summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po111
1 files changed, 71 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 556f32b..1340a27 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-27 19:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-27 23:00+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14
+#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "Předvolby PulseAudio"
@@ -31,82 +31,113 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Zobrazí a upraví konfiguraci místního zvukového serveru"
#: ../src/paprefs.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid ""
-"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
+"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
-msgstr "<i>Apple a Airtunes jsou obchodní známky společnosti Apple Inc., registrované ve Spojených státech a dalších zemích.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Apple a Airtunes jsou obchodní známky společnosti Apple Inc., "
+"registrované ve Spojených státech a dalších zemích.</i>"
#: ../src/paprefs.glade.h:2
msgid ""
-"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound "
-"server</span>"
-msgstr ""
-"<span color=\"black\">Zobrazit a upravit konfiguraci místního zvukového "
-"serveru</span>"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
-msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
-msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Předvolby PulseAudio</b></span>"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
-msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"_Přidat virtuální výstupní zařízení pro simultánní výstup na všech místních "
"zvukových kartách"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: ../src/paprefs.glade.h:3
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "_Umožnit jiným počítačům v síti LAN prozkoumat místní zvuková zařízení"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
-msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP"
+#: ../src/paprefs.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "Vytvořit o_ddělené zvukové zařízení pro Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
-msgid "Don't require _authentication"
+#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
+msgstr "Vytvořit o_ddělené zvukové zařízení pro Multicast/RTP"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Don't _require authentication"
msgstr "Nevyžadov_at ověření"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
-msgid "Enable Multicast/RTP _receiver"
+#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "P_ovolit příjemce Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
-msgid "Enable Multicast/RTP _sender"
+#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Povolit ode_sílatele Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
+#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Povolit přístup ze sítě na míst_ní zvuková zařízení"
+#: ../src/paprefs.glade.h:10
+msgid "Install..."
+msgstr ""
+
#: ../src/paprefs.glade.h:11
-msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally"
+#, fuzzy
+msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr "Zpřís_tupnit prozkoumatelná zvuková zařízení Apple Airtunes místně"
#: ../src/paprefs.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
+msgstr "Zpřístupnit prozkou_matelná síťová zvuková zařízení místně"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:13
+msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:14
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
-msgid "N_etwork Access"
+#: ../src/paprefs.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Network _Access"
msgstr "Pří_stup ze sítě"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
+#: ../src/paprefs.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Network _Server"
+msgstr "Pří_stup ze sítě"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Odeslat zvuk z místního _mikrofonu"
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
-msgid "Send audio from local s_peakers"
+#: ../src/paprefs.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "Odeslat zvuk z místních re_produktorů"
-#: ../src/paprefs.glade.h:17
-msgid "Sim_ultaneous Output"
+#: ../src/paprefs.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "Sim_ultánní výstup"
-#: ../src/paprefs.glade.h:18
-msgid "_Loopback audio to local speakers"
+#: ../src/paprefs.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "Zpětná sm_yčka zvuku do místních reproduktorů"
-#: ../src/paprefs.glade.h:19
-msgid "_Make discoverable network sound devices available locally"
-msgstr "Zpřístupnit prozkou_matelná síťová zvuková zařízení místně"
-
+#~ msgid ""
+#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local "
+#~ "sound server</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span color=\"black\">Zobrazit a upravit konfiguraci místního zvukového "
+#~ "serveru</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Předvolby PulseAudio</b></span>"