summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
blob: 4630a0912599aef1cfa10c40b3a385792e45dea2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
# translation of pl.po to Polish
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-14 16:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-14 16:44+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "Preferencje PulseAudio"

#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "Preferencje serwera dźwięku"

#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Wyświetlanie i modyfikacja konfiguracji lokalnego serwera dźwięku"

#: ../src/paprefs.glade.h:1
msgid ""
"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
msgstr ""
"<i>Apple i Airtunes są znakami handlowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanymi "
"w Stanach Zjednoczonych i innych państwach.</i>"

#: ../src/paprefs.glade.h:2
msgid ""
"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound "
"server</span>"
msgstr ""
"<span color=\"black\">Wyświetlanie i modyfikacja konfiguracji lokalnego "
"serwera dźwięku</span>"

#: ../src/paprefs.glade.h:3
msgid ""
"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
msgstr ""
"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Preferencje PulseAudio</b></span>"

#: ../src/paprefs.glade.h:4
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"_Wirtualne urządzenie wyjścia dla jednoczesnego wyjścia na wszystkich "
"lokalnych kartach dźwiękowych"

#: ../src/paprefs.glade.h:5
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
"_Zezwolenie na wykrywanie lokalnych urządzeń dźwiękowych w sieci LAN przez "
"inne komputery"

#: ../src/paprefs.glade.h:6
msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP"
msgstr "O_ddzielne urządzenie dźwiękowe dla multikastu/RTP"

#: ../src/paprefs.glade.h:7
msgid "Don't require _authentication"
msgstr "Bez wymogu uwierzytelni_ania"

#: ../src/paprefs.glade.h:8
msgid "Enable Multicast/RTP _receiver"
msgstr "Odbio_rca multikastu/RTP"

#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable Multicast/RTP _sender"
msgstr "Nadawca m_ultikastu/RTP"

#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Dostęp sieciowy do lokal_nych urządzeń dźwiękowych"

#: ../src/paprefs.glade.h:11
msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally"
msgstr "Lokalne udostępnienie wykrytych urządzeń dźwiękowych Apple Air_tunes"

#: ../src/paprefs.glade.h:12
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multikast/R_TP"

#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "N_etwork Access"
msgstr "Dostęp si_eciowy"

#: ../src/paprefs.glade.h:15
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Wysyłanie dźwięku z lokalnego _mikrofonu"

#: ../src/paprefs.glade.h:16
msgid "Send audio from local s_peakers"
msgstr "Wysyłanie dźwięku z lokalnych gł_ośników"

#: ../src/paprefs.glade.h:17
msgid "Sim_ultaneous Output"
msgstr "_Jednoczesne wyjście"

#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "_Loopback audio to local speakers"
msgstr "Zwracanie dźwięku do _lokalnych głośników"

#: ../src/paprefs.glade.h:19
msgid "_Make discoverable network sound devices available locally"
msgstr "Lo_kalne udostępnienie wykrytych sieciowych urządzeń dźwiękowych"