diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 113 |
1 files changed, 75 insertions, 38 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-04 08:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-04 13:51+0200\n" "Last-Translator: Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <fedora-trans-sk@redhat.com>\n" @@ -15,8 +15,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Predvoľby PulseAudio" @@ -29,75 +28,113 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Zobraziť a upraviť konfiguráciu lokálneho zvukového servera" #: ../src/paprefs.glade.h:1 -msgid "<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.</i>" -msgstr "<i>Apple a Airtunes sú ochranné známky Apple Inc., registrované v U.S a ostatných krajinách.</i>" +#, fuzzy +msgid "" +"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"and other countries.</i>" +msgstr "" +"<i>Apple a Airtunes sú ochranné známky Apple Inc., registrované v U.S a " +"ostatných krajinách.</i>" #: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound server</span>" -msgstr "<span color=\"black\">Zobraziť a upraviť konfiguráciu vášho lokálneho zvukového servera</span>" +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"_Pridať virtuálne výstupné zariadenie pre simultánny výstup na všetkých " +"lokálnych zvukových kartách" #: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" -msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Predvoľby PulseAudio</b></span>" +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "Povoliť iným strojom v sieti LAN preskúmať lokálne zvukové zaria_denia" #: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "_Pridať virtuálne výstupné zariadenie pre simultánny výstup na všetkých lokálnych zvukových kartách" +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "Vytvoriť o_ddelené zvukové zariadenie pre Multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:5 -msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" -msgstr "Povoliť iným strojom v sieti LAN preskúmať lokálne zvukové zaria_denia" - -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "Vytvoriť o_ddelené zvukové zariadenie pre Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 -msgid "Don't require _authentication" +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Don't _require authentication" msgstr "Nevyžadov_ať overenie totožnosti" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 -msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Povoliť Multicast/RTP p_ríjemcu" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Povoliť Multicast/RTP odo_sielateľa" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Povoliť prístup zo siete na lokál_ne zvukové zariadenia" +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Install..." +msgstr "" + #: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +#, fuzzy +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" msgstr "Sprístupniť preskúmateľné Apple Air_tunes zvukové zariadenia lokálne" #: ../src/paprefs.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "Sprístupniť preskú_mateľné sieťové zvukové zariadenia lokálne" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "N_etwork Access" +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Network _Access" msgstr "Prístup zo si_ete" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Network _Server" +msgstr "Prístup zo si_ete" + +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Poslať zvuk z lokálneho _mikrofónu" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Send audio from local s_peakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "Poslať zvuk z lokálnych re_produktorov" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 -msgid "Sim_ultaneous Output" +#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Sim_ultánny výstup" -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "_Loopback audio to local speakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "_Loopback zvuk do lokálnych reproduktorov" -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" -msgstr "Sprístupniť preskú_mateľné sieťové zvukové zariadenia lokálne" - - +#~ msgid "" +#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local " +#~ "sound server</span>" +#~ msgstr "" +#~ "<span color=\"black\">Zobraziť a upraviť konfiguráciu vášho lokálneho " +#~ "zvukového servera</span>" + +#~ msgid "" +#~ "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +#~ msgstr "" +#~ "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Predvoľby PulseAudio</b></span>" |