summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorigor <igor@fedoraproject.org>2009-04-19 22:46:18 +0000
committertransifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com>2009-04-19 22:46:18 +0000
commit909d042e8816bb48181ce904c5781e8165e1a36b (patch)
treec0b3c5cfad0d9a1292e3ef29bdd2583247626230 /po
parente283e091c26f1f15de8d9ed12adfc6a95ba7fd44 (diff)
Sending translation for Brazilian Portuguese
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po73
1 files changed, 36 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index b54293d..284a41e 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Brazilian Portuguese translation of Paprefs.
# This file is distributed under the same license as the Paprefs package.
# Nadilson dos Santos de Santana <nadilson@projetofedora.org>, 2008.
-# Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>, 2008.
+# Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>, 2008,2009.
# Taylon Silmer <taylonsilva@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-13 00:53-0300\n"
-"Last-Translator: Taylon <taylonsilva@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-19 19:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-19 19:44-0300\n"
+"Last-Translator: Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -19,7 +19,8 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12
+#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1
+#: ../src/paprefs.glade.h:14
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "Preferências do PulseAudio"
@@ -32,76 +33,74 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Veja e modifique as configurações do servidor de som local"
#: ../src/paprefs.glade.h:1
-msgid ""
-"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound "
-"server</span>"
-msgstr ""
-"<span color=\"black\">Veja e modifique as configurações do seu servidor de "
-"som local</span>"
+msgid "<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.</i>"
+msgstr "<i>Apple e Airtunes são marcas registradas da Apple Inc. nos E.U.A. e em outros países.</i>"
#: ../src/paprefs.glade.h:2
-msgid ""
-"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Preferências do PulseAudio</b></span>"
+msgid "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound server</span>"
+msgstr "<span color=\"black\">Veja e modifique as configurações do seu servidor de som local</span>"
#: ../src/paprefs.glade.h:3
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
-msgstr ""
-"Adicionar dispositivo de saída _virtual para a reprodução simultânea em "
-"todas as placas de som locais"
+msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
+msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Preferências do PulseAudio</b></span>"
#: ../src/paprefs.glade.h:4
-msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
-msgstr ""
-"Permitir que outras máquinas na LAN _encontrem os dispositivos de som locais"
+msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr "Adicionar dispositivo de saída _virtual para a reprodução simultânea em todas as placas de som locais"
#: ../src/paprefs.glade.h:5
+msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
+msgstr "Permitir que outras máquinas na LAN _encontrem os dispositivos de som locais"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:6
msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP"
msgstr "Criar um _dispositivo de áudio separado para o Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
+#: ../src/paprefs.glade.h:7
msgid "Don't require _authentication"
-msgstr "Não requer _autenticação"
+msgstr "Não requisitar _autenticação"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: ../src/paprefs.glade.h:8
msgid "Enable Multicast/RTP _receiver"
msgstr "Habilitar o _receptor Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable Multicast/RTP _sender"
msgstr "Habilitar o r_emetente Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
+#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Habilitar o acesso a dispositivos de som locais via _rede"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
+#: ../src/paprefs.glade.h:11
+msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally"
+msgstr "Tornar detectáveis os dispositivos de som Apple Air_tunes disponíveis localmente"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:12
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
+#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "N_etwork Access"
msgstr "Ac_esso via rede"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
+#: ../src/paprefs.glade.h:15
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Enviar áudio a partir do _microfone local"
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: ../src/paprefs.glade.h:16
msgid "Send audio from local s_peakers"
msgstr "Envio áudio a partir dos au_to-falantes locais"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
+#: ../src/paprefs.glade.h:17
msgid "Sim_ultaneous Output"
msgstr "Saída sim_ultânea"
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
+#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "_Loopback audio to local speakers"
msgstr "_Retornar áudio para o auto-falante local"
-#: ../src/paprefs.glade.h:17
+#: ../src/paprefs.glade.h:19
msgid "_Make discoverable network sound devices available locally"
-msgstr ""
-"_Tornar detectável a rede de dispositivos de som disponíveis localmente"
+msgstr "_Tornar detectáveis dispositivos de som em rede disponíveis localmente"
+