summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po73
1 files changed, 37 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7405c560..590635f7 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,14 +1,15 @@
# Swedish messages for gst-plugins-good.
# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-14 00:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-09 20:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-13 19:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-21 23:46+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,8 +37,8 @@ msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "Misslyckades med att fråga efter ljudserverförmågor"
#: ext/flac/gstflacdec.c:1262 ext/libpng/gstpngdec.c:330
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1111
-#: gst/avi/gstavidemux.c:3778 gst/avi/gstavidemux.c:3786
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1120
+#: gst/avi/gstavidemux.c:3779 gst/avi/gstavidemux.c:3787
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Internt fel i dataström."
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "Misslyckades med att avkoda JPEG-bild"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Kunde inte ansluta till servern"
-#: gst/avi/gstavimux.c:1474
+#: gst/avi/gstavimux.c:1479
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Inget eller ogiltigt inljud. AVI-flödet kommer att skadas."
@@ -57,25 +58,25 @@ msgstr "Inget eller ogiltigt inljud. AVI-flödet kommer att skadas."
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Den här filen är inte fullständig och kan inte spelas upp."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1810
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1814
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Den här filen innehåller inga uppspelningsbara strömmar."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2647
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2654
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "Videon i den här filen kanske inte kan spelas upp korrekt."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2722
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2729
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
"Den här filen innehåller för många strömmar. Spelar endast upp de första %d"
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2984 gst/qtdemux/qtdemux.c:3581
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2991 gst/qtdemux/qtdemux.c:3588
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Den här filen är skadad och kan inte spelas upp."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3588
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3595
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
msgstr "Den här filen är krypterad och kan inte spelas upp."
@@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "Den här filen är krypterad och kan inte spelas upp."
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Internt fel i dataflöde."
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
msgid "Volume"
msgstr "Volym"
@@ -179,11 +180,11 @@ msgstr "Video"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
msgid "Gain"
msgstr "Förstärk"
@@ -291,7 +292,7 @@ msgstr "Kunde inte ställa in värdet %d för kontrollen %d på enheten \"%s\"."
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
-"Misslyckades med att få tag på aktuell ingång på enheten\"%s\". Kan vara en "
+"Misslyckades med att få tag på aktuell ingång på enheten \"%s\". Kan vara en "
"radioenhet"
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:778
@@ -299,12 +300,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Kunde inte ställa in ingång %d på enheten %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:369
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:364
#, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "Kunde inte kölägga buffertar i enheten \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:548
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:543
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
@@ -349,62 +350,56 @@ msgstr "Misslyckades efter %d försök. enhet %s. systemfel: %s"
msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
msgstr "Inga lediga buffertar hittades i poolen på index %d."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1155
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1171
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Kunde inte få tag i parametrar på enheten \"%s\""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1164
-#, c-format
-msgid "Could not set parameters on device '%s'"
-msgstr "Kunde inte ställa in parametrar på enheten \"%s\""
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1199
+msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
+msgstr "Videoingångsenheten accepterade inte ny inställning för bildfrekvens."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1183
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1216
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "Enheten \"%s\" saknar stöd för videofångst"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1191 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1200
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1224 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1233
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Enheten \"%s\" kan inte fånga i %dx%d"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1209
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1242
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Enheten \"%s\" kan inte fånga i det angivna formatet"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1220
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
-msgstr "Enheten \"%s\" kan inte fånga i %d/%d bildrutor per sekund"
-
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1320
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "Kunde inte få tag i buffertar från enheten \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1306
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1329
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1315
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1338
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Kunde inte mappa buffertar från enheten \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1346
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr "Drivrutinen för enheten \"%s\" saknar stöd för någon känd fångstmetod."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1368
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr "Fel vid start av strömfångst från enheten \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1412
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1435
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr "Fel vid stopp av strömfångst från enheten \"%s\"."
@@ -417,6 +412,12 @@ msgstr "Ändring av upplösning vid körtid stöds inte än."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Kan inte fungera utan en klocka"
+#~ msgid "Could not set parameters on device '%s'"
+#~ msgstr "Kunde inte ställa in parametrar på enheten \"%s\""
+
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
+#~ msgstr "Enheten \"%s\" kan inte fånga i %d/%d bildrutor per sekund"
+
#~ msgid "Could not exchange data with device '%s'."
#~ msgstr "Kunde inte utväxla data med enheten \"%s\"."