summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorkmilos <kmilos@fedoraproject.org>2009-05-03 22:09:08 +0000
committertransifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com>2009-05-03 22:09:08 +0000
commit80253c3757a8496fae2fc42c923fbb4f49c4580e (patch)
tree2551a0531ad0438a2193ddb378fda58bc61bbe34 /po
parent1fcc3e765b5de1b8821de5338e8a4df4c8b369ea (diff)
Sending translation for Serbian
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/sr.po48
1 files changed, 30 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index db8d53b..eefa845 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-05 16:18-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-03 19:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-03 23:06+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12
+#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "PulseAudio поставке"
@@ -31,73 +31,85 @@ msgstr "Прегледајте и измените поставке локалн
#: ../src/paprefs.glade.h:1
msgid ""
+"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
+"and other countries.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Apple и Airtunes су заштитни знаци Apple Inc., регистровани у САД и "
+"другим земљама.</i>"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:2
+msgid ""
"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound "
"server</span>"
msgstr ""
"<span color=\"black\">Прегледајте и измените поставке свог локалног звучног "
"сервера</span>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
+#: ../src/paprefs.glade.h:3
msgid ""
"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio поставке</b></span>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
+#: ../src/paprefs.glade.h:4
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"Додај _виртуални излазни уређај за симултани излаз на свим локалним звучним "
"картицама"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
+#: ../src/paprefs.glade.h:5
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
"Дозволи другим машинама у локалној мрежи да _пронађу локални звучни уређај"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: ../src/paprefs.glade.h:6
msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP"
msgstr "Направи засебан аудио _уређај за вишесмерно слање/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
+#: ../src/paprefs.glade.h:7
msgid "Don't require _authentication"
msgstr "Не захтевај _аутентификацију"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: ../src/paprefs.glade.h:8
msgid "Enable Multicast/RTP _receiver"
msgstr "Омогући вишесмерни/RTP прије_мник"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable Multicast/RTP _sender"
msgstr "Омогући вишесмерни/RTP пре_дајник"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
+#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Омогући _мрежни приступ локалном звучном уређају"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
+#: ../src/paprefs.glade.h:11
+msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally"
+msgstr "Учини видљиве Apple Air_tunes звучне уређаје доступним локално"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:12
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Вишесмерно емитовање/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
+#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "N_etwork Access"
msgstr "Мр_ежни приступ"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
+#: ../src/paprefs.glade.h:15
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Слање звука са локалног _микрофона"
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: ../src/paprefs.glade.h:16
msgid "Send audio from local s_peakers"
msgstr "Слање звука из локалних з_вучника"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
+#: ../src/paprefs.glade.h:17
msgid "Sim_ultaneous Output"
msgstr "Сим_ултани излаз"
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
+#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "_Loopback audio to local speakers"
msgstr "_Повратна петља звука у локалне звучнике"
-#: ../src/paprefs.glade.h:17
+#: ../src/paprefs.glade.h:19
msgid "_Make discoverable network sound devices available locally"
msgstr "_Учини видљиве мрежне звучне уређаје доступним локално"