summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po148
1 files changed, 86 insertions, 62 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 664d1fb2..7cf2137e 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.8.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.10.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-28 21:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-20 09:48中国标准时间\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-21 14:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-17 18:54中国标准时间\n"
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
"sourceforge.net>\n"
@@ -16,18 +16,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205
-msgid "Could not read from CD."
-msgstr "无法从 CD 中读取。"
-
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:280
-msgid "Could not open CD device for reading."
-msgstr "无法打开 CD 设备读取。"
-
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:287
-msgid "Disc is not an Audio CD."
-msgstr "非音频 CD 盘。"
-
#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr "无法建立与音频服务器的连接"
@@ -36,9 +24,9 @@ msgstr "无法建立与音频服务器的连接"
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "查寻音频服务器的服务失败"
-#: ext/flac/gstflacdec.c:1254 ext/libpng/gstpngdec.c:329
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1266 ext/libpng/gstpngdec.c:329
#: ext/libpng/gstpngdec.c:517 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1167
-#: gst/avi/gstavidemux.c:4114 gst/avi/gstavidemux.c:4122
+#: gst/avi/gstavidemux.c:4152 gst/avi/gstavidemux.c:4160
msgid "Internal data stream error."
msgstr "内部数据流错误。"
@@ -50,32 +38,36 @@ msgstr "解码 JPEG 图像出错"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "无法连接至服务器"
-#: gst/avi/gstavimux.c:1605
+#: gst/avi/gstavimux.c:1616
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "没有或无效的输入音频,AVI 流将损坏。"
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1113
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1094 gst/qtdemux/qtdemux.c:2106
+msgid "This file is invalid and cannot be played."
+msgstr "此文件无效,无法播放。"
+
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1124
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "此文件不完整且无法播放。"
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1935
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1965
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "此文件不包含可播放的流。"
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2780
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2822
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "此文件中的视频可能无法正确播放。"
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2855
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2897
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr "此文件包含了太多的流。只播放前面 %d 个"
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3117 gst/qtdemux/qtdemux.c:3714
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3159 gst/qtdemux/qtdemux.c:3839
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "此文件已损坏,无法播放。"
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1777
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1893
msgid "Internal data flow error."
msgstr "内部数据流错误。"
@@ -179,16 +171,42 @@ msgstr "广播"
msgid "Monitor"
msgstr "监控器"
+#: sys/oss/gstosssink.c:414
+msgid ""
+"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
+"application."
+msgstr "无法打开音频设备播放音频。设备当前由另一个程序使用。"
+
+#: sys/oss/gstosssink.c:421
+msgid ""
+"Could not open audio device for playback.You don't have permission to open "
+"the device."
+msgstr "无法打开音频设备播放音频。您无权使用这一设备。"
+
+#: sys/oss/gstosssink.c:429
+msgid "Could not open audio device for playback."
+msgstr "无法打开音频设备播放音频。"
+
+#: sys/oss/gstosssrc.c:381
+msgid ""
+"Could not open audio device for recording.You don't have permission to open "
+"the device."
+msgstr "无法打开音频设备录音。您无权使用这一设备。"
+
+#: sys/oss/gstosssrc.c:389
+msgid "Could not open audio device for recording."
+msgstr "无法打开音频设备录音。"
+
#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
msgid "Gain"
msgstr "增益"
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1226 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1275
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1258 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1307
#, c-format
msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
msgstr "读取设备‘%2$s’中的 %1$d 字节时出错。"
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1257
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1289
#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr "取得了 %u 的不需要的帧大小,而不是 %u。"
@@ -213,95 +231,95 @@ msgstr "获取设备 %2$s 上的微调钮 %1$d 的设置时出错"
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
-msgstr "查寻设备 ‘%s’上的基准时出错"
+msgstr "查寻设备 ‘%s’上的基准时出错。"
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
msgstr "获取设备‘%s’上的控制属性时出错。"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:331
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:332
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "获取设备‘%s’上的控制属性时出错。"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:449
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:450
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "无法确认设备‘%s’。"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:456
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:457
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "不是设备‘%s’。"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:463
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:464
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "无法打开设备‘%s’读写。"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:470
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "‘%s’不是一个捕获设备。"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:565
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "设置设备‘%s’的基准时出错。"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:603
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:604
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "获取设备‘%s’的当前微调钮频率时出错。"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:645
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:646
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr "设置设备‘%s’的当前微调钮频率为 %lu Hz 时出错。"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:679
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:680
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "获取设备‘%s’的信号长度时出错。"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:715
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:716
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "获取设备‘%2$s’的控制器 %1$d 的值出错。"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:750
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "设置设备‘%3$s’的控制器 %2$d 的值为 %1$d 时出错。"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:779
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:780
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr "获取设备‘%s’上的当前输入出错。也许它是一个广播设备"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:801
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:802
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "设置设备 %2$s 上的输入 %1$d 时出错。"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:364
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:360
#, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "无法对设备‘%s’中的缓冲区进行排序。"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:543
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:553
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr "枚举设备‘%s’可能支持的视频格式时出错"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1089 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1106
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1115
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1121 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1138
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1147
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "从设备‘%s’上获取视频的尝试失败了。"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1091
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1123
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
@@ -311,87 +329,93 @@ msgstr ""
"不支持的缓冲区类型,或者索引超出范围了,或是还未分配缓冲区,或非法的用户指针"
"或长度。设备 %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1100
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr "从设备‘%s’上获取视频的尝试失败了。没有足够的内存。"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1100
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr "内存不足无法对用户指针缓冲区进行排序。设备 %s。"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1108
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "在 %d 次尝试后失败。设备 %s。系统错误: %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1117
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1149
#, c-format
msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
msgstr "在内存池中 %d 处没有可分配的缓冲区。"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1208
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1231
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "无法获取设备‘%s’的参数"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1236
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1261
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr "视频输入设备不接受新的帧率设置。"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1253
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1278
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "设备‘%s’不支持视频捕获"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1261 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1270
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1286 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1295
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "设备‘%s’不能在 %dx%d 处捕获"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "设备‘%s’无法以指定格式捕获"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1357
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1382
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "无法从设备‘%s’中获取缓冲区。"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1366
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "无法从设备‘%s’中获取足够的缓冲区。"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1375
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "无法从设备‘%s’中映射出缓冲区"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1383
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1408
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr "设备‘%s’的驱动不支持任何已知的捕获方式。"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1428
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1453
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr "从设备‘%s’中启用流捕获时出错。"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1497
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr "从设备‘%s’中停止流捕获时出错。"
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:711
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:727
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "尚不支持在运行时更改分辨率。"
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:725
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:741
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "没有时钟的话无法操作"
+#~ msgid "Could not read from CD."
+#~ msgstr "无法从 CD 中读取。"
+
+#~ msgid "Disc is not an Audio CD."
+#~ msgstr "非音频 CD 盘。"
+
#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
#~ msgstr "此文件已加密,无法播放。"