summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po125
1 files changed, 56 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index a1e544aa..2d2f4355 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-13 19:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-18 22:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-28 21:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-21 11:17+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not read from CD."
msgstr "CD-то не може да бъде прочетено."
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:283
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:280
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Устройството за CD-та не може да се отвори за четене."
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:290
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:287
msgid "Disc is not an Audio CD."
msgstr "Дискът не е аудио CD."
@@ -36,13 +36,13 @@ msgstr "Не може да се осъществи връзка към звук
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "Неуспех при запитването за възможностите на звуковия сървър."
-#: ext/flac/gstflacdec.c:1262 ext/libpng/gstpngdec.c:330
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1120
-#: gst/avi/gstavidemux.c:3779 gst/avi/gstavidemux.c:3787
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1254 ext/libpng/gstpngdec.c:329
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:517 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1167
+#: gst/avi/gstavidemux.c:4114 gst/avi/gstavidemux.c:4122
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1042
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1041
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Неуспех при декодиране на изображение, формат JPEG."
@@ -50,36 +50,32 @@ msgstr "Неуспех при декодиране на изображение,
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Не може да се осъществи връзка към сървър."
-#: gst/avi/gstavimux.c:1479
+#: gst/avi/gstavimux.c:1605
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Аудио входът липсва или е грешен. Потокът с AVI ще бъде повреден."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1029
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1113
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Този файл е непълен и не може да бъде изпълнен."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1814
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1935
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Този файл не съдържа изпълними потоци."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2654
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2780
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "Видео потокът в този файл може да не се покаже правилно."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2729
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2855
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
"Този файл съдържа прекалено много потоци. Изпълняват се само първите %d"
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2991 gst/qtdemux/qtdemux.c:3588
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3117 gst/qtdemux/qtdemux.c:3714
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Този файл е повреден и не може да бъде изпълнен."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3595
-msgid "This file is encrypted and cannot be played."
-msgstr "Този файл е шифриран и не може да бъде изпълнен."
-
#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1777
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Вътрешна грешка в потока с данни."
@@ -188,17 +184,17 @@ msgstr "Монитор"
msgid "Gain"
msgstr "Усилване"
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1048 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1094
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1226 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1275
#, c-format
msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
msgstr "Грешка при прочитане с read() на %d байта на устройство „%s“."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1076
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1257
#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
-msgstr ""
+msgstr "Получена е рамка с размер %u вместо очаквания %u."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:83
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
@@ -207,95 +203,95 @@ msgstr ""
"Грешка при получаването на възможностите на устройството „%s“: не е драйвер "
"v4l2. Проверете дали всъщност не е драйвер v4l1."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:120
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:132
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr "Неуспешно запитване за атрибутите за вход %d на устройство „%s“."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:150
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:162
#, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr ""
"Неуспех при получаването на настройките на тунер %d на устройство „%s“."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:192
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "Неуспех при запитването за нормата на устройство „%s“."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:240
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
msgstr "Неуспех при получаването на контролните атрибути на устройството „%s“."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:310
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:331
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "Неуспех при получаването на контролните атрибути на устройството „%s“."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:428
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:449
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Устройството „%s“ не може да се идентифицира."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:435
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:456
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "„%s“ не е устройство."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:442
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:463
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Устройството „%s“ не може да се отвори за четене и запис."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:449
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:470
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Устройството „%s“ не е устройство за запис."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:544
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:565
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Неуспех при задаване на нормата на устройство „%s“."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:581
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:603
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr ""
"Неуспех при получаването на текущата настройка на честотата за устройство „%"
"s“."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:622
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:645
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
"Неуспех при задаването на текущата настройка на честотата на устройство „%s“ "
"да е %lu Hz."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:656
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:679
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "Неуспех при получаването на силата на сигнала на устройство „%s“."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:715
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr ""
"Неуспех при получаването на стойността на контрол %d на устройство „%s“."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:727
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:750
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr ""
"Неуспех при задаването на стойността %d на контрол %d на устройство „%s“."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:756
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:779
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
"Неуспех при получаването на текущия вход на устройство „%s“. Може би е радио."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:778
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:801
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Неуспех при задаването на вход %d на устройство „%s“."
@@ -312,13 +308,13 @@ msgstr ""
"Неуспех при изброяването на възможните видео формати, с които устройство „%"
"s“ може да работи."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1064 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1081
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1090
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1089 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1106
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1115
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Неуспех при опита за получаване на видео кадрите от устройство „%s“."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1066
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1091
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
@@ -329,80 +325,81 @@ msgstr ""
"буфери или дължината или указателят към потребител са неправилни. Устройство "
"„%s“."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1100
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
"Неуспех при получаване на видео кадрите от устройство „%s“. Няма достатъчно "
"памет."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1100
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr ""
"Недостатъчно памет за подреждането на буфер с потребителски указатели в "
"опашка. Устройство „%s“."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1083
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1108
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Неуспех след %d опита. Устройство „%s“. Системна грешка: %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1092
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1117
#, c-format
msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
-msgstr ""
+msgstr "Няма свободни буфери в пула при индекс %d."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1171
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1208
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Не могат да се получат параметрите на устройството „%s“."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1199
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1236
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
+"Устройството за видео вход не приема новите настройки за честотата на кадри."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1216
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1253
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "Устройството „%s“ не поддържа видео запис."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1224 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1233
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1261 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1270
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Устройството „%s“ не може да записва при разделителна способност %d×%d"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1242
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Устройството „%s“ не може да записва в указания формат"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1320
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1357
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "Не могат да се получат буферите от устройството „%s“."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1329
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1366
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "Не могат да се получат достатъчно буфери от устройство „%s“."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1338
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1375
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Не могат да се получат буферите от устройството „%s“."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1346
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1383
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr "Драйверът за устройството „%s“ не поддържа познати методи за запис."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1428
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr "Грешка при започването на поточен запис от устройство „%s“."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1435
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr "Грешка при спирането на поточен запис от устройство „%s“."
@@ -416,13 +413,3 @@ msgstr ""
#: sys/ximage/gstximagesrc.c:725
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Работата без часовник е невъзможна."
-
-#~ msgid "Could not exchange data with device '%s'."
-#~ msgstr "Неуспешен опит за обмяна на данни с устройство „%s“."
-
-#~ msgid "Could not set parameters on device '%s'"
-#~ msgstr "Не могат да се зададат параметрите на устройството „%s“."
-
-#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
-#~ msgstr ""
-#~ "Устройството „%s“ не може да записва при скорост %d/%d кадъра в секунда"