summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po41
1 files changed, 19 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index e1cacbf4..74fa575e 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# Italian translation for gst-plugins package of GStreamer project.
-# Copyright (C) 2004 GStreamer core team
+# Italian translation for gst-plugins-good package of GStreamer project.
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 GStreamer core team
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
-# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2004-2008.
#
+# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.10.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.13.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-07 16:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-11 23:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-19 20:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-08 22:09+0100\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363
msgid "Could not establish connection to sound server"
-msgstr "Impossibile stabilire una connessione al server audio"
+msgstr "Impossibile stabilire la connessione al server audio"
#: ext/esd/esdsink.c:265
msgid "Failed to query sound server capabilities"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Interrogazione delle funzionalità del server audio non riuscita"
#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165
#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170
msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Errore interno nel flusso di dati."
+msgstr "Errore interno nello stream dei dati."
#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049
msgid "Failed to decode JPEG image"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Altoparl"
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:104
msgid "Line-in"
-msgstr "Canale in"
+msgstr "Linea in"
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
msgid "Microphone"
@@ -178,9 +178,7 @@ msgstr ""
"Impossibile aprire il dispositivo audio per la riproduzione. Il dispositivo "
"è attualmente usato da un'altra applicazione."
-# # NdT: aggiunto spazio che manca nell'originale
#: sys/oss/gstosssink.c:413
-#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
@@ -190,29 +188,28 @@ msgstr ""
#: sys/oss/gstosssink.c:421
msgid "Could not open audio device for playback."
-msgstr "Impossibile aprire il dispositivo audio in riproduzione."
+msgstr "Impossibile aprire il dispositivo audio per la riproduzione."
#: sys/oss/gstosssrc.c:377
-#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
-"Impossibile aprire il dispositivo audio per la riproduzione. Permessi non "
+"Impossibile aprire il dispositivo audio per la registrazione. Permessi non "
"sufficienti per aprire il dispositivo."
#: sys/oss/gstosssrc.c:385
msgid "Could not open audio device for recording."
-msgstr "Impossibile aprire il dispositivo audio in registrazione."
+msgstr "Impossibile aprire il dispositivo audio per la registrazione."
#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
msgid "Gain"
msgstr "Guadagno"
#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
-msgstr "Errore nell'eseguire read() di %d byte sul device «%s»."
+msgstr "Errore nel leggere %d byte dal device «%s»."
#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290
#, c-format
@@ -220,9 +217,9 @@ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr "Ottenuta dimensione inattesa del fotogramma: %u invece di %u."
#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
-msgstr "Errore nell'eseguire read() di %d byte sul device «%s»."
+msgstr "Errore nel leggere %d byte sul device «%s»."
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93
#, c-format
@@ -270,7 +267,7 @@ msgstr "Impossibile identificare il device «%s»."
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
-msgstr "Questo non è un device «%s»."
+msgstr "Questo non è un dispositivo «%s»."
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476
#, c-format
@@ -280,7 +277,7 @@ msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura e scrittura."
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
-msgstr "Il device «%s» non è un device di cattura."
+msgstr "Il device «%s» non è un dispositivo di cattura."
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578
#, c-format
@@ -398,7 +395,7 @@ msgstr "Il device «%s» non supporta la cattura video."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-msgstr "Il device «%s» non è in grado di catturare a %dx%d"
+msgstr "Il device «%s» non è in grado di catturare a %d×%d"
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322
#, c-format