diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 267 |
1 files changed, 89 insertions, 178 deletions
@@ -1,54 +1,55 @@ -# Hungarian translation of gst-plugins. -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Hungarian translation of gst-plugins-good. # Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>, 2004. -# +# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007. +# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-06-15 11:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-18 11:03+0200\n" -"Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-28 00:28+0200\n" +"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-27 19:18:15+0000\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-27 19:18:15+0000\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:204 -#, fuzzy msgid "Could not read from CD." -msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" fájlba." +msgstr "A CD nem olvasható." #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:282 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt." #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:289 -#, fuzzy msgid "Disc is not an Audio CD." -msgstr "Az eszköz nincs nyitva." +msgstr "A lemez nem hang CD." #: ext/libpng/gstpngdec.c:331 ext/libpng/gstpngdec.c:514 #: gst/avi/gstavidemux.c:3741 gst/avi/gstavidemux.c:3749 msgid "Internal data stream error." -msgstr "" +msgstr "Belső adatfolyam-hiba." #: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367 msgid "Could not establish connection to sound server" -msgstr "" +msgstr "Nem hozható létre kapcsolat a hangkiszolgálóhoz" #: ext/esd/esdsink.c:269 msgid "Failed to query sound server capabilities" -msgstr "" +msgstr "A hangkiszolgáló képességeinek lekérdezése meghiúsult" #: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1037 msgid "Failed to decode JPEG image" -msgstr "" +msgstr "A JPEG kép visszafejtése meghiúsult" #: ext/shout2/gstshout2.c:558 -#, fuzzy msgid "Could not connect to server" -msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" vezérlőeszközt." +msgstr "Nem lehet csatlakozni a kiszolgálóhoz" #: gst/avi/gstavimux.c:1424 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." @@ -56,32 +57,32 @@ msgstr "Nincs vagy érvénytelen bemeneti hang, az AVI-folyam sérült lesz." #: gst/qtdemux/qtdemux.c:987 msgid "This file is incomplete and cannot be played." -msgstr "" +msgstr "A fájl nem teljes és nem játszható le." #: gst/qtdemux/qtdemux.c:1443 msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "" +msgstr "A fájl nem tartalmaz lejátszható adatfolyamokat." #: gst/qtdemux/qtdemux.c:2186 msgid "The video in this file might not play correctly." -msgstr "" +msgstr "A fájlban található videó lehet, hogy nem játszható le megfelelően." #: gst/qtdemux/qtdemux.c:2261 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" -msgstr "" +msgstr "A fájl túl sok adatfolyamot tartalmaz. Csak az első %d kerül lejátszásra." #: gst/qtdemux/qtdemux.c:2521 gst/qtdemux/qtdemux.c:3096 msgid "This file is corrupt and cannot be played." -msgstr "" +msgstr "A fájl sérült és nem játszható le." #: gst/qtdemux/qtdemux.c:3103 msgid "This file is encrypted and cannot be played." -msgstr "" +msgstr "Ez a fájl titkosítva van és nem játszható le." #: gst/wavparse/gstwavparse.c:1718 msgid "Internal data flow error." -msgstr "" +msgstr "Belső adatfolyam-hiba." #: sys/oss/gstossmixertrack.c:97 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64 msgid "Volume" @@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "PCM" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:107 msgid "Speaker" -msgstr "Hangszóró" +msgstr "Hangfal" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:109 msgid "Line-in" @@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "2. vonal" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:129 msgid "Line-3" -msgstr "4. vonal" +msgstr "3. vonal" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:131 msgid "Digital-1" @@ -185,297 +186,207 @@ msgstr "Monitor" #: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64 msgid "Gain" -msgstr "" +msgstr "Erősítés" #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:929 #, c-format msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'." -msgstr "" +msgstr "Hiba %d bájt olvasásakor a következő eszközről: \"%s\"." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:68 #, c-format -msgid "" -"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if " -"it is a v4l1 driver." -msgstr "" +msgid "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if it is a v4l1 driver." +msgstr "hiba a(z) \"%s\" eszköz képességeinek lekérésekor. Ez nem egy v4l2 meghajtó. Ellenőrizze, hogy nem v4l1 meghajtó-e." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:102 #, c-format msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s" -msgstr "" +msgstr "A(z) %d bemenet attribútumainak lekérése meghiúsult a(z) %s eszközön" #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'." -msgstr "Nem lehet elég puffert szerezni a(z) \"%s\" eszköztől." +msgstr "A(z) %d. tuner beállításának lekérése a(z) \"%s\" eszközön meghiúsult." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:166 #, c-format msgid "Failed to query norm on device '%s'." -msgstr "" +msgstr "A norma lekérdezése meghiúsult a(z) \"%s\" eszköztől." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:214 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" -msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" eszközre." +msgstr "A vezérlőattribútumok lekérése meghiúsult a(z) \"%s\" eszközön." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:285 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." -msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" eszközre." +msgstr "A vezérlőattribútumok lekérése meghiúsult a(z) \"%s\" eszközön." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:403 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." -msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" eszközre." +msgstr "Nem azonosítható a(z) \"%s\" eszköz." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:410 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." -msgstr "" +msgstr "Ez nem egy eszköz: \"%s\"." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:417 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:424 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem rögzítőeszköz." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:519 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." -msgstr "Nem lehet puffereket szerezni a(z) \"%s\" eszköztől." +msgstr "A norma beállítása meghiúsult a(z) \"%s\" eszközön." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:556 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." -msgstr "Nem lehet elég puffert szerezni a(z) \"%s\" eszköztől." +msgstr "A tuner aktuális frekvenciájának lekérdezése meghiúsult a(z) \"%s\" eszköztől." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:597 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." -msgstr "" +msgstr "A tuner aktuális frekvenciájának beállítása meghiúsult a(z) \"%s\" eszközön %lu Hz-re." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:631 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." -msgstr "" +msgstr "A jelerősség lekérdezése meghiúsult a(z) \"%s\" eszközön." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:667 #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." -msgstr "" +msgstr "A(z) %d. vezérlőelem értékének lekérése meghiúsult a(z) \"%s\" eszközön." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:702 #, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." -msgstr "" +msgstr "A(z) $%2d érték beállítása $%1d vezérlőelemhez meghiúsult a(z) \"%s\" eszközön." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:729 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" -msgstr "Nem lehet elég puffert szerezni a(z) \"%s\" eszköztől." +msgstr "Az aktuális bemenet lekérése meghiúsult a(z) \"%s\" eszközről. Lehet, hogy ez egy rádióeszköz." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." -msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" audioeszközt." +msgstr "A(z) %d. bemenet beállítása meghiúsult a(z) \"%s\" eszközön." #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:314 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." -msgstr "Nem lehet puffereket szerezni a(z) \"%s\" eszköztől." +msgstr "Nem állíthatók sorba a pufferek a(z) \"%s\" eszközben." #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:388 #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" -msgstr "" +msgstr "A(z) \"%s\" eszköz által kezelhető lehetséges videoformátumok felsorolása meghiúsult" #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:800 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:817 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." -msgstr "Nem lehet elég puffert szerezni a(z) \"%s\" eszköztől." +msgstr "Nem sikerült videokockákat lekérni a(z) \"%s\" eszköztől." #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:802 #, c-format -msgid "" -"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " -"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " -"device %s" -msgstr "" +msgid "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. device %s" +msgstr "A puffer típusa nem támogatott, az index kívül esik a határokon, még nem kerültek pufferek lefoglalásra, az userptr vagy a hossz érvénytelen. Eszköz: %s" #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült videokockákat lekérni a(z) \"%s\" eszköztől. Nincs elég memória." #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811 #, c-format msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." -msgstr "" +msgstr "nincs elég memória felhasználói mutatópuffer sorba állításához. Eszköz: %s." #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:819 #, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" -msgstr "" +msgstr "Hiba %d próbálkozás után. Eszköz: %s. Rendszerhiba: %s." #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:826 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not exchange data with device '%s'." -msgstr "Nem lehet beállítani a(z) \"%s\" audioeszközt." +msgstr "Nem sikerült adatokat cserélni a(z) \"%s\" eszközzel." #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:900 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem rögzítőeszköz." +msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem támogatja a videofelvételt" #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:908 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:917 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" -msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem rögzítőeszköz." +msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem képes felvenni a következő helyen: %dx%d" #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:926 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" -msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem rögzítőeszköz." +msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem képes felvenni a megadott formátumban" #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:937 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" -msgstr "Nem lehet puffereket szerezni a(z) \"%s\" eszköztől." +msgstr "Nem kérhetők le a(z) \"%s\" eszköz paraméterei" #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:944 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not set parameters on device '%s'" -msgstr "Nem lehet puffereket szerezni a(z) \"%s\" eszköztől." +msgstr "Nem állíthatók be a(z) \"%s\" eszköz paraméterei" #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:951 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second" -msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem rögzítőeszköz." +msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem képes felvenni %d/%d képkockát másodpercenként" #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1022 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get buffers from device '%s'." -msgstr "Nem lehet puffereket szerezni a(z) \"%s\" eszköztől." +msgstr "Nem sikerült puffereket szerezni a(z) \"%s\" eszköztől." #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1031 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." msgstr "Nem lehet elég puffert szerezni a(z) \"%s\" eszköztől." #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1040 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" -msgstr "Nem lehet puffereket szerezni a(z) \"%s\" eszköztől." +msgstr "Nem képezhetők le a(z) \"%s\" eszköz pufferei" #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1048 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." -msgstr "" +msgstr "A(z) \"%s\" eszköz illesztőprogramja nem támogat egyetlen ismert felvételi módot sem." #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1093 #, c-format msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." -msgstr "" +msgstr "Hiba az adatfolyam felvételének indításakor a(z) \"%s\" eszközről." #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1137 #, c-format msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." -msgstr "" +msgstr "Hiba az adatfolyam felvételének leállításakor a(z) \"%s\" eszközről." #: sys/ximage/gstximagesrc.c:690 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." -msgstr "" +msgstr "A felbontás módosítása futás közben még nem támogatott." #: sys/ximage/gstximagesrc.c:704 msgid "Cannot operate without a clock" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not get properties of data comming from device '%s'" -#~ msgstr "Nem lehet puffereket szerezni a(z) \"%s\" eszköztől." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not map memory in device '%s'." -#~ msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" eszközre." - -#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -#~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt." - -#~ msgid "Error closing file \"%s\"." -#~ msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl bezárása közben." - -#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading." -#~ msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt." - -#~ msgid "No filename specified." -#~ msgstr "Nincs fájlnév megadva." - -#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." -#~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" audioeszközt." - -#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." -#~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" vezérlőeszközt." - -#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." -#~ msgstr "Nem lehet beállítani a(z) \"%s\" audioeszközt %d Hz-re." - -#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." -#~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" videoeszközt." - -#~ msgid "Could not close video device \"%s\"." -#~ msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" videoeszközt." - -#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." -#~ msgstr "A(z) \"%s\" OSS-eszközt már használja egy másik program." - -#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." -#~ msgstr "" -#~ "Nem lehet hozzáférni a(z) \"%s\" eszközhöz, ellenőrizze a jogosultságait." - -#~ msgid "Device \"%s\" does not exist." -#~ msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem létezik." - -#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing." -#~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt." - -#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading." -#~ msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt." - -#, fuzzy -#~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly" -#~ msgstr "Az Ön OSS-eszközét nem lehet megfelelően ellenőrizni" - -#, fuzzy -#~ msgid "PC Speaker" -#~ msgstr "Hangszóró" - -#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." -#~ msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" vfs-fájlt." - -#, fuzzy -#~ msgid "No filename given." -#~ msgstr "Nincs fájlnév megadva" - -#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." -#~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" vfs-fájlt: %s." - -#~ msgid "No filename given" -#~ msgstr "Nincs fájlnév megadva" - -#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"." -#~ msgstr "Nem lehet bezárni a(z) \"%s\" vfs-fájlt." - -#, fuzzy -#~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo." -#~ msgstr "Az Ön OSS-eszközét nem lehet megfelelően ellenőrizni" - -#~ msgid "No device specified." -#~ msgstr "Nincs megadva eszköz." - -#~ msgid "Device is open." -#~ msgstr "Az eszköz nyitva van." +msgstr "Óra nélkül lehetetlen a működés" |