diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 155 |
1 files changed, 91 insertions, 64 deletions
@@ -6,28 +6,16 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.7.3\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.10.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-28 21:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-21 23:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-21 14:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-11 23:00+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205 -msgid "Could not read from CD." -msgstr "Kunde inte läsa från cd-skiva." - -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:280 -msgid "Could not open CD device for reading." -msgstr "Kunde inte öppna cd-enheten för läsning." - -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:287 -msgid "Disc is not an Audio CD." -msgstr "Skivan är inte en ljud-cd." - #: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367 msgid "Could not establish connection to sound server" msgstr "Kunde inte etablera en anslutning till ljudservern" @@ -36,9 +24,9 @@ msgstr "Kunde inte etablera en anslutning till ljudservern" msgid "Failed to query sound server capabilities" msgstr "Misslyckades med att fråga efter ljudserverförmågor" -#: ext/flac/gstflacdec.c:1254 ext/libpng/gstpngdec.c:329 +#: ext/flac/gstflacdec.c:1266 ext/libpng/gstpngdec.c:329 #: ext/libpng/gstpngdec.c:517 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1167 -#: gst/avi/gstavidemux.c:4114 gst/avi/gstavidemux.c:4122 +#: gst/avi/gstavidemux.c:4152 gst/avi/gstavidemux.c:4160 msgid "Internal data stream error." msgstr "Internt fel i dataström." @@ -50,33 +38,37 @@ msgstr "Misslyckades med att avkoda JPEG-bild" msgid "Could not connect to server" msgstr "Kunde inte ansluta till servern" -#: gst/avi/gstavimux.c:1605 +#: gst/avi/gstavimux.c:1616 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Inget eller ogiltigt inljud. AVI-flödet kommer att skadas." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1113 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1094 gst/qtdemux/qtdemux.c:2106 +msgid "This file is invalid and cannot be played." +msgstr "Den här filen är ogiltig och kan inte spelas upp." + +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1124 msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Den här filen är inte fullständig och kan inte spelas upp." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1935 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1965 msgid "This file contains no playable streams." msgstr "Den här filen innehåller inga uppspelningsbara strömmar." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2780 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2822 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "Videon i den här filen kanske inte kan spelas upp korrekt." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2855 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2897 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" "Den här filen innehåller för många strömmar. Spelar endast upp de första %d" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3117 gst/qtdemux/qtdemux.c:3714 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3159 gst/qtdemux/qtdemux.c:3839 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "Den här filen är skadad och kan inte spelas upp." -#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1777 +#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1893 msgid "Internal data flow error." msgstr "Internt fel i dataflöde." @@ -180,16 +172,48 @@ msgstr "Radio" msgid "Monitor" msgstr "Monitor" +#: sys/oss/gstosssink.c:414 +msgid "" +"Could not open audio device for playback. Device is being used by another " +"application." +msgstr "" +"Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Enheten används av ett annat " +"program." + +#: sys/oss/gstosssink.c:421 +msgid "" +"Could not open audio device for playback.You don't have permission to open " +"the device." +msgstr "" +"Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Du har inte behörighet att " +"öppna enheten." + +#: sys/oss/gstosssink.c:429 +msgid "Could not open audio device for playback." +msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning." + +#: sys/oss/gstosssrc.c:381 +msgid "" +"Could not open audio device for recording.You don't have permission to open " +"the device." +msgstr "" +"Kunde inte öppna ljudenheten för inspelning. Du har inte behörighet att " +"öppna enheten." + +#: sys/oss/gstosssrc.c:389 +msgid "Could not open audio device for recording." +msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för inspelning." + #: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65 msgid "Gain" msgstr "Förstärk" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1226 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1275 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1258 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1307 #, c-format msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'." msgstr "Fel vid läsning av %d byte på enheten \"%s\"." -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1257 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1289 #, c-format msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." msgstr "Fick oväntade bildrutstorleken %u istället för %u." @@ -225,96 +249,96 @@ msgstr "Misslyckades med att fråga efter norm på enheten \"%s\"." msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" msgstr "Misslyckades med att få tag på kontrollattributen på enheten \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:331 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "Misslyckades med att få tag på kontrollattributen på enheten \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:449 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:450 #, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "Kunde inte identifiera enheten \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:456 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:457 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "Det här är inte en enhet \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:463 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:464 #, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för läsning och skrivning." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:470 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471 #, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Enheten \"%s\" är ingen fångstenhet." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:565 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:566 #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Misslyckades med att ställa in norm för enheten \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:603 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:604 #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "" "Misslyckades med att gå tag på aktuell mottagarfrekvens för enheten \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:645 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:646 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "" "Misslyckades med att ställa in aktuell mottagarfrekvens för enheten \"%s\" " "till %lu Hz." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:679 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:680 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "Misslyckades med att få tag på signalstyrka för enheten \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:715 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:716 #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "" "Misslyckades med att få tag på värdet för kontrollen %d på enheten \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:750 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751 #, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "Kunde inte ställa in värdet %d för kontrollen %d på enheten \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:779 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:780 #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" "Misslyckades med att få tag på aktuell ingång på enheten \"%s\". Kan vara en " "radioenhet" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:801 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:802 #, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "Kunde inte ställa in ingång %d på enheten %s." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:364 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:360 #, c-format msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "Kunde inte kölägga buffertar i enheten \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:543 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:553 #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgstr "" "Misslyckades med att räkna upp möjliga videoformat som enheten \"%s\" kan " "arbeta med" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1089 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1106 -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1115 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1121 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1138 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1147 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "Misslyckades med att få videobildrutor från enheten \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1091 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1123 #, c-format msgid "" "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " @@ -324,90 +348,96 @@ msgstr "" "Bufferttypen stöds inte, indexet är utanför intervallet, inga buffertar har " "allokerats än eller att userptr eller längden är ogiltig. enhet %s" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1100 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." msgstr "" "Misslyckades med att försöka få tag på videobildrutor från enheten \"%s\". " "Inte tillräckligt mycket minne." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1100 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 #, c-format msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." msgstr "Otillräckligt minne för att kölägga en användarpekarbuffert. enhet %s." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1108 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 #, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "Misslyckades efter %d försök. enhet %s. systemfel: %s" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1117 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1149 #, c-format msgid "No free buffers found in the pool at index %d." msgstr "Inga lediga buffertar hittades i poolen på index %d." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1208 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1231 #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Kunde inte få tag i parametrar på enheten \"%s\"" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1236 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1261 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "Videoingångsenheten accepterade inte ny inställning för bildfrekvens." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1253 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1278 #, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" msgstr "Enheten \"%s\" saknar stöd för videofångst" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1261 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1270 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1286 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1295 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "Enheten \"%s\" kan inte fånga i %dx%d" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "Enheten \"%s\" kan inte fånga i det angivna formatet" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1357 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1382 #, c-format msgid "Could not get buffers from device '%s'." msgstr "Kunde inte få tag i buffertar från enheten \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1366 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391 #, c-format msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." msgstr "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1375 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 #, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Kunde inte mappa buffertar från enheten \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1383 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1408 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "Drivrutinen för enheten \"%s\" saknar stöd för någon känd fångstmetod." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1428 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1453 #, c-format msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." msgstr "Fel vid start av strömfångst från enheten \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1497 #, c-format msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." msgstr "Fel vid stopp av strömfångst från enheten \"%s\"." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:711 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:727 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "Ändring av upplösning vid körtid stöds inte än." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:725 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:741 msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Kan inte fungera utan en klocka" +#~ msgid "Could not read from CD." +#~ msgstr "Kunde inte läsa från cd-skiva." + +#~ msgid "Disc is not an Audio CD." +#~ msgstr "Skivan är inte en ljud-cd." + #~ msgid "This file is encrypted and cannot be played." #~ msgstr "Den här filen är krypterad och kan inte spelas upp." @@ -432,9 +462,6 @@ msgstr "Kan inte fungera utan en klocka" #~ msgid "No filename specified." #~ msgstr "Inget filnamn angivet." -#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." -#~ msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten \"%s\" för skrivning." - #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." #~ msgstr "Kunde inte öppna styrenheten \"%s\" för skrivning." |