaj postaviti visokoprioritetno "
"raspoređivanje\n"
"                                        (dostupno samo rootu, ili preko SUID-"
"a ili\n"
"                                        sa povišenim RLIMIT_NICE nivoom)\n"
"      --realtime[=log. vrednost]        Pokušaj omogućiti stvarnovremensko "
"raspoređivanje\n"
"                                        (dostupno samo rootu, ili preko SUID-"
"a ili\n"
"                                        sa povišenim RLIMIT_RTPRIO nivoom)\n"
"      --disallow-module-loading[=log.]  Ne dozvoljavaj učitavanje/uklanjanje "
"modula\n"
"                                        na korisnički zahtev posle "
"pokretanja\n"
"      --disallow-exit[=log. vrednost]   Ne dozvoljavaj izlaz na korisnički "
"zahtev\n"
"      --exit-idle-time=SEKUNDI          Prekini rad demona posle mirovanja\n"
"                                        od ovoliko sekundi\n"
"      --module-idle-time=SEKUNDI        Ukloni samoučitane module posle "
"mirovanja\n"
"                                        od ovoliko sekundi\n"
"      --scache-idle-time=SEKUNDI        Ukloni samoučitane primerke posle "
"mirovanja\n"
"                                        od ovoliko sekundi\n"
"      --log-level[=NIVO]                Povećaj ili postavi nivo opširnosti\n"
"  -v                                    Povećaj nivo opširnosti\n"
"      --log-target={auto,syslog,stderr} Navedi ciljni dnevnik\n"
"      --log-meta[=log. vrednost]        Uključi mesto u kȏdu u porukama "
"dnevnika\n"
"      --log-time[=log. vrednost]        Uključi vreme u porukama dnevnika\n"
"      --log-backtrace=FRAMES            Uključi tragove u porukama dnevnika\n"
"  -p, --dl-search-path=PUTANJA           Postavi putanju pretrage za "
"dinamički deljene\n"
"                                        objekte (dodatci)\n"
"      --resample-method=NAČIN           Koristi navedeni način "
"diskretizacije\n"
"                                        (Pogledaj --dump-resample-methods "
"za\n"
"                                        moguće vrednosti)\n"
"      --use-pid-file[=log. vrednost]    Napravi PID datoteku\n"
"      --no-cpu-limit[=log. vrednost]    Nemoj instalirati ograničavanje "
"procesorskog\n"
"                                        tereta na platformama koje to "
"podržavaju.\n"
"      --disable-shm[=log. vrednost]     Onemogući podršku za deljenu "
"memoriju.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
"  -L, --load=\"PARAMETRI MODULA\"         Učitaj navedeni modul dodatka sa\n"
"                                        navedenim parametrima\n"
"  -F, --file=IMEDATOTEKE                Pokreni navedenu skriptu\n"
"  -C                                    Otvori komandnu liniju na pokrenutom "
"TTY-u\n"
"                                        posle pokretanja\n"
"\n"
"  -n                                    Ne učitavaj podrazumevanu datoteku "
"skripte.\n"

#: ../src/daemon/cmdline.c:252
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "--daemonize očekuje logičku vrednost"

#: ../src/daemon/cmdline.c:259
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail očekuje logičku vrednost"

#: ../src/daemon/cmdline.c:269
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
msgstr ""
"--log-level očekuje parametar za nivo opširnosti (numerička vrednost između "
"0 i 4 ili jedno od: debug, info, notice, warn, error)."

#: ../src/daemon/cmdline.c:281
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "--high-priority očekuje logičku vrednost"

#: ../src/daemon/cmdline.c:288
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "--realtime očekuje logičku vrednost"

#: ../src/daemon/cmdline.c:295
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading očekuje logičku vrednost"

#: ../src/daemon/cmdline.c:302
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit očekuje logičku vrednost"

#: ../src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file očekuje logičku vrednost"

#: ../src/daemon/cmdline.c:326
msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
msgstr ""
"Neispravan ciljni dnevnik: koristite jedno od „syslog“, „stderr“ ili „auto“."

#: ../src/daemon/cmdline.c:333
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "--log-time očekuje logičku vrednost"

#: ../src/daemon/cmdline.c:340
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "--log-meta očekuje logičku vrednost"

#: ../src/daemon/cmdline.c:359
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "Neispravan način diskretizacije „%s“."

#: ../src/daemon/cmdline.c:366
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "--system očekuje logičku vrednost"

#: ../src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "--no-cpu-limit očekuje logičku vrednost"

#: ../src/daemon/cmdline.c:380
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "--disable-shm očekuje logičku vrednost"

#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Ime: %s\n"

#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "No module information available\n"
msgstr "Podaci o modulu nisu dostupni\n"

#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Verzija: %s\n"

#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "Opis: %s\n"

#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "Autor: %s\n"

#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Upotreba: %s\n"

#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "Učitaj jednom: %s\n"

#: ../src/daemon/dumpmodules.c:77
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "Putanja: %s\n"

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:215
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neispravan ciljni dnevnik „%s“."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:231
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neispravan nivo opširnosti u dnevniku „%s“."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:247
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neispravan način diskretizacije „%s“."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:270
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neispravan rlimit „%s“."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:277
#, c-format
msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
msgstr "[%s:%u] rlimit nije podržan na ovoj platformi."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:293
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neispravan format uzorka „%s“."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:311
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neispravna učestanost diskretizacije „%s“."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:335
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neispravni kanali uzorka „%s“."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:353
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neispravna mapa kanala „%s“."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neispravan broj odlomaka „%s“."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neispravna veličina odlomka „%s“."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neispravan nivo prioriteta „%s“."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:522
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "Neuspelo otvaranje datoteke podešavanja: %s"

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:538
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
msgstr ""
"Navedena mapa kanala ima nema isti broj kanala kao što je navedeno u "
"podrazumevanom broju kanala."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### Pročitaj iz datoteke podešavanja: %s ###\n"

#: ../src/daemon/caps.c:63
msgid "Dropping root privileges."
msgstr "Odbacujem root povlastice."

#: ../src/daemon/caps.c:103
msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
msgstr "Uspešno ograničio mogućnosti na CAP_SYS_NICE."

#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr "PulseAudio zvučni sistem"

#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Pokreni PulseAudio zvučni sistem"

#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
msgid ""
"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
msgstr ""
"Visokoprioritetno raspoređivanje (negativni Unix nivoi finoće, tj. nice "
"nivoi) za PulseAudio demona"

#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
msgstr "Stvarnovremensko raspoređivanje za PulseAudio demona"

#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
msgid ""
"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
msgstr ""
"Sistemska politika sprečava PulseAudiu da dobije visokoprioritetno "
"raspoređivanje."

#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
msgstr ""
"Sistemska politika sprečava PulseAudiu da dobije stvarnovremensko "
"raspoređivanje."

#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804
msgid "Mono"
msgstr "Mono"

#: ../src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
msgstr "Prednji centralni"

#: ../src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
msgstr "Prednji levi"

#: ../src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
msgstr "Prednji desni"

#: ../src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
msgstr "Pozadinski centralni"

#: ../src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
msgstr "Pozadinski levi"

#: ../src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
msgstr "Pozadinski desni"

#: ../src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Low Frequency Emmiter"
msgstr "Zvučnik za niske frekvencije"

#: ../src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "Prednji levo od centra"

#: ../src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "Prednji desno od centra"

#: ../src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
msgstr "Leva strana"

#: ../src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
msgstr "Desna strana"

#: ../src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "Sporedni 0"

#: ../src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "Sporedni 1"

#: ../src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "Sporedni 2"

#: ../src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "Sporedni 3"

#: ../src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "Sporedni 4"

#: ../src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "Sporedni 5"

#: ../src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "Sporedni 6"

#: ../src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "Sporedni 7"

#: ../src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "Sporedni 8"

#: ../src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "Sporedni 9"

#: ../src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "Sporedni 10"

#: ../src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "Sporedni 11"

#: ../src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "Sporedni 12"

#: ../src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "Sporedni 13"

#: ../src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "Sporedni 14"

#: ../src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "Sporedni 15"

#: ../src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "Sporedni 16"

#: ../src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "Sporedni 17"

#: ../src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "Sporedni 18"

#: ../src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "Sporedni 19"

#: ../src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "Sporedni 20"

#: ../src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "Sporedni 21"

#: ../src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "Sporedni 22"

#: ../src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "Sporedni 23"

#: ../src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "Sporedni 024"

#: ../src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "Sporedni 25"

#: ../src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "Sporedni 26"

#: ../src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "Sporedni 27"

#: ../src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "Sporedni 28"

#: ../src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "Sporedni 29"

#: ../src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "Sporedni 30"

#: ../src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "Sporedni 31"

#: ../src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
msgstr "Gornji centralni"

#: ../src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
msgstr "Gornji prednji centralni"

#: ../src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
msgstr "Gornji prednji levi"

#: ../src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
msgstr "Gornji prednji desni"

#: ../src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
msgstr "Gornji pozadinski centralni"

#: ../src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
msgstr "Gornji pozadinski levi"

#: ../src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Gornji pozadinski desni"

#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167
#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196
#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246
msgid "(invalid)"
msgstr "(neispravno)"

#: ../src/pulse/channelmap.c:808
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

#: ../src/pulse/channelmap.c:813
msgid "Surround 4.0"
msgstr "Okružujući 4.0"

#: ../src/pulse/channelmap.c:819
msgid "Surround 4.1"
msgstr "Okružujući 4.1"

#: ../src/pulse/channelmap.c:825
msgid "Surround 5.0"
msgstr "Okružujući 5.0"

#: ../src/pulse/channelmap.c:831
msgid "Surround 5.1"
msgstr "Okružujući 5.1"

#: ../src/pulse/channelmap.c:838
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Okružujući 7.1"

#: ../src/pulse/error.c:43
msgid "OK"
msgstr "U redu"

#: ../src/pulse/error.c:44
msgid "Access denied"
msgstr "Zabranjen pristup"

#: ../src/pulse/error.c:45
msgid "Unknown command"
msgstr "Nepoznata naredba"

#: ../src/pulse/error.c:46
msgid "Invalid argument"
msgstr "Neispravan parametar"

#: ../src/pulse/error.c:47
msgid "Entity exists"
msgstr "Entitet postoji"

#: ../src/pulse/error.c:48
msgid "No such entity"
msgstr "Ne postoji takav entitet"

#: ../src/pulse/error.c:49
msgid "Connection refused"
msgstr "Veza odbijena"

#: ../src/pulse/error.c:50
msgid "Protocol error"
msgstr "Greška u protokolu"

#: ../src/pulse/error.c:51
msgid "Timeout"
msgstr "Vreme isteklo"

#: ../src/pulse/error.c:52
msgid "No authorization key"
msgstr "Nema ključa za autorizaciju"

#: ../src/pulse/error.c:53
msgid "Internal error"
msgstr "Interna greška"

#: ../src/pulse/error.c:54
msgid "Connection terminated"
msgstr "Veza prekinuta"

#: ../src/pulse/error.c:55
msgid "Entity killed"
msgstr "Entitet ubijen"

#: ../src/pulse/error.c:56
msgid "Invalid server"
msgstr "Server neispravan"

#: ../src/pulse/error.c:57
msgid "Module initalization failed"
msgstr "Inicijalizacija modula nije uspela"

#: ../src/pulse/error.c:58
msgid "Bad state"
msgstr "Loše stanje"

#: ../src/pulse/error.c:59
msgid "No data"
msgstr "Nema podataka"

#: ../src/pulse/error.c:60
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Neusaglašena verzija protokola"

#: ../src/pulse/error.c:61
msgid "Too large"
msgstr "Preveliko"

#: ../src/pulse/error.c:62
msgid "Not supported"
msgstr "Nije podržano"

#: ../src/pulse/error.c:63
msgid "Unknown error code"
msgstr "Kȏd greške je nepoznat"

#: ../src/pulse/error.c:64
msgid "No such extension"
msgstr "Ne postoji takva ekstenzija"

#: ../src/pulse/error.c:65
msgid "Obsolete functionality"
msgstr "Izbačena funkcionalnost"

#: ../src/pulse/error.c:66
msgid "Missing implementation"
msgstr "Nije odrađeno"

# Nisam siguran da imamo reč za fork. Možda da koristimo forkiranje? Ružno zvuči, ali grananje nije najbolje. -- Igor
#: ../src/pulse/error.c:67
msgid "Client forked"
msgstr "Klijent izračvan"

#: ../src/pulse/sample.c:169
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz"

#: ../src/pulse/sample.c:181
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB"

#: ../src/pulse/sample.c:183
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB"

#: ../src/pulse/sample.c:185
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB"

#: ../src/pulse/sample.c:187
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u B"

#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
msgid "XOpenDisplay() failed"
msgstr "Neuspela funkcija XOpenDisplay()"

#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "Neuspešno tumačenje podataka iz kolačića"

#: ../src/pulse/client-conf.c:120
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr "Neuspešno otvaranje datoteke podešavanja „%s“: %s"

#: ../src/pulse/context.c:539
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr "Kolačić nije učitan. Pokušavam se povezati bez kolačića."

#: ../src/pulse/context.c:669
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"

#: ../src/pulse/context.c:722
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"

#: ../src/pulse/context.c:1387
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Primio poruku za nepoznati lokal „%s“"

#: ../src/utils/pacat.c:94
#, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_write(): %s\n"

#: ../src/utils/pacat.c:133
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_peek(): %s\n"

#: ../src/utils/pacat.c:169
#, c-format
msgid "Stream successfully created.\n"
msgstr "Tok uspešno napravljen.\n"

#: ../src/utils/pacat.c:172
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
msgstr "Neuspešno pa_stream_get_buffer_attr(): %s\n"

#: ../src/utils/pacat.c:176
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
msgstr "Metrike bafera: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"

#: ../src/utils/pacat.c:179
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
msgstr "Metrike bafera: maxlength=%u, fragsize=%u\n"

#: ../src/utils/pacat.c:183
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
msgstr "Koristim sledeće parametre uzorka „%s“ i mapu kanala „%s“.\n"

#: ../src/utils/pacat.c:187
#, c-format
msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
msgstr "Priključen na uređaj %s (%u, %s obustavljeno).\n"

#: ../src/utils/pacat.c:197
#, c-format
msgid "Stream error: %s\n"
msgstr "Greška toka: %s\n"

#: ../src/utils/pacat.c:207
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s \n"
msgstr "Uređaj toka obustavljen.%s\n"

#: ../src/utils/pacat.c:209
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s \n"
msgstr "Uređaj toka nastavljen.%s \n"

#: ../src/utils/pacat.c:217
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s \n"
msgstr "Tok nije popunjen. %s \n"

#: ../src/utils/pacat.c:224
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s \n"
msgstr "Tok se preliva.%s \n"

#: ../src/utils/pacat.c:231
#, c-format
msgid "Stream started.%s \n"
msgstr "Tok pokrenut. %s \n"

#: ../src/utils/pacat.c:238
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
msgstr "Tok prebačen na uređaj %s (%u, %s obustavljeno). %s \n"

#: ../src/utils/pacat.c:238
msgid "not "
msgstr "nije"

#: ../src/utils/pacat.c:245
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
msgstr "Parametri bafera toka su promenjeni. %s \n"

#: ../src/utils/pacat.c:278
#, c-format
msgid "Connection established.%s \n"
msgstr "Veza uspostavljena.%s \n"

#: ../src/utils/pacat.c:281
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_new() : %s\n"

#: ../src/utils/pacat.c:309
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_connect_playback(): %s\n"

#: ../src/utils/pacat.c:315
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_connect_record(): %s\n"

#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159
#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Neuspešno povezivanje: %s\n"

#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
msgstr "Neuspešno isušivanje toka: %s\n"

#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80
#, c-format
msgid "Playback stream drained.\n"
msgstr "Reprodukcioni tok isušen.\n"

#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92
#, c-format
msgid "Draining connection to server.\n"
msgstr "Veza do servera se isušuje.\n"

#: ../src/utils/pacat.c:390
#, c-format
msgid "Got EOF.\n"
msgstr "Došao do kraja datoteke.\n"

#: ../src/utils/pacat.c:396
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"

#: ../src/utils/pacat.c:406
#, c-format
msgid "read() failed: %s\n"
msgstr "Neuspela funkcija read(): %s\n"

#: ../src/utils/pacat.c:438
#, c-format
msgid "write() failed: %s\n"
msgstr "Neuspela funkcija write(): %s\n"

#: ../src/utils/pacat.c:459
#, c-format
msgid "Got signal, exiting.\n"
msgstr "Dobio signal, izlazim.\n"

#: ../src/utils/pacat.c:473
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s\n"
msgstr "Nemogu dobiti vrednost kašnjenja: %s\n"

#: ../src/utils/pacat.c:478
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
msgstr "Vreme: %0.3f s. Kašnjenje: %0.0f μs.  \r"

#: ../src/utils/pacat.c:498
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_update_timing_info(): %s\n"

# Šta da radimo sa downmix i upmix. Preslikaj naviše  i preslikaj naniže? -- Igor
#: ../src/utils/pacat.c:511
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
"  -h, --help                            Show this help\n"
"      --version                         Show version\n"
"\n"
"  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
"  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
"\n"
"  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
"\n"
"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
"to\n"
"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
"connect to\n"
"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
"server\n"
"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
"server\n"
"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
"in range 0...65536\n"
"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
"s16be, u8, float32le,\n"
"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
"(defaults to s16ne)\n"
"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
"                                        (defaults to 2)\n"
"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
"default\n"
"      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
"the stream is\n"
"                                        being connected to.\n"
"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
"the stream is\n"
"                                        being connected to.\n"
"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
"channel map\n"
"                                        from the sink the stream is being "
"connected to.\n"
"      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
"name.\n"
"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
"bytes.\n"
"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
"per request in bytes.\n"
msgstr ""
"%s[opcije]\n"
"\n"
"  -h, --help                            Prikaži ovu pomoć\n"
"      --version                         Prikaži verziju\n"
"\n"
"  -r, --record                          Napravi vezu za snimanje\n"
"  -p, --playback                        Napravi vezu za reprodukciju\n"
"\n"
"  -v, --verbose                         Omogući opširan opis radnje\n"
"\n"
"  -s, --server=SERVER                   Naziv servera sa kojim će se "
"povezati\n"
"  -d, --device=UREĐAJ                   Naziv slivnika/izvora na koji će se "
"povezati\n"
"  -n, --client-name=IME                 Kako nazvati ovog klijenta na "
"serveru\n"
"      --stream-name=IME                 Kako nazvati ovaj tok na serveru\n"
"      --volume=GLASNOST                 Navedi početnu jačinu zvuka između "
"0...65536 (linearna skala)\n"
"      --rate=UČESTANOST                 Učestanost diskretizacije u hercima "
"(podrazumevana 44100)\n"
"      --format=FORMATUZORKA            Format uzorka, jedno od s16le, s16be, "
"u8, float32le,\n"
"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
"(podrazumevano s16ne)\n"
"      --channels=BROJKANALA             Broj kanala, 1 za mono, 2 za stereo\n"
"                                        (podrazumevano 2)\n"
"      --channel-map=MAPAKANALA          Mapu kanala koju treba koristiti "
"umesto podrazumevane\n"
"      --fix-format                      Preuzmi format uzorka iz slivnika\n"
"                                        na koji je tok priključen.\n"
"      --fix-rate                        Preuzmi učestanost diskretizacije iz "
"odliva \n"
"                                        na koji je tok priključen.\n"
"      --fix-channels                    Preuzmi broj i mapu kanala iz "
"slivnika na\n"
"                                        koji je tok priključen.\n"
"      --no-remix                        Bez sažimanja ili raširivanja broja "
"kanala.\n"
"      --no-remap                        Naznači kanale po indeksu umesto po "
"nazivu.\n"
"      --latency=BAJTOVA                 Traži navedeno kašnjenje u "
"bajtovima.\n"
"      --process-time=BAJTOVA            Traži navedeno vreme procesa po "
"zahtevu u bajtovima.\n"

#: ../src/utils/pacat.c:612
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
"pacat %s\n"
"Kompajlirano sa libpulse %s\n"
"Povezano sa libpulse %s\n"

#: ../src/utils/pacat.c:669
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
msgstr "Neispravna mapa kanala „%s“\n"

#: ../src/utils/pacat.c:698
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
msgstr "Neispravan parametar kašnjenja „%s“\n"

#: ../src/utils/pacat.c:705
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
msgstr "Neispravan parametar za vreme procesa „%s“\n"

#: ../src/utils/pacat.c:716
#, c-format
msgid "Invalid sample specification\n"
msgstr "Neispravni parametri uzorka\n"

#: ../src/utils/pacat.c:721
#, c-format
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
msgstr "Mapa kanala se ne poklapa sa parametrima uzorka\n"

#: ../src/utils/pacat.c:728
#, c-format
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
msgstr "Otvaram tok %s sa sledećim parametrima uzorka „%s“.\n"

#: ../src/utils/pacat.c:728
msgid "recording"
msgstr "snima"

#: ../src/utils/pacat.c:728
msgid "playback"
msgstr "pušta"

#: ../src/utils/pacat.c:736
#, c-format
msgid "open(): %s\n"
msgstr "open(): %s\n"

#: ../src/utils/pacat.c:741
#, c-format
msgid "dup2(): %s\n"
msgstr "dup2(): %s\n"

#: ../src/utils/pacat.c:751
#, c-format
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr "Previše parametara.\n"

#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280
#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_new().\n"

#: ../src/utils/pacat.c:785
#, c-format
msgid "io_new() failed.\n"
msgstr "Neuspela funkcija io_new() \n"

#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293
#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "Neuspela funkcija pa_context_new().\n"

#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
#: ../src/utils/paplay.c:404
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "Neuspela funkcija pa_context_connect(): %s"

#: ../src/utils/pacat.c:810
#, c-format
msgid "time_new() failed.\n"
msgstr "Neuspela funkcija time_new() \n"

#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301
#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_run().\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:81
#, c-format
msgid "fork(): %s\n"
msgstr "fork(): %s\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:92
#, c-format
msgid "execvp(): %s\n"
msgstr "execvp(): %s\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:109
#, c-format
msgid "Failure to suspend: %s\n"
msgstr "Neuspešno zaustavljanje: %s\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:124
#, c-format
msgid "Failure to resume: %s\n"
msgstr "Neuspešno nastavljanje: %s\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:147
#, c-format
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr "UPOZORENJE: Zvučni server nije lokalni, ne zaustavljam.\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768
#: ../src/utils/paplay.c:191
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
msgstr "Dobih SIGINT, izlazim.\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:194
#, c-format
msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
msgstr "UPOZORENJE: Potlačeni proces je prekinut signalom %u\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:212
#, c-format
msgid ""
"%s [options] ... \n"
"\n"
"  -h, --help                            Show this help\n"
"      --version                         Show version\n"
"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
"to\n"
"\n"
msgstr ""
"%s [opcije] ... \n"
"\n"
"  -h, --help                            Prikaži ovu pomoć\n"
"      --version                         Prikaži verziju\n"
"  -s, --server=SERVER                   Ime servera sa kojim se povezuje\n"
"\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:251
#, c-format
msgid ""
"pasuspender %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
"pasuspender %s\n"
"Kompajlirano sa libpulse %s\n"
"Povezano sa libpulse %s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:108
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s\n"
msgstr "Neuspešno dobavljanje statistike: %s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:114
#, c-format
msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr "Trenutno u upotrebi: %u blokova sadrži ukupno %s bajtova.\n"

#: ../src/utils/pactl.c:117
#, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr "Smešteno od pokretanja: %u blokova sadrži ukupno %s bajtova.\n"

#: ../src/utils/pactl.c:120
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "Veličina keš memorije uzorka: %s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:129
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s\n"
msgstr "Neuspešno dobijanje podataka o serveru: %s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:137
#, c-format
msgid ""
"User name: %s\n"
"Host Name: %s\n"
"Server Name: %s\n"
"Server Version: %s\n"
"Default Sample Specification: %s\n"
"Default Channel Map: %s\n"
"Default Sink: %s\n"
"Default Source: %s\n"
"Cookie: %08x\n"
msgstr ""
"Korisničko ime: %s\n"
"Ime domaćina: %s\n"
"Ime servera: %s\n"
"Verzija servera: %s\n"
"Podrazumevani parametri uzorka: %s\n"
"Podrazumevana mapa kanala: %s\n"
"Podrazumevano slivnik: %s\n"
"Podrazumevani izvor: %s\n"
"Kolačić: %08x\n"

#: ../src/utils/pactl.c:178
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s\n"
msgstr "Neuspešno dobijanje podataka o slivniku: %s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:194
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
"\tState: %s\n"
"\tName: %s\n"
"\tDescription: %s\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s%s%s\n"
"\t        balance %0.2f\n"
"\tBase Volume: %s%s%s\n"
"\tMonitor Source: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Slivnik #%u\n"
"\tStanje: %s\n"
"\tIme: %s\n"
"\tOpis: %s\n"
"\tUpravljački program: %s\n"
"\tParametri uzorka: %s\n"
"\tMapa kanala: %s\n"
"\tPripada modulu: %u\n"
"\tIsključen ton: %s\n"
"\tJačina zvuka: %s%s%s\n"
"\t        balans %0.2f\n"
"\tGlasnost basa: %s%s%s\n"
"\tIzvor kontrolora: %s\n"
"\tKašnjenje: %0.0f μs, podešeno %0.0f μs\n"
"\tZastavice: %s%s%s%s%s%s\n"
"\tSvojstva:\n"
"\t\t%s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:258
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s\n"
msgstr "Nije uspelo dobavljanje podataka o izvoru: %s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:274
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
"\tState: %s\n"
"\tName: %s\n"
"\tDescription: %s\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s%s%s\n"
"\t        balance %0.2f\n"
"\tBase Volume: %s%s%s\n"
"\tMonitor of Sink: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Izvor #%u\n"
"\tStanje: %s\n"
"\tIme: %s\n"
"\tOpis: %s\n"
"\tUpravljački program: %s\n"
"\tParametri uzorka: %s\n"
"\tMapa kanala: %s\n"
"\tPripada modulu: %u\n"
"\tIsključen ton: %s\n"
"\tJačina zvuka: %s%s%s\n"
"\t        balans %0.2f\n"
"\tGlasnost basa: %s%s%s\n"
"\tKontroler slivnika: %s\n"
"\tKašnjenje: %0.0f μs, podešeno %0.0f μs\n"
"\tZastavice: %s%s%s%s%s%s\n"
"\tSvojstva:\n"
"\t\t%s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385
#: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482
#: ../src/utils/pactl.c:492 ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:537
#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:586 ../src/utils/pactl.c:587
#: ../src/utils/pactl.c:594
msgid "n/a"
msgstr "nepoznato"

#: ../src/utils/pactl.c:324
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s\n"
msgstr "Neuspešno dobijanje podataka o modulu: %s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:342
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tArgument: %s\n"
"\tUsage counter: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Modul #%u\n"
"\tIme: %s\n"
"\tParametar: %s\n"
"\tBrojač korišćenja: %s\n"
"\tSvojstva:\n"
"\t\t%s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:361
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s\n"
msgstr "Neuspešno dobijanje podataka o klijentu: %s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:379
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Klijent #%u\n"
"\tUpravljački program: %s\n"
"\tPripada modulu: %s\n"
"\tSvojstva:\n"
"\t\t%s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:396
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s\n"
msgstr "Neuspešno dobijanje podataka o kartici: %s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:414
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Kartica #%u\n"
"\tIme: %s\n"
"\tUpravljački program: %s\n"
"\tVlasnik modula: %s\n"
"\tSvojstva:\n"
"\t\t%s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:428
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tProfili:\n"

#: ../src/utils/pactl.c:434
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tAktivni profil: %s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:445
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
msgstr "Nije uspelo dobijanje podataka o ulazu slivnika: %s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:464
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tClient: %s\n"
"\tSink: %u\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t        %s\n"
"\t        balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
"\tResample method: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Ulaz u slivnik #%u\n"
"\tUpravljački program: %s\n"
"\tPripada modulu: %s\n"
"\tKlijent: %s\n"
"\tSlivnik: %u\n"
"\tParametri uzorka: %s\n"
"\tMapa kanala: %s\n"
"\tIsključen ton: %s\n"
"\tJačina zvuka: %s\n"
"\t        %s\n"
"\t        balans %0.2f\n"
"\tKašnjenje bafera: %0.0f μs\n"
"\tKašnjenje slivnika: %0.0f μs\n"
"\tNačin diskretizacije: %s\n"
"\tSvojstva:\n"
"\t\t%s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:503
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s\n"
msgstr "Nije uspelo dobijanje podataka o izlazu izvora: %s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:523
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tClient: %s\n"
"\tSource: %u\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
"\tResample method: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Izlaz izvora #%u\n"
"\tUpravljački program: %s\n"
"\tPripada modulu: %s\n"
"\tKlijent: %s\n"
"\tIzvor: %u\n"
"\tParametri uzorka: %s\n"
"\tMapa kanala: %s\n"
"\tKašnjenje bafera: %0.0f μs\n"
"\tKašnjenje izvora: %0.0f μs\n"
"\tNačin diskretizacije: %s\n"
"\tSvojstva:\n"
"\t\t%s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:554
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s\n"
msgstr "Nije uspelo dobavljanje podataka o uzorku: %s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:572
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t        %s\n"
"\t        balance %0.2f\n"
"\tDuration: %0.1fs\n"
"\tSize: %s\n"
"\tLazy: %s\n"
"\tFilename: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Uzorak #%u\n"
"\tIme: %s\n"
"\tParametri uzorka: %s\n"
"\tMapa kanala: %s\n"
"\tJačina zvuka: %s\n"
"\t        %s\n"
"\t        balans %0.2f\n"
"\tDužina: %0.1fs\n"
"\tVeličina: %s\n"
"\tLenj: %s\n"
"\tIme datoteke: %s\n"
"\tSvojstva:\n"
"\t\t%s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612
#, c-format
msgid "Failure: %s\n"
msgstr "Neuspeh: %s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:636
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s\n"
msgstr "Nije uspelo učitavanje uzorka: %s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:653
#, c-format
msgid "Premature end of file\n"
msgstr "Prerani kraj datoteke\n"

#: ../src/utils/pactl.c:774
#, c-format
msgid ""
"%s [options] stat\n"
"%s [options] list\n"
"%s [options] exit\n"
"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
"%s [options] remove-sample NAME\n"
"%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
"%s [options] unload-module ID\n"
"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
"\n"
"  -h, --help                            Show this help\n"
"      --version                         Show version\n"
"\n"
"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
"to\n"
"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
"server\n"
msgstr ""
"%s [opcije] stat\n"
"%s [opcije] list\n"
"%s [opcije] exit\n"
"%s [opcije] upload-sample IMEDATOTEKE [IME]\n"
"%s [opcije] play-sample IME [SLIVNIK]\n"
"%s [opcije] remove-sample IME\n"
"%s [opcije] move-sink-input IB SLIVNIKA\n"
"%s [opcije] move-source-output IB IZVORA\n"
"%s [opcije] load-module IME [PARAM. ...]\n"
"%s [opcije] unload-module IB\n"
"%s [opcije] suspend-sink [SLIVNIK] 1|0\n"
"%s [opcije] suspend-source [IZVOR] 1|0\n"
"%s [opcije] set-card-profile [KARTICA] [PROFIL] \n"
"\n"
"  -h, --help                            Prikaži ovu pomoć\n"
"      --version                         Prikaži verziju\n"
"\n"
"  -s, --server=SERVER                   Ime servera na koji se treba "
"priključiti\n"
"  -n, --client-name=IME                 Kako nazvati ovog klijenta na "
"serveru\n"

#: ../src/utils/pactl.c:826
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
"pactl %s\n"
"Kompajlirano sa libpulse %s\n"
"Povezano sa libpulse %s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:865
#, c-format
msgid "Please specify a sample file to load\n"
msgstr "Navedite datoteku uzorka koju treba učitati\n"

#: ../src/utils/pactl.c:887
#, c-format
msgid "Failed to open sound file.\n"
msgstr "Nije uspelo otvaranje zvučne datoteke.\n"

#: ../src/utils/pactl.c:899
#, c-format
msgid "You have to specify a sample name to play\n"
msgstr "Morate navesti ime uzorka kojeg želite pustiti\n"

#: ../src/utils/pactl.c:911
#, c-format
msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
msgstr "Morate navesti ime uzorka kojeg želite ukloniti\n"

#: ../src/utils/pactl.c:919
#, c-format
msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
msgstr "Morate navesti indeks ulaza u slivniku i slivnik\n"

#: ../src/utils/pactl.c:928
#, c-format
msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
msgstr "Morate navesti indeks izlaza u izvoru i izvor\n"

#: ../src/utils/pactl.c:942
#, c-format
msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
msgstr "Morate navesti ime i parametre modula.\n"

#: ../src/utils/pactl.c:962
#, c-format
msgid "You have to specify a module index\n"
msgstr "Morate navesti indeks modula\n"

#: ../src/utils/pactl.c:972
#, c-format
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
"value.\n"
msgstr "Možete navesti samo jedan slivnik. Morate navesti logičku vrednost.\n"

#: ../src/utils/pactl.c:985
#, c-format
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value.\n"
msgstr "Možete navesti samo jedan izvor. Morate navesti logičku vrednost.\n"

#: ../src/utils/pactl.c:997
#, c-format
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
msgstr "Morate navesti ime/indeks kartice i ime profila\n"

#: ../src/utils/pactl.c:1012
#, c-format
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr "Ni jedna ispravna naredba nije navedena.\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:61
#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
"\n"
" -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
" -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
"variables and cookie file.\n"
" -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
msgstr ""
"%s [-D prikaz] [-S server] [-O slivnik] [-I izvor] [-c datoteka]  [-d|-e|-i|-"
"r]\n"
"\n"
" -d    Prikaži trenutne PulseAudio podatke zakačene za X11 prikaz "
"(podrazumevano)\n"
" -e    Izvezi lokalne PulseAudio podatke na X11 prikaz\n"
" -i    Uvezi PulseAudio podatke sa X11 prikaza u lokalne promenljive "
"okruženja i datoteke kolačića.\n"
" -r    Ukloni PulseAudio podatke sa X11 prikaza\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:94
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr "Neuspešno tumačenje komandne linije.\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:108
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
msgstr "Server: %s\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Izvor: %s\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
msgstr "Slivnik: %s\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
msgstr "Kolačić: %s\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:132
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr "Neuspešno tumačenje podataka iz kolačića\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:137
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr "Neuspešno zapisivanje podataka kolačića\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:152
#, c-format
msgid "Failed to load client configuration file.\n"
msgstr "Neuspešno učitavanje klijentove datoteke podešavanja.\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:157
#, c-format
msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
msgstr "Neuspešno čitanje podataka podešavanja za okruženje.\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:174
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr "Neuspešno dobijanje FQDN-a.\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:194
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr "Neuspešno učitavanje datoteka kolačića\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:211
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "Nije još implementirano.\n"

#: ../src/utils/pacmd.c:64
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"

#: ../src/utils/pacmd.c:81
#, c-format
msgid "connect(): %s"
msgstr "connect(): %s"

#: ../src/utils/pacmd.c:89
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
msgstr "Nije uspelo ubijanje PulseAudio demona."

#: ../src/utils/pacmd.c:97
msgid "Daemon not responding."
msgstr "Demon se ne odaziva."

#: ../src/utils/pacmd.c:144
#, c-format
msgid "select(): %s"
msgstr "select(): %s"

#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"

#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"

#: ../src/utils/paplay.c:139
#, c-format
msgid "Stream successfully created\n"
msgstr "Tok uspešno napravljen\n"

#: ../src/utils/paplay.c:144
#, c-format
msgid "Stream errror: %s\n"
msgstr "Greška toka: %s\n"

#: ../src/utils/paplay.c:165
#, c-format
msgid "Connection established.\n"
msgstr "Veza ustanovljena.\n"

#: ../src/utils/paplay.c:198
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [FILE]\n"
"\n"
"  -h, --help                            Show this help\n"
"      --version                         Show version\n"
"\n"
"  -v, --verbose                         Enable verbose operation\n"
"\n"
"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
"to\n"
"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink to connect to\n"
"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
"server\n"
"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
"server\n"
"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
"in range 0...65536\n"
"      --channel-map=CHANNELMAP          Set the channel map to the use\n"
msgstr ""
"%s [opcije] [DATOTEKA]\n"
"\n"
"  -h, --help                            Prikaži ovu pomoć\n"
"      --version                         Prikaži verziju\n"
"\n"
"  -v, --verbose                         Omogući opširni opis radnji\n"
"\n"
"  -s, --server=SERVER                   Ime servera na koji se povezuje\n"
"  -d, --device=UREĐAJ                   Ime slivnika na koje se povezuje\n"
"  -n, --client-name=IME                 Kako nazvati ovog klijenta na "
"serveru\n"
"      --stream-name=IME                 Kako nazvati ovaj tok na serveru\n"
"      --volume=GLASNOST                 Navedi početnu (linearnu) jačinu "
"zvuka iz opsega 0...65536\n"
"      --channel-map=MAPAKANALA          Postavi mapu kanala koja će se "
"koristiti\n"

#: ../src/utils/paplay.c:255
#, c-format
msgid ""
"paplay %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
"paplay %s\n"
"Kompajlirano sa libpulse %s\n"
"Povezano sa libpulse %s\n"

#: ../src/utils/paplay.c:292
#, c-format
msgid "Invalid channel map\n"
msgstr "Neispravna mapa kanala\n"

#: ../src/utils/paplay.c:314
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr "Neuspelo otvaranje datoteke „%s“\n"

#: ../src/utils/paplay.c:350
#, c-format
msgid "Channel map doesn't match file.\n"
msgstr "Mapa kanala se ne poklapa sa datotekom.\n"

#: ../src/utils/paplay.c:376
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s'\n"
msgstr "Koriste se sledeći parametri uzorka „%s“\n"

# Kako prevesti autospawn (mogućnost pravljenja ili pokretanja procesa iz istog) -- Igor
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Nije moguće pristupiti datoteci zaključavanja za samoumnožavanje."

#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:535
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
"nothing to write!\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers.\n"
"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
"ALSA nas je probudila da bi zapisala nove podatke na uređaj, ali nema ništa "
"da se zapiše!\n"
"Ovo je najverovatnije greška u ALSA upravljačkom programu „%s“. Prijavite "
"ovaj problem programerima ALSA-e.\n"
"Probuđeni smo sa postavljenim POLLOUT-om -- ali sledeći snd_pcm_avail() je "
"vratio 0 ili neku drugu vrednost manju od min_avail."

#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:510
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
"nothing to read!\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers.\n"
"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
"ALSA nas je probudila da bi pročitala nove podatke iz uređaja, ali nema "
"ništa da se pročita!\n"
"Ovo je najverovatnije greška u ALSA upravljačkom programu „%s“. Prijavite "
"ovaj problem programerima ALSA-e.\n"
"Probuđeni smo sa postavljenim POLLIN-om -- ali sledeći snd_pcm_avail() je "
"vratio 0 ili neku drugu vrednost manju od min_avail."

#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:114
#, c-format
msgid "Output %s + Input %s"
msgstr "Izlaz %s + ulaz %s"

#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:117
#, c-format
msgid "Output %s"
msgstr "Izlaz %s"

#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:121
#, c-format
msgid "Input %s"
msgstr "Ulaz %s"

#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1864
msgid "Off"
msgstr "Isključeno"

#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1834
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr "Reprodukcija visoke tačnosti (A2DP)"

#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1849
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr "Dvostrano telefoniranje (HSP/HFP)"

#: ../src/modules/reserve-wrap.c:125
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio zvučni sistem"