diff options
author | beckerde <beckerde@fedoraproject.org> | 2009-04-18 17:45:58 +0000 |
---|---|---|
committer | transifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com> | 2009-04-18 17:45:58 +0000 |
commit | e283e091c26f1f15de8d9ed12adfc6a95ba7fd44 (patch) | |
tree | 4b0147bbe696fad4d49affcd140bfbde123365c9 /po/es.po | |
parent | de379ad97d76358823e05ae3d6ee96ec7b342e65 (diff) |
Sending translation for Spanish
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 70 |
1 files changed, 34 insertions, 36 deletions
@@ -4,9 +4,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs.master-tx.es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-07 15:55+1000\n" -"Last-Translator: Gladys Guerrero Lozano <gguerrer@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-18 14:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-18 14:27-0300\n" +"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,8 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 +#: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Preferencias de PulseAudio" @@ -27,77 +28,74 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Ver y modificar la configuración del servidor de sonido local" #: ../src/paprefs.glade.h:1 -msgid "" -"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " -"server</span>" -msgstr "" -"<span color=\"black\">Ver y modificar la configuración de su servidor de " -"sonido local</span>" +msgid "<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.</i>" +msgstr "<i>Apple y Airtunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EEUU y en otros países.</i>" #: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" -msgstr "" -"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Preferencias de PulseAudio</b></span>" +msgid "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound server</span>" +msgstr "<span color=\"black\">Ver y modificar la configuración de su servidor de sonido local</span>" #: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "" -"Agregar un dispositivo de salida _virtual para salida simultánea en todas " -"las placas de sonido locales" +msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Preferencias de PulseAudio</b></span>" #: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" -msgstr "" -"Permitir a otras máquinas en la red _descubrir dispositivos de sonido locales" +msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "Agregar un dispositivo de salida _virtual para salida simultánea en todas las placas de sonido locales" #: ../src/paprefs.glade.h:5 +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "Permitir a otras máquinas en la red _descubrir dispositivos de sonido locales" + +#: ../src/paprefs.glade.h:6 msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" msgstr "Crear un _dispositivo de audio separado para Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#: ../src/paprefs.glade.h:7 msgid "Don't require _authentication" msgstr "No pedir _autenticación" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: ../src/paprefs.glade.h:8 msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" msgstr "Habilitar _receptor de Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable Multicast/RTP _sender" msgstr "Habilitar _remitente Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 +#: ../src/paprefs.glade.h:10 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Habilitar el acceso desde la red a dispositivos de sonido locales" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +msgstr "Hacer detectables los dispositivos Air_tunes de Apple disponibles localmente" + +#: ../src/paprefs.glade.h:12 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 +#: ../src/paprefs.glade.h:13 msgid "N_etwork Access" msgstr "Acceso desde la Red" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 +#: ../src/paprefs.glade.h:15 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Enviar audio desde el _micrófono local" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 msgid "Send audio from local s_peakers" msgstr "Enviar audio desde los _parlantes locales" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "Sim_ultaneous Output" msgstr "Salida Sim_ultánea" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "_Loopback audio to local speakers" msgstr "_Reenviar audio a los parlantes locales" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 +#: ../src/paprefs.glade.h:19 msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" -msgstr "" -"_Hacer visibles desde la red a los dispositivos de sonido disponibles " -"localmente" +msgstr "_Hacer visibles desde la red a los dispositivos de sonido disponibles localmente" + |