summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
blob: 3aaee083c5a0cdcee9031dc6b1cb4673551ae22b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
# Dutch translation of paprefs.master-tx.
# Copyright (C) 2009 THE paprefs.master-tx'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the paprefs.master-tx package.
# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2009.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-27 22:03+0200\n"
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
"Language-Team: nl <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding:  \n"

#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "PulseAudio voorkeuren"

#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "Geluidsserver voorkeuren"

#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Bekijk en verander de instellingen van de locale geluidsserver"

#: ../src/paprefs.glade.h:1
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
msgstr ""
"<i>Apple en Airtunes zijn merknamen van Apple Inc., geregistreerd in de V.S. "
"en andere  landen.</i>"

#: ../src/paprefs.glade.h:2
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"Voeg _virtueel uitvoerapparaat toe voor gelijktijdige output op alle locale "
"geluidskaarten"

#: ../src/paprefs.glade.h:3
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
"Sta andere machines op het LAN toe om locale geluidsapparaten te ont_dekken"

#: ../src/paprefs.glade.h:4
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "Maak a_fzonderlijk audioapparaat voor Multicast/RTP"

#: ../src/paprefs.glade.h:5
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "Maak afzonderlijk audioapparaat voor DLNA/UPnP media streaming"

#: ../src/paprefs.glade.h:6
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "Vereis geen _authenticatie"

#: ../src/paprefs.glade.h:7
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Zet Multicast/RTP ontvange_r aan"

#: ../src/paprefs.glade.h:8
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Zet Multicast/RTP z_ender aan"

#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Zet _netwerktoegang aan voor locale geluidsapparaten"

#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Install..."
msgstr "Installeer..."

#: ../src/paprefs.glade.h:11
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr "_Maak ontdekbare Apple A_irTunes geluidsapparaten locaal beschikbaar"

#: ../src/paprefs.glade.h:12
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr ""
"_Maak ontdektbare _PulseAudio netwerk geluidsapparaten locaal beschikbaar"

#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr "Maak locale geluidsapparaten beschikbaar als DLNA/_UPnP media server"

#: ../src/paprefs.glade.h:14
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"

#: ../src/paprefs.glade.h:15
msgid "Network _Access"
msgstr "Net_werk toegang"

#: ../src/paprefs.glade.h:16
msgid "Network _Server"
msgstr "Netwerk _server"

#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Stuur geluid vanaf locale _microfoon"

#: ../src/paprefs.glade.h:19
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "Stuur geluid vanaf locale luidspre_kers"

#: ../src/paprefs.glade.h:20
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "Gelijktijdige _output"

#: ../src/paprefs.glade.h:21
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "_Loop back geluid naar locale luidsprekers"

#~ msgid ""
#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local "
#~ "sound server</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span·color=\"black\">Bekijk en verander de instellingen van je locale "
#~ "geluidsserver</span>"

#~ msgid ""
#~ "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio voorkeuren</b></span>"