summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po82
1 files changed, 40 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f82bafa4..18bd0479 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,13 +1,14 @@
+# translation of gst-plugins-good-0.10.6.2.po to Español
# spanish translation for gst-plugins-good
# This file is put in the public domain.
#
-# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007.
+# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.6.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-14 00:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-26 14:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-13 19:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-01 17:45+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,8 +38,8 @@ msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "Falló al preguntar al servidor de sonido sus capacidades"
#: ext/flac/gstflacdec.c:1262 ext/libpng/gstpngdec.c:330
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1111
-#: gst/avi/gstavidemux.c:3778 gst/avi/gstavidemux.c:3786
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1120
+#: gst/avi/gstavidemux.c:3779 gst/avi/gstavidemux.c:3787
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Error interno de flujo de datos."
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Falló al decodificar la imagen JPEG"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "No se pudo conectar con el servidor"
-#: gst/avi/gstavimux.c:1474
+#: gst/avi/gstavimux.c:1479
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "El audio no existe o no es válido, el flujo AVI estará corrupto."
@@ -58,26 +59,26 @@ msgstr "El audio no existe o no es válido, el flujo AVI estará corrupto."
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Este archivo está incompleto y no se puede reproducir."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1810
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1814
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Este archivo no contiene flujos reproducibles."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2647
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2654
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr ""
"Puede que el vídeo en este archivo no se pueda reproducir correctamente."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2722
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2729
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
"Este archivo contiene demasiados flujos. Sólo se reproducirá el primer %d"
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2984 gst/qtdemux/qtdemux.c:3581
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2991 gst/qtdemux/qtdemux.c:3588
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Este archivo está corrupto y no se puede reproducir."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3588
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3595
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
msgstr "Este archivo está cifrado y no se puede reproducir."
@@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "Este archivo está cifrado y no se puede reproducir."
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Error en el flujo de datos interno."
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
@@ -181,11 +182,11 @@ msgstr "Vídeo"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
msgid "Gain"
msgstr "Ganancia"
@@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "Error al leer %d bytes del dispositivo «%s»"
#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1076
#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
-msgstr ""
+msgstr "Se obtuvo un tamaño de cuadro inesperado %u en lugar de %u."
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:83
#, c-format
@@ -301,17 +302,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Falló al establecer la entrada %d en el dispositivo %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:369
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:364
#, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "No se pueden encolar los búferes en el dispositivo «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:548
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:543
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
-"Falló al enumerar los posibles formatos de vídeo con los que el dispositivo "
-"«%s» puede trabajar"
+"Falló al enumerar los posibles formatos de vídeo con los que el dispositivo «%"
+"s» puede trabajar"
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1064 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1081
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1090
@@ -352,66 +353,60 @@ msgstr "Falló después de %d intentos. Dispositivo %s. Error del sistema: %s"
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1092
#, c-format
msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
-msgstr ""
+msgstr "No se encontraron búferes libres en el índice %d del «pool»."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1155
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1171
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "No se pudieron obtener los parámetros para el dispositivo «%s»"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1164
-#, c-format
-msgid "Could not set parameters on device '%s'"
-msgstr "No se pudieron establecer los parámetros para el dispositivo «%s»"
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1199
+msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
+msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1183
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1216
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "El dispositivo «%s» no soporta captura de vídeo"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1191 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1200
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1224 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1233
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "El dispositivo «%s» no puede capturar a %dx%d"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1209
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1242
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "El dispositivo «%s» no puede capturar en el formato especificado"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1220
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
-msgstr "El dispositivo «%s» no puede capturar %d/%d cuadros por segundo"
-
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1320
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "No se pudieron obtener búferes del dispositivo «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1306
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1329
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "No se pudieron obtener búferes suficientes del dispositivo «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1315
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1338
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "No se pudieron mapear los búferes del dispositivo «%s»"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1346
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
"El controlador del dispositivo «%s» no soporta ningún método de captura "
"conocido."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1368
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr "Error al iniciar el flujo de captura del dispositivo «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1412
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1435
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr "Error al parar el flujo de captura del dispositivo «%s»."
@@ -424,5 +419,8 @@ msgstr "El cambio de resolución durante la reproducción aún no está soportad
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "No se puede operar sin reloj"
-#~ msgid "Could not exchange data with device '%s'."
-#~ msgstr "No se pudo intercambiar datos con el dispositivo «%s»."
+#~ msgid "Could not set parameters on device '%s'"
+#~ msgstr "No se pudieron establecer los parámetros para el dispositivo «%s»"
+
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
+#~ msgstr "El dispositivo «%s» no puede capturar %d/%d cuadros por segundo"