summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
blob: 00ec3c49660746148a6c168eb8c252d4b8f6f280 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
# translation of pl.po to Polish
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 04:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-12 21:13+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <fedora-trans-pl@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Dostosowanie poziomu głośności"

#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:476
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Kontrola głośności PulseAudio"

#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Volume Control"
msgstr "Kontrola głośności"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Profil:</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>Wyświ_etlanie:</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>_Wyświetlanie:</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>Wyświe_tlanie:</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>lewy-przedni</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Żadna aplikacja nie odtwarza dźwięku.</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Żadna aplikacja nie nagrywa dźwięku.</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Brak kart dostępnych dla konfiguracji</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Brak dostępnych urządzeń wejściowych</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Brak dostępnych urządzeń wyjściowych</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid ""
"All Input Devices\n"
"All Except Monitors\n"
"Hardware Input Devices\n"
"Virtual Input Devices\n"
"Monitors"
msgstr ""
"Wszystkie urządzenia wejściowe\n"
"Wszystkie poza monitorami\n"
"Sprzętowe urządzenia wejściowe\n"
"Wirtualne urządzenia wejściowe\n"
"Monitory"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid ""
"All Output Devices\n"
"Hardware Output Devices\n"
"Virtual Output Devices"
msgstr ""
"Wszystkie urządzenia wyjściowe\n"
"Sprzętowe urządzenia wyjściowe\n"
"Wirtualne urządzenia wyjściowe"

#. Applications All streams
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid ""
"All Streams\n"
"Applications\n"
"Virtual Streams"
msgstr ""
"Wszystkie strumienie\n"
"Aplikacje\n"
"Strumienie wirtualne"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Card Name"
msgstr "Nazwa karty"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Lock channels together"
msgstr "Zblokowanie kanałów"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Mute audio"
msgstr "Wyciszenie dźwięku"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "Set as fallback"
msgstr "Jako zapasowe"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "Stream Title"
msgstr "Nazwa strumienia"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "_Configuration"
msgstr "_Konfiguracja"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "_Input Devices"
msgstr "Urządzen_ia wejściowe"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "_Output Devices"
msgstr "Urządzenia wyjści_owe"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "_Playback"
msgstr "O_dtwarzanie"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "_Recording"
msgstr "_Nagrywanie"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "direction"
msgstr "cel"

#: ../src/pavucontrol.cc:73
msgid "Card callback failure"
msgstr "Oddzwonienie karty nie powiodło się"

#: ../src/pavucontrol.cc:92
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Oddzwonienie odpływu nie powiodło się"

#: ../src/pavucontrol.cc:111
msgid "Source callback failure"
msgstr "Oddzwonienie źródła nie powiodło się"

#: ../src/pavucontrol.cc:130
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Oddzwonienie odpływu wejścia nie powiodło się"

#: ../src/pavucontrol.cc:149
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Oddzwonienie odpływu wyjścia nie powiodło się"

#: ../src/pavucontrol.cc:183
msgid "Client callback failure"
msgstr "Oddzwonienie klienta nie powiodło się"

#: ../src/pavucontrol.cc:199
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Oddzwonienie informacji serwera nie powiodło się"

#: ../src/pavucontrol.cc:217 ../src/pavucontrol.cc:430
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "Zainicjowanie rozszerzenia stream_restore nie powiodło się: %s"

#: ../src/pavucontrol.cc:235
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() nie powiodło się"

#: ../src/pavucontrol.cc:252
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() nie powiodło się"

#: ../src/pavucontrol.cc:265
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() nie powiodło się"

#: ../src/pavucontrol.cc:278 ../src/pavucontrol.cc:291
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() nie powiodło się"

#: ../src/pavucontrol.cc:304
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() nie powiodło się"

#: ../src/pavucontrol.cc:314 ../src/pavucontrol.cc:371
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() nie powiodło się"

#: ../src/pavucontrol.cc:327
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() nie powiodło się"

#: ../src/pavucontrol.cc:362
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() nie powiodło się"

#: ../src/pavucontrol.cc:378
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() nie powiodło się"

#: ../src/pavucontrol.cc:385
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_list() nie powiodło się"

#: ../src/pavucontrol.cc:392
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() nie powiodło się"

#: ../src/pavucontrol.cc:399
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() nie powiodło się"

#: ../src/pavucontrol.cc:406
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() nie powiodło się"

#: ../src/pavucontrol.cc:413
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() nie powiodło się"

#: ../src/pavucontrol.cc:437
msgid "Connection failed"
msgstr "Połączenie nie powiodło się"

#: ../src/cardwidget.cc:87
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() nie powiodło się"

#: ../src/channelwidget.cc:104
msgid "<small>Silence</small>"
msgstr "<small>Wycisz</small>"

#: ../src/channelwidget.cc:104
msgid "<small>Min</small>"
msgstr "<small>Minimum</small>"

#: ../src/channelwidget.cc:105
msgid "<small>Max</small>"
msgstr "<small>Maksimum</small>"

#: ../src/channelwidget.cc:109
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>Podstawa</i></small>"

#: ../src/mainwindow.cc:269
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Odczytanie danych ze strumienia nie powiodło się"

#: ../src/mainwindow.cc:304 ../src/mainwindow.cc:341
msgid "Peak detect"
msgstr "Wykrywanie wierzchołków"

#: ../src/mainwindow.cc:305 ../src/mainwindow.cc:342
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Utworzenie strumienia monitorowania nie powiodło się"

#: ../src/mainwindow.cc:313 ../src/mainwindow.cc:351
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Połączenie się ze strumienia monitorowania nie powiodło się"

#: ../src/mainwindow.cc:610
msgid "System Sounds"
msgstr "Dźwięki systemowe"

#: ../src/rolewidget.cc:71
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() nie powiodło się"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:35
msgid "on"
msgstr "na"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:38
msgid "Terminate Playback"
msgstr "Zakończ odtwarzanie"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:61
msgid "Unknown output"
msgstr "Nieznane wyjście"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:72
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() nie powiodło się"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:87
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() nie powiodło się"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:97
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() nie powiodło się"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:133
msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() nie powiodło się"

#: ../src/sinkwidget.cc:48
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() nie powiodło się"

#: ../src/sinkwidget.cc:63
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Dźwięk kontrolny kontroli głośności"

#: ../src/sinkwidget.cc:80
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() nie powiodło się"

#: ../src/sinkwidget.cc:94
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() nie powiodło się"

#: ../src/sinkwidget.cc:114
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() nie powiodło się"

#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
msgid "from"
msgstr "z"

#: ../src/sourceoutputwidget.cc:38
msgid "Terminate Recording"
msgstr "Zakończ nagrywanie"

#: ../src/sourceoutputwidget.cc:61
msgid "Unknown input"
msgstr "Nieznane wejście"

#: ../src/sourceoutputwidget.cc:71
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "pa_context_kill_source_output() nie powiodło się"

#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() nie powiodło się"

#: ../src/sourcewidget.cc:44
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() nie powiodło się"

#: ../src/sourcewidget.cc:59
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() nie powiodło się"

#: ../src/sourcewidget.cc:73
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "pa_context_set_default_source() nie powiodło się"

#: ../src/sourcewidget.cc:95
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() nie powiodło się"