diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 186 |
1 files changed, 93 insertions, 93 deletions
@@ -1,68 +1,78 @@ # Japanese translation for gst-plugins-good. +# This file is put in the public domain. # # Takao Fujiwara <takao.fujiwara@sun.com>, 2006. +# Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-good HEAD\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.14.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-08 19:05+0200\n" -"Last-Translator: Takao Fujiwara <takao.fujiwara@sun.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-01 19:29+0900\n" +"Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "Could not establish connection to sound server" -msgstr "" +msgstr "サウンドサーバーへの接続に失敗しました" msgid "Failed to query sound server capabilities" -msgstr "" +msgstr "サウンドサーバーのケイパビリティのクエリーに失敗しました" msgid "Internal data stream error." -msgstr "" +msgstr "内部データストリームエラー" msgid "Failed to decode JPEG image" -msgstr "" +msgstr "JPEG画像のデコードに失敗しました" msgid "Could not connect to server" -msgstr "" +msgstr "サーバーへ接続できません" # SUN REVIEWED msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "入力オーディオが存在しないか無効であるため、AVI ストリームは壊れます。" -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "" - msgid "This file is invalid and cannot be played." -msgstr "" +msgstr "このファイルは不正なため再生することができません" + +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "このファイルには再生不可能なストリームが含まれています" msgid "This file is incomplete and cannot be played." -msgstr "" +msgstr "このファイルは正常ではないため、再生することができません" msgid "The video in this file might not play correctly." -msgstr "" +msgstr "このファイルの中の動画は正しく再生できないかもしれません" #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" +"このファイルには多くのストリームが格納されているため、最初の %d 個のみ再生し" +"ます" msgid "This file is corrupt and cannot be played." -msgstr "" +msgstr "このファイルは壊れているため再生することができません" msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." msgstr "" +"サポートしているストリームが見つかりません。Real メディアストリームのための" +"GStreamer RTSP 拡張プラグインをインストールする必要があるかもしれません。" msgid "" "No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP " "extension plugin." msgstr "" +"サポートしているストリームが見つかりません。正しい GStreamer RTSP 拡張プラグ" +"インをインストールする必要があるかもしれません。" msgid "Internal data flow error." -msgstr "" +msgstr "内部データフローエラー" # SUN REVIEWED msgid "Volume" @@ -88,9 +98,8 @@ msgstr "PCM" msgid "Speaker" msgstr "スピーカ" -# SUN REVIEWED msgid "Line-in" -msgstr "ラインイン" +msgstr "ライン入力" # SUN REVIEWED msgid "Microphone" @@ -168,26 +177,30 @@ msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" +"再生用にオーディオデバイスを開くことができませんでした。デバイスが他のアプリ" +"ケーションで利用されています" msgid "" "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" +"再生用にオーディオデバイスを開くことができませんでした。デバイスを開くための" +"権限がありません。" # SUN REVIEWED -#, fuzzy msgid "Could not open audio device for playback." -msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。" +msgstr "音声デバイスを読み取り用に開くことができません。" msgid "" "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" +"録音用にオーディオデバイスを開くことができませんでした。デバイスを開くための" +"権限がありません。" # SUN REVIEWED -#, fuzzy msgid "Could not open audio device for recording." -msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。" +msgstr "音声デバイスを録音用に開くことができません。" # SUN REVIEWED msgid "Gain" @@ -213,32 +226,33 @@ msgstr "" msgid "AUX 2 Out" msgstr "" -# SUN REVIEWED -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." -msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。" +msgstr "デバイス %2$s から %1$d バイト読み込み時にエラーが発生しました。" #, c-format msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." -msgstr "" +msgstr "予期しないフレームサイズ (%2$u ではなく %1$u) を取得しました。" #, c-format msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." -msgstr "" +msgstr "デバイス '%2$s' 上で %1$d バイトの読み込み時ににエラーが発生しました。" #, c-format msgid "" "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if " "it is a v4l1 driver." msgstr "" +"デバイス '%s' ケイパビリティの取得時にエラーが発生しました: v412 ドライバでは" +"ありません。もし v411 ドライバであれば、チェックしてください。" #, c-format msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s" -msgstr "" +msgstr "デバイス %2$s 内の入力 %1$d の属性のクエリーに失敗しました" #, c-format msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'." -msgstr "" +msgstr "デバイス '%2$s' 上のチューナー %1$d の設定の取得に失敗しました。" #, c-format msgid "Failed to query norm on device '%s'." @@ -246,7 +260,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." -msgstr "" +msgstr "デバイス '%s' のコントロール属性の取得に失敗しました" #, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." @@ -254,16 +268,20 @@ msgstr "" #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." -msgstr "" +msgstr "これはデバイス '%s' ではありません" # SUN REVIEWED -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." -msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。" +msgstr "デバイス '%s' を読み取り用と書き込み用に開くことができません" #, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." -msgstr "" +msgstr "デバイス '%s' はキャプチャデバイスではありません" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' is not a output device." +msgstr "デバイス '%s' はキャプチャデバイスではありません" #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." @@ -271,11 +289,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." -msgstr "" +msgstr "デバイス '%s' の現在のチューナーの周波数の取得に失敗しました" #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." -msgstr "" +msgstr "デバイス '%s' のチューナーの周波数の %lu Hz への設定に失敗しました" #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." @@ -283,15 +301,19 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." -msgstr "" +msgstr "デバイス '%2$s' 上のコントロール %1$d の値の取得に失敗しました。" #, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "" +"デバイス '%3$s' 上のコントロール %2$d の値を %1$d へ設定することに失敗しまし" +"た。" #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" +"デバイス '%s' 上の現在の入力の取得に失敗しました。ラジオデバイスかもしれませ" +"ん" #, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." @@ -302,86 +324,61 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" -msgstr "" - -#, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " -"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " -"device %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." -msgstr "" +msgstr "デバイス '%s' からビデオフレームの取得に失敗しました。" #, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "No free buffers found in the pool at index %d." -msgstr "" +msgstr "%d 回リトライしましたが失敗しました。デバイス %s。システムエラー: %s" # SUN REVIEWED -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" -msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。" +msgstr "デバイス '%s' 上のパラメータを取得できません。" msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." -msgstr "" +msgstr "ビデオ入力デバイスは新しいフレームレート設定にすることができません" #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "" +msgid "Could not map buffers from device '%s'" +msgstr "デバイス '%s' からバッファをマップできません。" #, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" +msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "" +"デバイス '%s' のドライバーはよく知られたキャプチャーメソッドをサポートしてい" +"ません" -#, c-format -msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" +msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "" -#, c-format -msgid "Could not get buffers from device '%s'." +msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "" -#, c-format -msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." +#~ msgstr "" +#~ "デバイス '%s' からビデオフレームを取得しようとしましたが失敗しました。メモ" +#~ "リが十分にありません。" -# SUN REVIEWED -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not map buffers from device '%s'" -msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。" +#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d." +#~ msgstr "インデックス %d でプール内に空きバッファがありません。" -#, c-format -msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." -msgstr "" +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "デバイス '%s' はビデオキャプチャをサポートしていません" -#, c-format -msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." -msgstr "" +#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" +#~ msgstr "デバイス '%s' は %dx%d でキャプチャできません" -#, c-format -msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." -msgstr "" +#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" +#~ msgstr "デバイス '%s' は指定されたフォーマットでキャプチャできません" -msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." -msgstr "" +#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'." +#~ msgstr "デバイス '%s' からバッファを取得できませんでした。" -msgid "Cannot operate without a clock" -msgstr "" +#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "デバイス '%s' から十分なバッファー領域を取得することができませんでした" # SUN REVIEWED #, fuzzy @@ -480,3 +477,6 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "description for default GStreamer audiosrc" #~ msgstr "デフォルトの GStreamer オーディオソース" + +#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" +#~ msgstr "デバイス '%s' のコントロール属性の取得に失敗しました" |