summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
blob: d12021bd24355e8573e964f7e7b8f3fb6daa5c92 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
# French translation of paprefs.
# Copyright (C) 2006-2008 Lennart Poettering
# This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
#
#
# Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2008.
# Charles-Antoine Couret <cacouret@wanadoo.fr>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-26 19:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-01 03:33+0200\n"
"Last-Translator: Charles-Antoine Couret <cacouret@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <fedora-trans-fr@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"

#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "Préférences de PulseAudio"

#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "Préférences du serveur de son"

#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Afficher et modifier la configuration du serveur de son local"

#: ../src/paprefs.glade.h:1
msgid ""
"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
msgstr ""
"<i>Apple et Airtunes sont des marques déposées de Apple Inc., enregistrées "
"aux États-Unis"
"et d'autres pays.</i>"

#: ../src/paprefs.glade.h:2
msgid ""
"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound "
"server</span>"
msgstr ""
"<span color=\"black\">Afficher et modifier la configuration du serveur de "
"son local</span>"

#: ../src/paprefs.glade.h:3
msgid ""
"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
msgstr ""
"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Préférences de PulseAudio</b></span>"

#: ../src/paprefs.glade.h:4
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"Ajouter un périphérique de sortie _virtuel pour une sortie simultanée sur "
"toutes les cartes sons locales"

#: ../src/paprefs.glade.h:5
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
"Permettre aux autres machines sur le réseau local de _découvrir les "
"périphériques de son locaux"

#: ../src/paprefs.glade.h:6
msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP"
msgstr "Créer un _périphérique de son séparé pour le Multicast/RTP"

#: ../src/paprefs.glade.h:7
msgid "Don't require _authentication"
msgstr "Ne pas demander d'_authentification"

#: ../src/paprefs.glade.h:8
msgid "Enable Multicast/RTP _receiver"
msgstr "Activer le _récepteur Multicast/RTP"

#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable Multicast/RTP _sender"
msgstr "Activer l'é_metteur Multicast/RTP"

#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Activer l'accès _réseau aux périphériques de son locaux"

#: ../src/paprefs.glade.h:11
msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally"
msgstr ""
"Rendre les périphériques audio Air_tunes d'Apple de cet ordinateur"
"visibles sur le réseau local"

#: ../src/paprefs.glade.h:12
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"

#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "N_etwork Access"
msgstr "Accès ré_seau"

#: ../src/paprefs.glade.h:15
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Envoyer du son à partir du _microphone local"

#: ../src/paprefs.glade.h:16
msgid "Send audio from local s_peakers"
msgstr "Envoyer du son à partir des _haut-parleurs locaux"

#: ../src/paprefs.glade.h:17
msgid "Sim_ultaneous Output"
msgstr "Sortie sim_ultanée"

#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "_Loopback audio to local speakers"
msgstr "_Bouclage du son vers les haut-parleurs locaux"

#: ../src/paprefs.glade.h:19
msgid "_Make discoverable network sound devices available locally"
msgstr ""
"Ren_dre les périphériques audio qui peuvent se connecter à"
"un réseau visible sur le réseau local"