diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 68 |
1 files changed, 34 insertions, 34 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-14 00:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-13 19:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 22:17+0100\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" @@ -39,8 +39,8 @@ msgid "Failed to query sound server capabilities" msgstr "Nezdařil se dotaz na schopnosti zvukového serveru" #: ext/flac/gstflacdec.c:1262 ext/libpng/gstpngdec.c:330 -#: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1111 -#: gst/avi/gstavidemux.c:3778 gst/avi/gstavidemux.c:3786 +#: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1120 +#: gst/avi/gstavidemux.c:3779 gst/avi/gstavidemux.c:3787 msgid "Internal data stream error." msgstr "Vnitřní chyba datového proudu." @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Nezdařilo se dekódování obrázku JPEG" msgid "Could not connect to server" msgstr "Nezdařilo se spojení se serverem" -#: gst/avi/gstavimux.c:1474 +#: gst/avi/gstavimux.c:1479 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Žádný nebo neplatný zvukový vstup, proud AVI bude poškozen." @@ -60,24 +60,24 @@ msgstr "Žádný nebo neplatný zvukový vstup, proud AVI bude poškozen." msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Tento soubor není úplný a nelze jej přehrát." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1810 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1814 msgid "This file contains no playable streams." msgstr "Tento soubor neobsahuje hratelné proudy." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2647 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2654 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "Video v tomto souboru se nemusí přehrát správně." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2722 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2729 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "Tento soubor obsahuje příliš mnoho proudů. Přehrává se pouze první %d" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2984 gst/qtdemux/qtdemux.c:3581 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2991 gst/qtdemux/qtdemux.c:3588 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "Tento soubor je poškozen a nelze jej přehrát." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3588 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3595 msgid "This file is encrypted and cannot be played." msgstr "Tento soubor je šifrován a nelze jej přehrát." @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Tento soubor je šifrován a nelze jej přehrát." msgid "Internal data flow error." msgstr "Vnitřní chyba datového toku." -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64 +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65 msgid "Volume" msgstr "Hlasitost" @@ -181,11 +181,11 @@ msgstr "Video" msgid "Radio" msgstr "Rádio" -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64 +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64 +#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65 msgid "Gain" msgstr "Zesílení" @@ -299,12 +299,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "Nezdařilo se nastavení vstupu \"%d\" na zařízení \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:369 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:364 #, c-format msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "Nezdařilo se zařazení vyrovnávací paměti na zařízení \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:548 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:543 #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgstr "" @@ -351,63 +351,56 @@ msgstr "Selhání po %d pokusech. Zařízení %s. Systémová chyba: %s" msgid "No free buffers found in the pool at index %d." msgstr "Na indexu %d nenalezena žádná volná vyrovnávací paměť ve sdílení." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1155 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1171 #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Nezdařilo se zjištění parametrů na zařízení \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1164 -#, c-format -msgid "Could not set parameters on device '%s'" -msgstr "Nezdařilo se nastavení parametrů na zařízení \"%s\"." +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1199 +msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." +msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1183 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1216 #, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" msgstr "Zařízení \"%s\" nepodporuje záznam videa." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1191 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1200 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1224 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1233 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "Zařízení \"%s\" není schopno zachytávat na %dx%d" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1209 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1242 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "Zařízení \"%s\" není schopno zaznamenávat v určeném formátu" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1220 -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second" -msgstr "" -"Zařízení \"%s\" není schopno zaznamenávat při %d/%d snímcích za sekundu" - -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1320 #, c-format msgid "Could not get buffers from device '%s'." msgstr "Nezdařilo se získání vyrovnávací paměti ze zařízení \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1306 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1329 #, c-format msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." msgstr "Nezdařilo se získání dostatečné vyrovnávací paměti ze zařízení \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1315 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1338 #, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Nezdařilo se mapování vyrovnávací paměti ze zařízení \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1346 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "Ovladač zařízení \"%s\" nepodporuje žádnou známou záznamovou metodu." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1368 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391 #, c-format msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." msgstr "Chyba při spouštění proudového záznamu ze zařízení \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1412 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1435 #, c-format msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." msgstr "Chyba při zastavování proudového záznamu ze zařízení \"%s\"." @@ -419,3 +412,10 @@ msgstr "Změna rozlišení za běhu doposud není podporována." #: sys/ximage/gstximagesrc.c:725 msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Není možné fungovat bez hodin" + +#~ msgid "Could not set parameters on device '%s'" +#~ msgstr "Nezdařilo se nastavení parametrů na zařízení \"%s\"." + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second" +#~ msgstr "" +#~ "Zařízení \"%s\" není schopno zaznamenávat při %d/%d snímcích za sekundu" |