diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 41 |
1 files changed, 19 insertions, 22 deletions
@@ -1,14 +1,14 @@ -# Italian translation for gst-plugins package of GStreamer project. -# Copyright (C) 2004 GStreamer core team +# Italian translation for gst-plugins-good package of GStreamer project. +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 GStreamer core team # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package. -# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2004-2008. # +# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.10.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.13.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-07 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-11 23:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-19 20:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-08 22:09+0100\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" #: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363 msgid "Could not establish connection to sound server" -msgstr "Impossibile stabilire una connessione al server audio" +msgstr "Impossibile stabilire la connessione al server audio" #: ext/esd/esdsink.c:265 msgid "Failed to query sound server capabilities" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Interrogazione delle funzionalità del server audio non riuscita" #: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 #: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170 msgid "Internal data stream error." -msgstr "Errore interno nel flusso di dati." +msgstr "Errore interno nello stream dei dati." #: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049 msgid "Failed to decode JPEG image" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Altoparl" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:104 msgid "Line-in" -msgstr "Canale in" +msgstr "Linea in" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:105 msgid "Microphone" @@ -178,9 +178,7 @@ msgstr "" "Impossibile aprire il dispositivo audio per la riproduzione. Il dispositivo " "è attualmente usato da un'altra applicazione." -# # NdT: aggiunto spazio che manca nell'originale #: sys/oss/gstosssink.c:413 -#, fuzzy msgid "" "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." @@ -190,29 +188,28 @@ msgstr "" #: sys/oss/gstosssink.c:421 msgid "Could not open audio device for playback." -msgstr "Impossibile aprire il dispositivo audio in riproduzione." +msgstr "Impossibile aprire il dispositivo audio per la riproduzione." #: sys/oss/gstosssrc.c:377 -#, fuzzy msgid "" "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" -"Impossibile aprire il dispositivo audio per la riproduzione. Permessi non " +"Impossibile aprire il dispositivo audio per la registrazione. Permessi non " "sufficienti per aprire il dispositivo." #: sys/oss/gstosssrc.c:385 msgid "Could not open audio device for recording." -msgstr "Impossibile aprire il dispositivo audio in registrazione." +msgstr "Impossibile aprire il dispositivo audio per la registrazione." #: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65 msgid "Gain" msgstr "Guadagno" #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." -msgstr "Errore nell'eseguire read() di %d byte sul device «%s»." +msgstr "Errore nel leggere %d byte dal device «%s»." #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290 #, c-format @@ -220,9 +217,9 @@ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." msgstr "Ottenuta dimensione inattesa del fotogramma: %u invece di %u." #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." -msgstr "Errore nell'eseguire read() di %d byte sul device «%s»." +msgstr "Errore nel leggere %d byte sul device «%s»." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93 #, c-format @@ -270,7 +267,7 @@ msgstr "Impossibile identificare il device «%s»." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." -msgstr "Questo non è un device «%s»." +msgstr "Questo non è un dispositivo «%s»." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476 #, c-format @@ -280,7 +277,7 @@ msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura e scrittura." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483 #, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." -msgstr "Il device «%s» non è un device di cattura." +msgstr "Il device «%s» non è un dispositivo di cattura." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578 #, c-format @@ -398,7 +395,7 @@ msgstr "Il device «%s» non supporta la cattura video." #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" -msgstr "Il device «%s» non è in grado di catturare a %dx%d" +msgstr "Il device «%s» non è in grado di catturare a %d×%d" #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322 #, c-format |