summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po92
1 files changed, 1 insertions, 91 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 8f836976..c5e7bba0 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.13.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-11 22:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-16 01:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-08 20:23+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -16,175 +16,132 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ext/esd/esdsink.c:256 ext/esd/esdsink.c:361
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr "Kan geen verbinding maken met de geluidsserver"
-#: ext/esd/esdsink.c:263
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "Kan de eigenschappen van de geluidsserver niet opvragen"
-#: ext/flac/gstflacdec.c:1111 ext/libpng/gstpngdec.c:336
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:346 ext/libpng/gstpngdec.c:536
-#: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 gst/avi/gstavidemux.c:4218
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Interne fout in gegevensstroom."
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1136
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Kan de JPEG-afbeelding niet decoderen"
-#: ext/shout2/gstshout2.c:558
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Kan geen verbinding maken met server"
-#: gst/avi/gstavimux.c:1610
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1291 gst/qtdemux/qtdemux.c:2375
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Dit bestand bevat geen afspeelbare stromen."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1412 gst/qtdemux/qtdemux.c:2524
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Dit bestand is ongeldig en kan niet afgespeeld worden."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1470
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Dit bestand is incompleet en kan niet afgespeeld worden."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3256
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "De video in dit bestand zal mogelijk niet correct afgespeeld worden."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3338
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
"Dit bestand bevat te veel stromen. Alleen de eerste %d worden afgespeeld."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3657 gst/qtdemux/qtdemux.c:4387
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Dit bestand is beschadigd en kan niet afgespeeld worden."
-#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4317
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""
-#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4322
msgid ""
"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
"extension plugin."
msgstr ""
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1969
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Interne fout in de gegevensdoorvoer."
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:99
msgid "Bass"
msgstr "Lage tonen"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:100
msgid "Treble"
msgstr "Hoge tonen"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
msgid "Synth"
msgstr "Synth"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:102
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
msgid "Speaker"
msgstr "Luidspreker"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:104
msgid "Line-in"
msgstr "Lijn-in"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
msgid "Microphone"
msgstr "Microfoon"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:106
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
msgid "Mixer"
msgstr "Mixer"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:108
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
msgid "Record"
msgstr "Opname"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:110
msgid "In-gain"
msgstr "Ingangsversterking"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
msgid "Out-gain"
msgstr "Uitgangsversterking"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:112
msgid "Line-1"
msgstr "Lijn-1"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
msgid "Line-2"
msgstr "Lijn-2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:114
msgid "Line-3"
msgstr "Lijn-3"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
msgid "Digital-1"
msgstr "Digitaal-1"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:116
msgid "Digital-2"
msgstr "Digitaal-2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
msgid "Digital-3"
msgstr "Digitaal-3"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:118
msgid "Phone-in"
msgstr "Telefooningang"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
msgid "Phone-out"
msgstr "Telefoonuitgang"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:120
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: sys/oss/gstosssink.c:402
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@@ -192,7 +149,6 @@ msgstr ""
"Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. Apparaat is in gebruik bij "
"een andere applicatie."
-#: sys/oss/gstosssink.c:409
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
@@ -200,11 +156,9 @@ msgstr ""
"Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. U hebt geen toestemming om "
"het apparaat te openen."
-#: sys/oss/gstosssink.c:417
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:373
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
@@ -212,30 +166,24 @@ msgstr ""
"Kan het audio-apparaat niet openen voor opnemen. U hebt geen toestemming om "
"het apparaat te openen."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:381
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor opnemen."
-#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
msgid "Gain"
msgstr "Versterking"
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1286
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Fout bij het lezen van %d bytes van apparaat '%s'."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1317
#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr "Onverwachte framegrootte, %u in plaats van %u."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1335
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
msgstr "Fout bij het lezen van %d bytes van apparaat '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
@@ -244,107 +192,86 @@ msgstr ""
"Fout bij het verkrijgen van de eigenschappen van apparaat '%s': het is geen "
"v4l2-stuurprogramma. Controleer of het een v4l1-stuurprogramma is."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:132
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr "Kan eigenschappen van invoer %d op apparaat %s niet opvragen."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:162
#, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Kan de instelling van tuner %d op apparaat '%s' niet verkrijgen."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:206
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "Kan de norm op apparaat '%s' niet opvragen."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:256 sys/v4l2/v4l2_calls.c:334
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "Kan de knopeigenschappen op apparaat '%s' niet verkrijgen."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Kan apparaat '%s' niet identificeren."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:478
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "Dit is geen apparaat '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:485
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Kan apparaat '%s' niet openen voor lezen en schrijven."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Apparaat '%s' is geen opnameapparaat."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:590
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Kan norm niet instellen voor apparaat '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:628
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "Kan de tunerfrequentie van apparaat '%s' niet verkrijgen."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:670
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
"Kan de huidige tunerfrequentie voor apparaat '%s' niet instellen op %lu Hz."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:704
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "Kan de signaalsterkte van apparaat '%s' niet verkrijgen."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:740
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "Kan de waarde voor knop %d op apparaat '%s' niet verkrijgen."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:775
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "Kan de waarde %d voor knop %d op apparaat '%s' niet instellen."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:804
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
"Kan de huidige instellingen van apparaat '%s' niet verkrijgen. Het is "
"mogelijk een radio"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:826
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Kan invoer %d op apparaat '%s' niet instellen."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:360
#, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "Kan geen buffers toekennen in apparaat '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:561
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
"Kan de mogelijke videoformaten waarmee apparaat '%s' kan werken niet opnoemen"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1157
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1166
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Kan geen videoframes verkrijgen van apparaat '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
@@ -355,87 +282,70 @@ msgstr ""
"of er zijn nog geen buffers toegewezen, of de pointer of lengte van de "
"buffer zijn ongeldig. Apparaat %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
"Kan geen videoframes verkrijgen van apparaat '%s'. Niet genoeg geheugen."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr "Onvoldoende geheugen voor het toewijzen van een buffer. Apparaat %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1159
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Fout na %d pogingen. Apparaat %s. Systeemfout: %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1168
#, c-format
msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
msgstr "Geen vrije buffers meer in de pool bij index %d."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1250
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Kan de parameters op apparaat '%s' niet verkrijgen"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1280
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
"Invoerapparaat voor video heeft de nieuwe frame-snelheid niet geaccepteerd."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "Het apparaat '%s' ondersteunt het opnemen van video niet"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1305 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1314
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Apparaat '%s' kan niet opnemen met %dx%d"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Apparaat '%s' kan niet opnemen in het gespecificeerde formaat"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1401
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "Kan geen buffers verkrijgen van apparaat '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1410
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "Kan onvoldoende buffers verkrijgen van apparaat '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1419
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Kan de buffers van apparaat '%s' niet vinden"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1427
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
"Het stuurprogramma van apparaat '%s' ondersteunt geen bekende opnamemethode."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr "Fout bij het starten van een opnamestroom met apparaat '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1516
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr "Fout bij het stoppen van een opnamestroom met apparaat '%s'."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:719
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Tijdens het draaien kan de resolutie nog niet gewijzigd worden."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:733
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Kan niet werken zonder een klok."