summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po488
1 files changed, 376 insertions, 112 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 61bd476e..c06d083d 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-23 20:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-15 11:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 15:40+0200\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,15 +15,387 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:274 ext/libpng/gstpngdec.c:436
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1035
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Could not read from CD."
+msgstr "Не вдається записати у файл \"%s\"."
+
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:282
+msgid "Could not open CD device for reading."
+msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків для читання."
+
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Disc is not an Audio CD."
+msgstr "Пристрій не відкритий."
+
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:331 ext/libpng/gstpngdec.c:514
+#: gst/avi/gstavidemux.c:3741 gst/avi/gstavidemux.c:3749
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
-#: gst/avi/gstavimux.c:1009
+#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367
+msgid "Could not establish connection to sound server"
+msgstr ""
+
+#: ext/esd/esdsink.c:269
+msgid "Failed to query sound server capabilities"
+msgstr ""
+
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1037
+msgid "Failed to decode JPEG image"
+msgstr ""
+
+#: ext/shout2/gstshout2.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Не вдається закрити пристрій керування \"%s\"."
+
+#: gst/avi/gstavimux.c:1424
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Відсутній або неправильний вхід звуку, AVI потік буде пошкоджений."
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:987
+msgid "This file is incomplete and cannot be played."
+msgstr ""
+
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1443
+msgid "This file contains no playable streams."
+msgstr ""
+
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2186
+msgid "The video in this file might not play correctly."
+msgstr ""
+
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2261
+#, c-format
+msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
+msgstr ""
+
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2521 gst/qtdemux/qtdemux.c:3096
+msgid "This file is corrupt and cannot be played."
+msgstr ""
+
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3103
+msgid "This file is encrypted and cannot be played."
+msgstr ""
+
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1718
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:97 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+msgid "Volume"
+msgstr "Гучність"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:99
+msgid "Bass"
+msgstr "Низькі"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
+msgid "Treble"
+msgstr "Високі"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
+msgid "Synth"
+msgstr "Синтезатор"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
+msgid "PCM"
+msgstr "КІМ"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
+msgid "Speaker"
+msgstr "Гучномовець"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
+msgid "Line-in"
+msgstr "Лінійний вхід"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
+msgid "Microphone"
+msgstr "Мікрофон"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
+msgid "CD"
+msgstr "Компакт-диск"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
+msgid "Mixer"
+msgstr "Мікшер"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
+msgid "PCM-2"
+msgstr "КІМ-2"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
+msgid "Record"
+msgstr "Запис"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
+msgid "In-gain"
+msgstr "Вх. підсилення"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:123
+msgid "Out-gain"
+msgstr "Вих. підсилення"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:125
+msgid "Line-1"
+msgstr "Лінія-1"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:127
+msgid "Line-2"
+msgstr "Лінія-2"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:129
+msgid "Line-3"
+msgstr "Лінія-3"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:131
+msgid "Digital-1"
+msgstr "Цифровий-1"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:133
+msgid "Digital-2"
+msgstr "Цифровий-2"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:135
+msgid "Digital-3"
+msgstr "Цифровий-3"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:137
+msgid "Phone-in"
+msgstr "Вх. телефону"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:139
+msgid "Phone-out"
+msgstr "Вих. телефону"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:141
+msgid "Video"
+msgstr "Відео"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:143
+msgid "Radio"
+msgstr "Радіо"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:145 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+msgid "Monitor"
+msgstr "Монітор"
+
+#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+msgid "Gain"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:929
+#, c-format
+msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:68
+#, c-format
+msgid ""
+"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
+"it is a v4l1 driver."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:102
+#, c-format
+msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
+msgstr "Не вдається отримати достатньо буферів від пристрою \"%s\"."
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:166
+#, c-format
+msgid "Failed to query norm on device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:214
+#, c-format
+msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:285
+#, c-format
+msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot identify device '%s'."
+msgstr "Не вдається записати у пристрій \"%s\"."
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:410
+#, c-format
+msgid "This isn't a device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
+msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для читання чи запису."
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a capture device."
+msgstr "Пристрій \"%s\" не є пристроєм захоплення."
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set norm for device '%s'."
+msgstr "Не вдається отримати буфери від пристрою \"%s\"."
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
+msgstr "Не вдається отримати достатньо буферів від пристрою \"%s\"."
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:597
+#, c-format
+msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
+msgstr "Не вдається закрити пристрій керування \"%s\"."
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
+msgstr "Не вдається закрити пристрій керування \"%s\"."
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:729
+#, c-format
+msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set input %d on device %s."
+msgstr "Не вдається закрити звуковий пристрій \"%s\"."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
+msgstr "Не вдається отримати буфери від пристрою \"%s\"."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:388
+#, c-format
+msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:800 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
+msgstr "Не вдається отримати достатньо буферів від пристрою \"%s\"."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:802
+#, c-format
+msgid ""
+"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
+"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
+"device %s"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811
+#, c-format
+msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811
+#, c-format
+msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:819
+#, c-format
+msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not exchange data with device '%s'."
+msgstr "Не вдається настроїти звуковий пристрій \"%s\"."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' does not support video capture"
+msgstr "Пристрій \"%s\" не є пристроєм захоплення."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:908 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:917
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
+msgstr "Пристрій \"%s\" не є пристроєм захоплення."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:926
+#, c-format
+msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:937
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get parameters on device '%s'"
+msgstr "Не вдається отримати буфери від пристрою \"%s\"."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:944
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not set parameters on device '%s'"
+msgstr "Не вдається отримати буфери від пристрою \"%s\"."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:951
+#, c-format
+msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1022
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get buffers from device '%s'."
+msgstr "Не вдається отримати буфери від пристрою \"%s\"."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1031
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
+msgstr "Не вдається отримати достатньо буферів від пристрою \"%s\"."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1040
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not map buffers from device '%s'"
+msgstr "Не вдається отримати буфери від пристрою \"%s\"."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1048
+#, c-format
+msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1093
+#, c-format
+msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1137
+#, c-format
+msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:690
+msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
+msgstr ""
+
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:704
+msgid "Cannot operate without a clock"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для запису."
@@ -36,36 +408,21 @@ msgstr "Відсутній або неправильний вхід звуку,
#~ msgid "No filename specified."
#~ msgstr "Не вказаний файл."
-#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
-#~ msgstr "Не вдається записати у файл \"%s\"."
-
#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Не вдається відкрити звуковий пристрій \"%s\" для запису."
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Не вдається відкрити пристрій керування \"%s\" для запису."
-#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
-#~ msgstr "Не вдається настроїти звуковий пристрій \"%s\"."
-
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#~ msgstr "Не вдається встановити частоту \"%s\" у %d Гц."
-#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
-#~ msgstr "Не вдається закрити звуковий пристрій \"%s\"."
-
-#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
-#~ msgstr "Не вдається закрити пристрій керування \"%s\"."
-
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Не вдається відкрити відео пристрій \"%s\" для запису."
#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
#~ msgstr "Не вдається закрити відео пристрій \"%s\"."
-#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
-#~ msgstr "Не вдається записати у пристрій \"%s\"."
-
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
#~ msgstr "OSS пристрій \"%s\" вже використовується іншою програмою."
@@ -87,88 +444,10 @@ msgstr "Відсутній або неправильний вхід звуку,
#~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
#~ msgstr "Ваш OSS пристрій неможливо коректно перевірити"
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Гучність"
-
-#~ msgid "Bass"
-#~ msgstr "Низькі"
-
-#~ msgid "Treble"
-#~ msgstr "Високі"
-
-#~ msgid "Synth"
-#~ msgstr "Синтезатор"
-
-#~ msgid "PCM"
-#~ msgstr "КІМ"
-
-#~ msgid "Speaker"
-#~ msgstr "Гучномовець"
-
-#~ msgid "Line-in"
-#~ msgstr "Лінійний вхід"
-
-#~ msgid "Microphone"
-#~ msgstr "Мікрофон"
-
-#~ msgid "CD"
-#~ msgstr "Компакт-диск"
-
-#~ msgid "Mixer"
-#~ msgstr "Мікшер"
-
-#~ msgid "PCM-2"
-#~ msgstr "КІМ-2"
-
-#~ msgid "Record"
-#~ msgstr "Запис"
-
-#~ msgid "In-gain"
-#~ msgstr "Вх. підсилення"
-
-#~ msgid "Out-gain"
-#~ msgstr "Вих. підсилення"
-
-#~ msgid "Line-1"
-#~ msgstr "Лінія-1"
-
-#~ msgid "Line-2"
-#~ msgstr "Лінія-2"
-
-#~ msgid "Line-3"
-#~ msgstr "Лінія-3"
-
-#~ msgid "Digital-1"
-#~ msgstr "Цифровий-1"
-
-#~ msgid "Digital-2"
-#~ msgstr "Цифровий-2"
-
-#~ msgid "Digital-3"
-#~ msgstr "Цифровий-3"
-
-#~ msgid "Phone-in"
-#~ msgstr "Вх. телефону"
-
-#~ msgid "Phone-out"
-#~ msgstr "Вих. телефону"
-
-#~ msgid "Video"
-#~ msgstr "Відео"
-
-#~ msgid "Radio"
-#~ msgstr "Радіо"
-
-#~ msgid "Monitor"
-#~ msgstr "Монітор"
-
#, fuzzy
#~ msgid "PC Speaker"
#~ msgstr "Гучномовець"
-#~ msgid "Could not open CD device for reading."
-#~ msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків для читання."
-
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
#~ msgstr ""
#~ "Не вдається відкрити файл віртуальної файлової системи \"%s\" для читання."
@@ -195,20 +474,5 @@ msgstr "Відсутній або неправильний вхід звуку,
#~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "Пристрій не вказано."
-#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
-#~ msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для читання чи запису."
-
-#~ msgid "Device is not open."
-#~ msgstr "Пристрій не відкритий."
-
#~ msgid "Device is open."
#~ msgstr "Пристрій відкритий."
-
-#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
-#~ msgstr "Пристрій \"%s\" не є пристроєм захоплення."
-
-#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
-#~ msgstr "Не вдається отримати буфери від пристрою \"%s\"."
-
-#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
-#~ msgstr "Не вдається отримати достатньо буферів від пристрою \"%s\"."