diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 77 |
1 files changed, 34 insertions, 43 deletions
@@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.7.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-14 00:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-09 22:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-13 19:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-22 15:36+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,8 +36,8 @@ msgid "Failed to query sound server capabilities" msgstr "Fallita l'interrogazione delle funzionalità del server audio" #: ext/flac/gstflacdec.c:1262 ext/libpng/gstpngdec.c:330 -#: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1111 -#: gst/avi/gstavidemux.c:3778 gst/avi/gstavidemux.c:3786 +#: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1120 +#: gst/avi/gstavidemux.c:3779 gst/avi/gstavidemux.c:3787 msgid "Internal data stream error." msgstr "Errore interno nel flusso di dati." @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Fallita la decodifica dell'immagine JPEG" msgid "Could not connect to server" msgstr "Impossibile connettersi al server" -#: gst/avi/gstavimux.c:1474 +#: gst/avi/gstavimux.c:1479 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Ingresso audio assente o non valido. Lo stream AVI risulterà corrotto." @@ -57,24 +57,24 @@ msgstr "Ingresso audio assente o non valido. Lo stream AVI risulterà corrotto." msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Questo file è incompleto e non può essere riprodotto." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1810 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1814 msgid "This file contains no playable streams." msgstr "Questo file non contiene alcuno stream riproducibile." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2647 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2654 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "Il video in questo file potrebbe non essere riprodotto correttamente." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2722 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2729 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "Questo file contiene troppi stream. Riprodotti solo i primi %d" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2984 gst/qtdemux/qtdemux.c:3581 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2991 gst/qtdemux/qtdemux.c:3588 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "Questo file è corrotto e non può essere riprodotto." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3588 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3595 msgid "This file is encrypted and cannot be played." msgstr "Questo file è cifrato e non può essere riprodotto." @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Questo file è cifrato e non può essere riprodotto." msgid "Internal data flow error." msgstr "Errore nel flusso interno di dati." -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64 +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -178,11 +178,11 @@ msgstr "Video" msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64 +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64 +#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65 msgid "Gain" msgstr "Guadagno" @@ -266,8 +266,8 @@ msgstr "Fallita l'impostazione di norm per il device «%s»." #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "" -"Fallito il recupero dell'attuale frequenza di sintonizzazione per il device " -"«%s»." +"Fallito il recupero dell'attuale frequenza di sintonizzazione per il device «%" +"s»." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:622 #, c-format @@ -304,17 +304,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "Fallita l'impostazione dell'ingresso %d sul device «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:369 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:364 #, c-format msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "Impossibile accodare i buffer nel device «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:548 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:543 #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgstr "" -"Fallita l'enumerazione dei possibili formati video con cui il device «%s» " -"può operare." +"Fallita l'enumerazione dei possibili formati video con cui il device «%s» può " +"operare." #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1064 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1081 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1090 @@ -355,63 +355,57 @@ msgstr "Fallito dopo %d tentativi. Device %s. Errore di sistema: %s" msgid "No free buffers found in the pool at index %d." msgstr "Non è stato trovato alcun buffer libero nel pool all'indice %d." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1155 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1171 #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Impossibile ottenere i parametri sul device «%s»" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1164 -#, c-format -msgid "Could not set parameters on device '%s'" -msgstr "Impossibile impostare i parametri sul device «%s»" +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1199 +msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." +msgstr "" +"Il device di ingresso video non accetta la nuova impostazione sul frame rate." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1183 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1216 #, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" msgstr "Il device «%s» non supporta la cattura video." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1191 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1200 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1224 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1233 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "Il device «%s» non è in grado di catturare a %dx%d" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1209 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1242 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "Il device «%s» non è in grado di catturare nel formato specificato" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1220 -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second" -msgstr "" -"Il device «%s» non è in grado di catturare a %d/%d fotogrammi al secondo" - -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1320 #, c-format msgid "Could not get buffers from device '%s'." msgstr "Impossibile ottenere dei buffer dal device «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1306 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1329 #, c-format msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." msgstr "Impossibile ottenere abbastanza buffer dal device «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1315 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1338 #, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Impossibile mappare dei buffer dal device «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1346 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "Il driver del device «%s» non supporta alcun metodo di cattura noto." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1368 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391 #, c-format msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." msgstr "Errore nell'avviare la cattura in streaming dal device «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1412 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1435 #, c-format msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." msgstr "Errore nel fermare la cattura in streaming dal device «%s»." @@ -423,6 +417,3 @@ msgstr "Il cambio della risoluzione a runtime non è ancora supportato." #: sys/ximage/gstximagesrc.c:725 msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Impossibile operare senza un clock" - -#~ msgid "Could not exchange data with device '%s'." -#~ msgstr "Impossibile scambiare dati col device «%s»." |