summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
blob: 530bc89025e074cbb176942f47db8e73e9a99cd5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-28 08:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia@globaltek.pt>\n"
"Language-Team: pt <fedora-trans-pt@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"

#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1
#: ../src/paprefs.glade.h:14
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "Preferências do PulseAudio"

#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "Preferências do Servidor de Som"

#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Veja e altere a configuração do servidor de som local"

#: ../src/paprefs.glade.h:1
msgid "<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.</i>"
msgstr "<i>Apple e Airtunes são marcas registadas da Apple Inc., registadas nos U.S. e em outros países.</i>"

#: ../src/paprefs.glade.h:2
msgid "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound server</span>"
msgstr "<span color=\"black\">Veja e altere a configuração do servidor de som local</span>"

#: ../src/paprefs.glade.h:3
msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Preferências PulseAudio</b></span>"

#: ../src/paprefs.glade.h:4
msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr "Adicionar um dispositivo _virtual de saída para saídas simultâneas em todas as placas de som locais"

#: ../src/paprefs.glade.h:5
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "Permitir que outras máquinas na rede _encontrem dispositivos de som locais"

#: ../src/paprefs.glade.h:6
msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP"
msgstr "Criar um _dispositivo de áudio distinto para Multicast/RTP"

#: ../src/paprefs.glade.h:7
msgid "Don't require _authentication"
msgstr "Não requer autenticação"

#: ../src/paprefs.glade.h:8
msgid "Enable Multicast/RTP _receiver"
msgstr "Activar receptor Multicast/RTP"

#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable Multicast/RTP _sender"
msgstr "Activar r_emetente Multicast/RTP"

#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Activar o acesso à _rede pelos dispositivos de som locais"

#: ../src/paprefs.glade.h:11
msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally"
msgstr "Disponibilizar localmente dispositivos de som Apple Air_tunes encontrados na rede"

#: ../src/paprefs.glade.h:12
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"

#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "N_etwork Access"
msgstr "Acesso em Rede"

#: ../src/paprefs.glade.h:15
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Enviar áudio a partir do _microfone local"

#: ../src/paprefs.glade.h:16
msgid "Send audio from local s_peakers"
msgstr "Enviar áudio a partir das c_olunas locais"

#: ../src/paprefs.glade.h:17
msgid "Sim_ultaneous Output"
msgstr "Saída de áudio Sim_ultânea"

#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "_Loopback audio to local speakers"
msgstr "Fazer o _Loopback de audio para as coluna locais"

#: ../src/paprefs.glade.h:19
msgid "_Make discoverable network sound devices available locally"
msgstr "_Disponibilizar localmente dispositivos de som encontrados na rede"