summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr@latin.po
blob: a9e156c874072c0d13827d8ec871964f45bd1739 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
# Serbian(Latin) translation for pavucontrol
# Copyright (C) 2006 Lennart Poettering
# This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
# Ferenc Pravda <pravda013@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-25 05:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-21 04:59+0100\n"
"Last-Translator: Ferenc Pravda <pravda013@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Podesite nivo jačine zvuka"

#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:2011
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio kontrola jačine zvuka"

#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "Volume Control"
msgstr "Kontrola jačine zvuka"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>P_rikaži:</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Pri_kaži:</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Prikaži:</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>levi-prednji</>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Nema programa koji trenutno reprodukuje zvuk.</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Nema programa koji trenutno snima zvuk.</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Nema dostupnih ulaznih uređaja</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Nema dostupnih izlaznih uređaja</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid ""
"All Input Devices\n"
"All Except Monitors\n"
"Hardware Input Devices\n"
"Virtual Input Devices\n"
"Monitors"
msgstr ""
"Svi ulazni uređaji\n"
"Svi osim nadzornika\n"
"Hardverski ulazni uređaji\n"
"Virtuelni ulazni uređaji\n"
"Nadzornici"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
msgid ""
"All Output Devices\n"
"Hardware Output Devices\n"
"Virtual Output Devices"
msgstr ""
"Svi izlazni uređaji\n"
"Hardverski izlazni uređaji\n"
"Virtuelni izlazni uređaji"

#. Applications All streams
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid ""
"All Streams\n"
"Applications\n"
"Virtual Streams"
msgstr ""
"Svi tokovi\n"
"Programi\n"
"Virtuelni tokovi"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Lock channels together"
msgstr "Zaključaj kanale zajedno"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Mute audio"
msgstr "Nečujno"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Open menu"
msgstr "Otvori meni"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Stream Title"
msgstr "Naziv toka"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Ulazni uređaji"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "_Output Devices"
msgstr "_Izlazni uređaji"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "_Playback"
msgstr "_Reprodukcija"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "_Recording"
msgstr "_Snimanje"

#: ../src/pavucontrol.cc:418
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Kontrola jačine odziva zvuka"

#: ../src/pavucontrol.cc:632
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() neuspeh"

#: ../src/pavucontrol.cc:647
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() neuspeh"

#: ../src/pavucontrol.cc:661
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() neuspeh"

#: ../src/pavucontrol.cc:669
msgid "_Default"
msgstr "_Podrazumevano"

#: ../src/pavucontrol.cc:690
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() neuspeh"

#: ../src/pavucontrol.cc:705
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() neuspeh"

#: ../src/pavucontrol.cc:719
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "pa_context_set_default_source() neuspeh"

#: ../src/pavucontrol.cc:728 ../src/pavucontrol.cc:831
msgid "_Move Stream..."
msgstr "_Premesti tok..."

#: ../src/pavucontrol.cc:729 ../src/pavucontrol.cc:832
msgid "_Terminate Stream"
msgstr "_Prekini tok"

#: ../src/pavucontrol.cc:755
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() neuspeh"

#: ../src/pavucontrol.cc:770
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() neuspeh"

#: ../src/pavucontrol.cc:804
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() neuspeh"

#: ../src/pavucontrol.cc:821
msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() neuspeh"

#: ../src/pavucontrol.cc:857
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "pa_context_kill_source_output() neuspeh"

#: ../src/pavucontrol.cc:898
msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() neuspeh"

#: ../src/pavucontrol.cc:940
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() neuspeh"

#: ../src/pavucontrol.cc:1061
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Neuspelo očitavanje podataka sa toka"

#: ../src/pavucontrol.cc:1096 ../src/pavucontrol.cc:1133
msgid "Peak detect"
msgstr "Otkrivanje maksimalnog nivoa"

#: ../src/pavucontrol.cc:1097 ../src/pavucontrol.cc:1134
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Neuspelo pravljenje nadzornog toka"

#: ../src/pavucontrol.cc:1105 ../src/pavucontrol.cc:1143
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Neuspelo povezivanje sa nadzornim tokom"

#: ../src/pavucontrol.cc:1383
msgid "System Sounds"
msgstr "Sistemski zvuci"

#: ../src/pavucontrol.cc:1665
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Neuspešan opoziv slivnika"

#: ../src/pavucontrol.cc:1684
msgid "Source callback failure"
msgstr "Neuspešan opoziv izvora"

#: ../src/pavucontrol.cc:1703
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Neuspešan opoziv slivnika ulaza"

#: ../src/pavucontrol.cc:1722
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Neuspešan opoziv izvora izlaza"

#: ../src/pavucontrol.cc:1756
msgid "Client callback failure"
msgstr "Neuspešan opoziv klijenta"

#: ../src/pavucontrol.cc:1772
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Neuspešan opoziv informacija o serveru"

#: ../src/pavucontrol.cc:1789 ../src/pavucontrol.cc:1974
#, c-format
msgid "Failed to initialized stream_restore extension: %s"
msgstr "Neuspešna inicijalizacija stream_restore proširenja: %s"

#: ../src/pavucontrol.cc:1809
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() neuspeh"

#: ../src/pavucontrol.cc:1826
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() neuspeh"

#: ../src/pavucontrol.cc:1839
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() neuspeh"

#: ../src/pavucontrol.cc:1852 ../src/pavucontrol.cc:1865
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() neuspeh"

#: ../src/pavucontrol.cc:1878
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() neuspeh"

#: ../src/pavucontrol.cc:1888 ../src/pavucontrol.cc:1926
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() neuspeh"

#: ../src/pavucontrol.cc:1920
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() neuspeh"

#: ../src/pavucontrol.cc:1932
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() neuspeh"

#: ../src/pavucontrol.cc:1938
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() neuspeh"

#: ../src/pavucontrol.cc:1944
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() neuspeh"

#: ../src/pavucontrol.cc:1950
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() neuspeh"

#: ../src/pavucontrol.cc:1956
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() neuspeh"

#: ../src/pavucontrol.cc:1980 ../src/pavucontrol.cc:2024
msgid "Connection failed"
msgstr "Povezivanje nije uspelo"