diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 163 |
1 files changed, 83 insertions, 80 deletions
@@ -1,14 +1,14 @@ # Hungarian translation of gst-plugins-good # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package. -# Copyright (C) 2004, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2004, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>, 2004. -# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007, 2008. +# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.7.3\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.13.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-19 20:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-12 03:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-11 22:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-20 01:46+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,21 +19,21 @@ msgstr "" "X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-27 19:18:15+0000\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363 +#: ext/esd/esdsink.c:256 ext/esd/esdsink.c:361 msgid "Could not establish connection to sound server" msgstr "Nem hozható létre kapcsolat a hangkiszolgálóhoz" -#: ext/esd/esdsink.c:265 +#: ext/esd/esdsink.c:263 msgid "Failed to query sound server capabilities" msgstr "A hangkiszolgáló képességeinek lekérdezése meghiúsult" -#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328 -#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 -#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170 +#: ext/flac/gstflacdec.c:1111 ext/libpng/gstpngdec.c:336 +#: ext/libpng/gstpngdec.c:346 ext/libpng/gstpngdec.c:536 +#: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 gst/avi/gstavidemux.c:4218 msgid "Internal data stream error." msgstr "Belső adatfolyam-hiba." -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1136 msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "A JPEG kép visszafejtése meghiúsult" @@ -45,34 +45,45 @@ msgstr "Nem lehet csatlakozni a kiszolgálóhoz" msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Nincs vagy érvénytelen bemeneti hang, az AVI-folyam sérült lesz." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1291 gst/qtdemux/qtdemux.c:2375 msgid "This file contains no playable streams." msgstr "A fájl nem tartalmaz lejátszható adatfolyamokat." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149 -#, fuzzy +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1412 gst/qtdemux/qtdemux.c:2524 msgid "This file is invalid and cannot be played." -msgstr "A fájl nem teljes és nem játszható le." +msgstr "A fájl nem érvényes és nem játszható le." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1470 msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "A fájl nem teljes és nem játszható le." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3256 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "A fájlban található videó lehet, hogy nem játszható le megfelelően." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3338 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" "A fájl túl sok adatfolyamot tartalmaz. Csak az első %d kerül lejátszásra." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3657 gst/qtdemux/qtdemux.c:4387 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "A fájl sérült és nem játszható le." -#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887 +#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4317 +msgid "" +"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " +"extension plugin for Real media streams." +msgstr "" + +#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4322 +msgid "" +"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP " +"extension plugin." +msgstr "" + +#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1969 msgid "Internal data flow error." msgstr "Belső adatfolyam-hiba." @@ -176,50 +187,54 @@ msgstr "Rádió" msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: sys/oss/gstosssink.c:406 +#: sys/oss/gstosssink.c:402 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" +"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Az eszközt másik alkalmazás " +"használja." -#: sys/oss/gstosssink.c:413 +#: sys/oss/gstosssink.c:409 msgid "" "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" +"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Nincs jogosultsága az eszköz " +"megnyitására." -#: sys/oss/gstosssink.c:421 -#, fuzzy +#: sys/oss/gstosssink.c:417 msgid "Could not open audio device for playback." -msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt." +msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz." -#: sys/oss/gstosssrc.c:377 +#: sys/oss/gstosssrc.c:373 msgid "" "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" +"Nem nyitható meg hangeszköz a felvételhez. Nincs jogosultsága az eszköz " +"megnyitására." -#: sys/oss/gstosssrc.c:385 -#, fuzzy +#: sys/oss/gstosssrc.c:381 msgid "Could not open audio device for recording." -msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt." +msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a felvételhez." #: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65 msgid "Gain" msgstr "Erősítés" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259 -#, fuzzy, c-format +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1286 +#, c-format msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." msgstr "Hiba %d bájt olvasásakor a következő eszközről: „%s”." -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1317 #, c-format msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." msgstr "Váratlan keretméret (%u) érkezett %u helyett." -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308 -#, fuzzy, c-format +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1335 +#, c-format msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." msgstr "Hiba %d bájt olvasásakor a következő eszközről: „%s”." @@ -242,78 +257,78 @@ msgstr "A(z) %d bemenet attribútumainak lekérése meghiúsult a(z) %s eszköz msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'." msgstr "A(z) %d. tuner beállításának lekérése a(z) „%s” eszközön meghiúsult." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:206 #, c-format msgid "Failed to query norm on device '%s'." msgstr "A norma lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszköztől." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:256 sys/v4l2/v4l2_calls.c:334 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "A vezérlőattribútumok lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközön." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471 #, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "Nem azonosítható a(z) „%s” eszköz." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:478 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "Ez nem egy eszköz: „%s”." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:485 #, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni a(z) „%s” eszközt." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492 #, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "A(z) „%s” eszköz nem rögzítőeszköz." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:590 #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "A norma beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:628 #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "" "A tuner aktuális frekvenciájának lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszköztől." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:670 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "" "A tuner aktuális frekvenciájának beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön %" "lu Hz-re." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:704 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "A jelerősség lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszközön." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:740 #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "A(z) %d. vezérlőelem értékének lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközön." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:775 #, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "" "A(z) $%2d érték beállítása $%1d vezérlőelemhez meghiúsult a(z) „%s” eszközön." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:804 #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" "Az aktuális bemenet lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközről. Lehet, hogy ez " "egy rádióeszköz." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:826 #, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "A(z) %d. bemenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön." @@ -330,13 +345,13 @@ msgstr "" "A(z) „%s” eszköz által kezelhető lehetséges videoformátumok felsorolása " "meghiúsult" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156 -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1157 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1166 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "Nem sikerült videokockákat lekérni a(z) „%s” eszköztől." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1142 #, c-format msgid "" "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " @@ -347,101 +362,89 @@ msgstr "" "kerültek pufferek lefoglalásra, az userptr vagy a hossz érvénytelen. Eszköz: " "%s" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." msgstr "" "Nem sikerült videokockákat lekérni a(z) „%s” eszköztől. Nincs elég memória." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151 #, c-format msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." msgstr "" "nincs elég memória felhasználói mutatópuffer sorba állításához. Eszköz: %s." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1159 #, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "Hiba %d próbálkozás után. Eszköz: %s. Rendszerhiba: %s." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1168 #, c-format msgid "No free buffers found in the pool at index %d." msgstr "Nem találhatók szabad pufferek a tárolóban az adott indexnél (%d)." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1250 #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Nem kérhetők le a(z) „%s” eszköz paraméterei" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1280 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "" "A videobemeneti eszköz nem fogadta el az új képkockasebesség-beállítást." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297 #, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" msgstr "A(z) „%s” eszköz nem támogatja a videofelvételt" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1305 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1314 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "A(z) „%s” eszköz nem képes felvenni a következő helyen: %dx%d" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "A(z) „%s” eszköz nem képes felvenni a megadott formátumban" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1401 #, c-format msgid "Could not get buffers from device '%s'." msgstr "Nem sikerült puffereket szerezni a(z) „%s” eszköztől." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1410 #, c-format msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." msgstr "Nem lehet elég puffert szerezni a(z) „%s” eszköztől." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1419 #, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Nem képezhetők le a(z) „%s” eszköz pufferei" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1427 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "" "A(z) „%s” eszköz illesztőprogramja nem támogat egyetlen ismert felvételi " "módot sem." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472 #, c-format msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." msgstr "Hiba az adatfolyam felvételének indításakor a(z) „%s” eszközről." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1516 #, c-format msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." msgstr "Hiba az adatfolyam felvételének leállításakor a(z) „%s” eszközről." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:719 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "A felbontás módosítása futás közben még nem támogatott." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:733 msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Óra nélkül lehetetlen a működés" - -#~ msgid "Could not read from CD." -#~ msgstr "A CD nem olvasható." - -#~ msgid "Disc is not an Audio CD." -#~ msgstr "A lemez nem hang CD." - -#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played." -#~ msgstr "Ez a fájl titkosítva van és nem játszható le." - -#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" -#~ msgstr "A vezérlőattribútumok lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközön." |