diff options
Diffstat (limited to 'po/sr@latin.po')
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 106 |
1 files changed, 67 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index ab2aa44..a79e5a2 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-03 19:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-03 23:06+0100\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio postavke" @@ -30,8 +30,9 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Pregledajte i izmenite postavke lokalnog zvučnog servera" #: ../src/paprefs.glade.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries.</i>" msgstr "" "<i>Apple i Airtunes su zaštitni znaci Apple Inc., registrovani u SAD i " @@ -39,77 +40,104 @@ msgstr "" #: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "" -"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " -"server</span>" -msgstr "" -"<span color=\"black\">Pregledajte i izmenite postavke svog lokalnog zvučnog " -"servera</span>" - -#: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "" -"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" -msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio postavke</b></span>" - -#: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" "Dodaj _virtualni izlazni uređaj za simultani izlaz na svim lokalnim zvučnim " "karticama" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "" "Dozvoli drugim mašinama u lokalnoj mreži da _pronađu lokalni zvučni uređaj" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" msgstr "Napravi zaseban audio _uređaj za višesmerno slanje/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 -msgid "Don't require _authentication" +#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" +msgstr "Napravi zaseban audio _uređaj za višesmerno slanje/RTP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Don't _require authentication" msgstr "Ne zahtevaj _autentifikaciju" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 -msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Omogući višesmerni/RTP prije_mnik" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Omogući višesmerni/RTP pre_dajnik" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Omogući _mrežni pristup lokalnom zvučnom uređaju" +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Install..." +msgstr "" + #: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +#, fuzzy +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" msgstr "Učini vidljive Apple Air_tunes zvučne uređaje dostupnim lokalno" #: ../src/paprefs.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "_Učini vidljive mrežne zvučne uređaje dostupnim lokalno" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Višesmerno emitovanje/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "N_etwork Access" +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Network _Access" msgstr "Mr_ežni pristup" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Network _Server" +msgstr "Mr_ežni pristup" + +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Slanje zvuka sa lokalnog _mikrofona" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Send audio from local s_peakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "Slanje zvuka iz lokalnih z_vučnika" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 -msgid "Sim_ultaneous Output" +#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Sim_ultani izlaz" -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "_Loopback audio to local speakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "_Povratna petlja zvuka u lokalne zvučnike" -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" -msgstr "_Učini vidljive mrežne zvučne uređaje dostupnim lokalno" +#~ msgid "" +#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local " +#~ "sound server</span>" +#~ msgstr "" +#~ "<span color=\"black\">Pregledajte i izmenite postavke svog lokalnog " +#~ "zvučnog servera</span>" + +#~ msgid "" +#~ "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +#~ msgstr "" +#~ "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio postavke</b></span>" |