diff options
| author | Thomas Canniot <> | 2010-02-27 15:28:30 +0000 | 
|---|---|---|
| committer | Transifex robot <submitter@transifex.net> | 2010-02-27 15:28:30 +0000 | 
| commit | bf2327e722872881ff00df0e52803cbe21c78abb (patch) | |
| tree | 2ffa52b55e15af064cd7fc8ef65c72a38752c6c1 | |
| parent | 17da445290e5c4b7aa637b64579e980be816badc (diff) | |
l10n: Updates to French (fr) translation
Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net)
| -rw-r--r-- | po/fr.po | 677 | 
1 files changed, 210 insertions, 467 deletions
@@ -1,8 +1,8 @@  # French translation of pulseaudio.  # Copyright (C) 2006-2008 Lennart Poettering  # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package. -# -# +#  +#   # Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2008.  # Michaël Ughetto <telimektar esraonline com>, 2008.  # Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net>, 2008. @@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: pulseaudio trunk\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-27 07:20+0000\n"  "PO-Revision-Date: 2009-12-09 21:40+0100\n"  "Last-Translator: Thomas Canniot <mrtom@fedoraproject.org>\n"  "Language-Team: French <fedora-trans-fr@redhat.com>\n" @@ -30,41 +30,29 @@ msgstr "%s %s"  #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109  #, c-format  msgid "" -"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " -"ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."  msgstr "" -"snd_pcm_avail() a retourné une valeur qui est exceptionnellement large : %lu " -"octets (%lu ms).\n" -"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez " -"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA." +"snd_pcm_avail() a retourné une valeur qui est exceptionnellement large : %lu octets (%lu ms).\n" +"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA."  #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150  #, c-format  msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" -"lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."  msgstr "" -"snd_pcm_delay() a retourné une valeur qui est exceptionnellement large : %li " -"octets (%s%lu ms).\n" -"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez " -"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA." +"snd_pcm_delay() a retourné une valeur qui est exceptionnellement large : %li octets (%s%lu ms).\n" +"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA."  #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197  #, c-format  msgid "" -"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " -"(%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."  msgstr "" -"snd_pcm_mmap_begin() a retourné une valeur qui est exceptionnellement " -"large : %lu octets (%lu·ms).\n" -"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez " -"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA." +"snd_pcm_mmap_begin() a retourné une valeur qui est exceptionnellement large : %lu octets (%lu·ms).\n" +"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA."  #: ../src/modules/module-always-sink.c:39  msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" @@ -79,19 +67,8 @@ msgid "Virtual LADSPA sink"  msgstr "Destination virtuelle LADSPA"  #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 -msgid "" -"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " -"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " -"input control values>" -msgstr "" -"sink_name=<nom de la destination> sink_properties=<propriétés de la " -"destination> master=<nom de la destination à filter> format=<format de " -"l'échantillon> rate=<taux d'échantillonage> channels=<nombre de canaux> " -"channel_map=<plan des canaux> plugin=<nom de l'extension ladspa> " -"label=<étiquette de l'extension ladspa> control=<liste des valeurs de " -"contrôle de l'entrée séparées par des virgules>" +msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of input control values>" +msgstr "sink_name=<nom de la destination> sink_properties=<propriétés de la destination> master=<nom de la destination à filter> format=<format de l'échantillon> rate=<taux d'échantillonage> channels=<nombre de canaux> channel_map=<plan des canaux> plugin=<nom de l'extension ladspa> label=<étiquette de l'extension ladspa> control=<liste des valeurs de contrôle de l'entrée séparées par des virgules>"  #: ../src/modules/module-null-sink.c:55  msgid "Clocked NULL sink" @@ -148,8 +125,7 @@ msgstr "Utilisateur « %s ” (UID %lu) et groupe « %s » (GID %lu) trouvé  #: ../src/daemon/main.c:205  #, c-format  msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." -msgstr "" -"Le GID de l'utilisateur « %s » et du groupe « %s » ne sont pas identiques." +msgstr "Le GID de l'utilisateur « %s » et du groupe « %s » ne sont pas identiques."  #: ../src/daemon/main.c:210  #, c-format @@ -194,9 +170,7 @@ msgid "Failed to parse command line."  msgstr "Échec lors de l'analyse de la ligne de commande"  #: ../src/daemon/main.c:535 -msgid "" -"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " -"service." +msgid "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup service."  msgstr ""  #: ../src/daemon/main.c:617 @@ -214,12 +188,8 @@ msgid "Failed to kill daemon: %s"  msgstr "Impossible de tuer le démon : %s"  #: ../src/daemon/main.c:662 -msgid "" -"This program is not intended to be run as root (unless --system is " -"specified)." -msgstr "" -"Le programme n'est pas conçu pour être lancé en tant que root (sauf si --" -"system est renseigné)." +msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)." +msgstr "Le programme n'est pas conçu pour être lancé en tant que root (sauf si --system est renseigné)."  #: ../src/daemon/main.c:665  msgid "Root privileges required." @@ -232,18 +202,15 @@ msgstr "--start n'est pas pris en charge pour les instances système."  #: ../src/daemon/main.c:676  #, c-format  msgid "User-configured server at %s, not autospawning." -msgstr "" +msgstr "User-configured server at %s, not autospawning."  #: ../src/daemon/main.c:683  msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" -msgstr "" -"Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-exit n'est pas défini." +msgstr "Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-exit n'est pas défini."  #: ../src/daemon/main.c:686  msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" -msgstr "" -"Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-module-loading n'est pas " -"défini." +msgstr "Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-module-loading n'est pas défini."  #: ../src/daemon/main.c:689  msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" @@ -251,9 +218,7 @@ msgstr "Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée du mode SH  #: ../src/daemon/main.c:694  msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" -msgstr "" -"Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée de la fermeture " -"après délai d'inactivité." +msgstr "Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée de la fermeture après délai d'inactivité."  #: ../src/daemon/main.c:720  msgid "Failed to acquire stdio." @@ -349,8 +314,7 @@ msgstr "NDEBUG défini, tous les messages d'erreur sont désactivés."  #: ../src/daemon/main.c:861  msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." -msgstr "" -"FASTPATH défini, seuls les messages d'erreur fastpath ont été désactivés." +msgstr "FASTPATH défini, seuls les messages d'erreur fastpath ont été désactivés."  #: ../src/daemon/main.c:863  msgid "All asserts enabled." @@ -392,19 +356,13 @@ msgstr "Exécution en mode système : %s"  #: ../src/daemon/main.c:893  msgid "" -"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " -"shouldn't be doing that.\n" -"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " -"expected.\n" -"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " -"explanation why system mode is usually a bad idea." +"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n" +"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n" +"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea."  msgstr "" -"Vous exécutez PA dans un mode système. Sachez que vous ne devriez pas faire " -"cela.\n" -"Si vous choisissez malgré tout de le faire, vous êtes responsable de tout " -"dysfonctionnement inattendu.\n" -"Veuillez lire http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode pour " -"comprendre pourquoi le mode système est généralement une mauvaise idée." +"Vous exécutez PA dans un mode système. Sachez que vous ne devriez pas faire cela.\n" +"Si vous choisissez malgré tout de le faire, vous êtes responsable de tout dysfonctionnement inattendu.\n" +"Veuillez lire http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode pour comprendre pourquoi le mode système est généralement une mauvaise idée."  #: ../src/daemon/main.c:910  msgid "pa_pid_file_create() failed." @@ -412,16 +370,11 @@ msgstr "Échec de pa_pid_file_create()."  #: ../src/daemon/main.c:920  msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" -msgstr "" -"De nouvelles horloges à haute résolution sont disponibles ! Bon appétit !" +msgstr "De nouvelles horloges à haute résolution sont disponibles ! Bon appétit !"  #: ../src/daemon/main.c:922 -msgid "" -"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" -"resolution timers enabled!" -msgstr "" -"Eh mec, ton noyau il pue ! La recommandation d'aujourd'hui du patron est " -"d'activer les horloges à haute résolution sur ton Linux." +msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!" +msgstr "Eh mec, ton noyau il pue ! La recommandation d'aujourd'hui du patron est d'activer les horloges à haute résolution sur ton Linux."  #: ../src/daemon/main.c:945  msgid "pa_core_new() failed." @@ -458,48 +411,37 @@ msgid ""  "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"  "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"  "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n" -"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory " -"segments\n" -"      --start                           Start the daemon if it is not " -"running\n" +"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory segments\n" +"      --start                           Start the daemon if it is not running\n"  "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n" -"      --check                           Check for a running daemon (only " -"returns exit code)\n" +"      --check                           Check for a running daemon (only returns exit code)\n"  "\n"  "OPTIONS:\n"  "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"  "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"  "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"  "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n" -"                                        (only available as root, when SUID " -"or\n" +"                                        (only available as root, when SUID or\n"  "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"  "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n" -"                                        (only available as root, when SUID " -"or\n" +"                                        (only available as root, when SUID or\n"  "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested " -"module\n" +"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested module\n"  "                                        loading/unloading after startup\n"  "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n" -"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and " -"this\n" +"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and this\n"  "                                        time passed\n" -"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" +"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle and\n"  "                                        this time passed\n" -"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle " -"and\n" +"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle and\n"  "                                        this time passed\n"  "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"  "  -v                                    Increase the verbosity level\n"  "      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" -"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log " -"messages\n" +"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log messages\n"  "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"  "      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n" -"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic " -"shared\n" +"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic shared\n"  "                                        objects (plugins)\n"  "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"  "                                        (See --dump-resample-methods for\n" @@ -510,12 +452,10 @@ msgid ""  "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"  "\n"  "STARTUP SCRIPT:\n" -"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module " -"with\n" +"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module with\n"  "                                        the specified argument\n"  "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n" -"  -C                                    Open a command line on the running " -"TTY\n" +"  -C                                    Open a command line on the running TTY\n"  "                                        after startup\n"  "\n"  "  -n                                    Don't load default script file\n" @@ -526,87 +466,56 @@ msgstr ""  "  -h, --help                            Affiche cette aide\n"  "      --version                         Affiche la version\n"  "      --dump-conf                       Affiche la configuration par défaut\n" -"      --dump-modules                    Affiche la liste des modules " -"disponibles\n" -"      --dump-resample-methods           Affiche la liste des méthodes " -"d'échantillonnage disponibles\n" -"      --cleanup-shm                     Nettoie les segments de mémoire " -"partagée périmés\n" -"      --start                           Démarre le démon s'il n'est pas " -"lancé\n" +"      --dump-modules                    Affiche la liste des modules disponibles\n" +"      --dump-resample-methods           Affiche la liste des méthodes d'échantillonnage disponibles\n" +"      --cleanup-shm                     Nettoie les segments de mémoire partagée périmés\n" +"      --start                           Démarre le démon s'il n'est pas lancé\n"  "  -k  --kill                            Tue un démon en cours d'exécution\n" -"      --check                           Vérifie s'il existe un démon en " -"cours d'exécution (ne retourne que le code de sortie)\n" +"      --check                           Vérifie s'il existe un démon en cours d'exécution (ne retourne que le code de sortie)\n"  "\n"  "OPTIONS :\n" -"      --system[=BOOL]                   Exécuter en tant qu'instance " -"système\n" -"  -D, --daemonize[=BOOL]                Définir en tant que démon après le " -"démarrage\n" +"      --system[=BOOL]                   Exécuter en tant qu'instance système\n" +"  -D, --daemonize[=BOOL]                Définir en tant que démon après le démarrage\n"  "      --fail[=BOOL]                     Quitte quand le démarrage échoue\n" -"      --high-priority[=BOOL]            Tente de définir un niveau nice plus " -"élevé\n" -"                                        (seulement disponible en tant que " -"root, avec le SUID ou\n" +"      --high-priority[=BOOL]            Tente de définir un niveau nice plus élevé\n" +"                                        (seulement disponible en tant que root, avec le SUID ou\n"  "                                        avec un RLIMIT_NICE élevé)\n" -"      --realtime[=BOOL]                 Tente d'activer une planification en " -"temps réel\n" -"                                        (seulement disponible en tant que " -"root, avec le SUID ou\n" +"      --realtime[=BOOL]                 Tente d'activer une planification en temps réel\n" +"                                        (seulement disponible en tant que root, avec le SUID ou\n"  "                                        ave un RLIMIT_RTPRIO élevé)\n" -"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Empêche les chargements/" -"déchargements de module\n" -"                                        demandés par l'utilisateur après le " -"démarrage\n" -"      --disallow-exit[=BOOL]            Empêche les fermetures demandées par " -"l'utilisateur\n" -"      --exit-idle-time=SECS             Termine le démon quand la durée " -"d'inactivité \n" +"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Empêche les chargements/déchargements de module\n" +"                                        demandés par l'utilisateur après le démarrage\n" +"      --disallow-exit[=BOOL]            Empêche les fermetures demandées par l'utilisateur\n" +"      --exit-idle-time=SECS             Termine le démon quand la durée d'inactivité \n"  "                                        et ce temps se sont écoulés\n" -"      --module-idle-time=SECS           Décharge les modules chargés " -"automatiquement \n" -"                                        quand la durée d'inactivité et ce " -"temps se sont écoulés\n" -"      --scache-idle-time=SECS           Décharge les échantillons chargés " -"automatiquement \n" -"                                        quand la durée d'inactivité et ce " -"temps se sont écoulés\n" -"      --log-level[=NIVEAU]              Augmente ou définit le niveau de " -"verbosité\n" +"      --module-idle-time=SECS           Décharge les modules chargés automatiquement \n" +"                                        quand la durée d'inactivité et ce temps se sont écoulés\n" +"      --scache-idle-time=SECS           Décharge les échantillons chargés automatiquement \n" +"                                        quand la durée d'inactivité et ce temps se sont écoulés\n" +"      --log-level[=NIVEAU]              Augmente ou définit le niveau de verbosité\n"  "  -v                                    Augmente le niveau de verbosité\n"  "      --log-target={auto,syslog,stderr} Indique la cible du journal\n" -"      --log-meta[=BOOL]                 Inclure la position du code dans les " -"messages ·du journal\n" -"      --log-time[=BOOL]                 Inclure la date dans les messages du " -"journal\n" -"      --log-backtrace=TRAMES            Inclure un traçage de la pile dans " -"les messages du journal\n" -"  -p, --dl-search-path=CHEMIN           Définit le chemin de recherche pour " -"les objets dynamiques\n" +"      --log-meta[=BOOL]                 Inclure la position du code dans les messages ·du journal\n" +"      --log-time[=BOOL]                 Inclure la date dans les messages du journal\n" +"      --log-backtrace=TRAMES            Inclure un traçage de la pile dans les messages du journal\n" +"  -p, --dl-search-path=CHEMIN           Définit le chemin de recherche pour les objets dynamiques\n"  "                                        partagés (extensions)\n" -"      --resample-method=MÉTHODE         Utilise la méthode de " -"rééchantillonnage indiquée\n" +"      --resample-method=MÉTHODE         Utilise la méthode de rééchantillonnage indiquée\n"  "                                        (Voir --dump-resample-methods pour\n"  "                                        les valeurs possibles)\n"  "      --use-pid-file[=BOOL]             Crée un fichier PID\n" -"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Ne pas installer de limiteur de " -"charge CPU\n" -"                                        sur les plateformes qui le " -"supportent.\n" -"      --disable-shm[=BOOL]              Désactive la prise en charge de la " -"mémoire partagée.\n" +"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Ne pas installer de limiteur de charge CPU\n" +"                                        sur les plateformes qui le supportent.\n" +"      --disable-shm[=BOOL]              Désactive la prise en charge de la mémoire partagée.\n"  "\n"  "SCRIPT DE DÉMARRAGE :\n" -"  -L, --load=\"PARAMÈTRES DU MODULE\"   Charge le module d'extension indiqué " -"avec\n" +"  -L, --load=\"PARAMÈTRES DU MODULE\"   Charge le module d'extension indiqué avec\n"  "                                        le paramètre indiqué\n"  "  -F, --file=NOMDEFICHIER               Exécute le script indiqué\n" -"  -C                                    Ouvre une ligne de commande sur le " -"TTY en cours \n" +"  -C                                    Ouvre une ligne de commande sur le TTY en cours \n"  "                                        après le démarrage\n"  "\n" -"  -n                                    Ne pas charger les fichiers de " -"scripts par défaut\n" +"  -n                                    Ne pas charger les fichiers de scripts par défaut\n"  #: ../src/daemon/cmdline.c:247  msgid "--daemonize expects boolean argument" @@ -617,12 +526,8 @@ msgid "--fail expects boolean argument"  msgstr "--fail requiert un paramètre booléen"  #: ../src/daemon/cmdline.c:264 -msgid "" -"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " -"of debug, info, notice, warn, error)." -msgstr "" -"--log-level requiert un paramètre de niveau de journal (soit numérique entre " -"0 et 4, soit de débogage : info, notice, warn , error)." +msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "--log-level requiert un paramètre de niveau de journal (soit numérique entre 0 et 4, soit de débogage : info, notice, warn , error)."  #: ../src/daemon/cmdline.c:276  msgid "--high-priority expects boolean argument" @@ -790,12 +695,8 @@ msgid "Failed to open configuration file: %s"  msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier de configuration : %s"  #: ../src/daemon/daemon-conf.c:602 -msgid "" -"The specified default channel map has a different number of channels than " -"the specified default number of channels." -msgstr "" -"Le plan de canaux spécifié par défaut a un nombre de canaux différent du " -"nombre spécifié par défaut." +msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels." +msgstr "Le plan de canaux spécifié par défaut a un nombre de canaux différent du nombre spécifié par défaut."  #: ../src/daemon/daemon-conf.c:688  #, c-format @@ -1268,8 +1169,7 @@ msgstr "Mesures du tampon : maxlength=%u, fragsize=%u"  #: ../src/utils/pacat.c:336  #, c-format  msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." -msgstr "" -"Utilisation de la spécification d'échantillon « %s », plan des canaux « %s »." +msgstr "Utilisation de la spécification d'échantillon « %s », plan des canaux « %s »."  # l'espace manquant entre %s et suspended est voulu  #: ../src/utils/pacat.c:340 @@ -1391,52 +1291,31 @@ msgid ""  "\n"  "  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"  "\n" -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect " -"to\n" -"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to " -"connect to\n" -"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the " -"server\n" -"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the " -"server\n" -"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume " -"in range 0...65536\n" -"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, " -"s16be, u8, float32le,\n" -"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " -"s24le, s24be,\n" -"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to " -"s16ne)\n" -"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, " -"2 for stereo\n" +"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n" +"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to connect to\n" +"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n" +"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the server\n" +"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n" +"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n" +"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n" +"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n" +"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n" +"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"  "                                        (defaults to 2)\n" -"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the " -"default\n" -"      --fix-format                      Take the sample format from the sink " -"the stream is\n" +"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the default\n" +"      --fix-format                      Take the sample format from the sink the stream is\n"  "                                        being connected to.\n" -"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink " -"the stream is\n" +"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink the stream is\n"  "                                        being connected to.\n" -"      --fix-channels                    Take the number of channels and the " -"channel map\n" -"                                        from the sink the stream is being " -"connected to.\n" +"      --fix-channels                    Take the number of channels and the channel map\n" +"                                        from the sink the stream is being connected to.\n"  "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n" -"      --no-remap                        Map channels by index instead of " -"name.\n" -"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in " -"bytes.\n" -"      --process-time=BYTES              Request the specified process time " -"per request in bytes.\n" -"      --latency-msec=MSEC               Request the specified latency in " -"msec.\n" -"      --process-time-msec=MSEC          Request the specified process time " -"per request in msec.\n" -"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the " -"specified value.\n" +"      --no-remap                        Map channels by index instead of name.\n" +"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in bytes.\n" +"      --process-time=BYTES              Request the specified process time per request in bytes.\n" +"      --latency-msec=MSEC               Request the specified latency in msec.\n" +"      --process-time-msec=MSEC          Request the specified process time per request in msec.\n" +"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the specified value.\n"  "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"  "      --file-format[=FFORMAT]           Record/play formatted PCM data.\n"  "      --list-file-formats               List available file formats.\n" @@ -1446,60 +1325,36 @@ msgstr ""  "  -h, --help                            Affiche cette aide\n"  "      --version                         Affiche la version\n"  "\n" -"  -r, --record                          Crée une connexion pour " -"l'enregistrement\n" -"  -p, --playback                        Crée une connexion pour la " -"relecture\n" +"  -r, --record                          Crée une connexion pour l'enregistrement\n" +"  -p, --playback                        Crée une connexion pour la relecture\n"  "\n"  "  -v, --verbose                         Active le mode verbeux\n"  "\n" -"  -s, --server=SERVEUR                  Le nom du serveur auquel se " -"connecter\n" -"  -d, --device=PÉRIPHÉRIQUE             Le nom de la destination/source à " -"laquelle se connecter\n" -"  -n, --client-name=NOM                 Définit le nom de ce client sur le " -"serveur\n" -"      --stream-name=NOM                 Définit le nom de ce flux sur le " -"serveur\n" -"      --volume=VOLUME                   Indique le volume initial (linéaire) " -"entre 0 et 65536\n" -"      --rate=TAUXDÉCHANTILLONNAGE       Le taux d'échantillonnage en Hz (par " -"défaut 44100)\n" -"      --format=FORMATDELÉCHANTILLON     Le type de l'échantillon, parmi : " -"s16le, s16be, u8, float32le,\n" -"                                        float32be, ulaw, alaw (par défaut " -"s16ne)\n" -"      --channels=CANAUX                 Le nombre de canaux, 1 pour mono, 2 " -"pour stéréo\n" +"  -s, --server=SERVEUR                  Le nom du serveur auquel se connecter\n" +"  -d, --device=PÉRIPHÉRIQUE             Le nom de la destination/source à laquelle se connecter\n" +"  -n, --client-name=NOM                 Définit le nom de ce client sur le serveur\n" +"      --stream-name=NOM                 Définit le nom de ce flux sur le serveur\n" +"      --volume=VOLUME                   Indique le volume initial (linéaire) entre 0 et 65536\n" +"      --rate=TAUXDÉCHANTILLONNAGE       Le taux d'échantillonnage en Hz (par défaut 44100)\n" +"      --format=FORMATDELÉCHANTILLON     Le type de l'échantillon, parmi : s16le, s16be, u8, float32le,\n" +"                                        float32be, ulaw, alaw (par défaut s16ne)\n" +"      --channels=CANAUX                 Le nombre de canaux, 1 pour mono, 2 pour stéréo\n"  "                                        (par défaut 2)\n" -"      --channel-map=PLANDESCANAUX       Plan des canaux à utiliser au lieu " -"de celui par défaut\n" -"      --fix-format                      Prend le format de l'échantillon de " -"la destination où le flux\n" +"      --channel-map=PLANDESCANAUX       Plan des canaux à utiliser au lieu de celui par défaut\n" +"      --fix-format                      Prend le format de l'échantillon de la destination où le flux\n"  "                                        est en train de se connecter.\n" -"      --fix-rate                        Prend le taux d'échantillonnage de " -"la destination où le flux\n" +"      --fix-rate                        Prend le taux d'échantillonnage de la destination où le flux\n"  "                                        est en train de se connecter.\n" -"      --fix-channels                    Prend le nombre et le plan des " -"canaux de la destination \n" -"                                        où le flux est en train de se " -"connecter.\n" -"      --no-remix                        Ne pas augmenter ou diminuer le " -"nombre de canaux par mixage.\n" -"      --no-remap                        Créer le plan des canaux par index " -"et non par nom.\n" -"      --latency=OCTETS                  Demande la latence indiquée en " -"octets.\n" -"      --process-time=OCTETS             Demande le temps de traitement " -"indiqué par requête en octets.\n" -"      --property=PROPRIÉTÉ=VALEUR         Attribut la propriété définie à la " -"valeur définie.\n" -"      --raw                             Enregistre/lit les données PCM " -"brutes.\n" -"      --file-format=FFORMAT             Enregistre/lit les données PCM " -"formatées.\n" -"      --list-file-formats               Liste les formats de fichiers " -"disponibles.\n" +"      --fix-channels                    Prend le nombre et le plan des canaux de la destination \n" +"                                        où le flux est en train de se connecter.\n" +"      --no-remix                        Ne pas augmenter ou diminuer le nombre de canaux par mixage.\n" +"      --no-remap                        Créer le plan des canaux par index et non par nom.\n" +"      --latency=OCTETS                  Demande la latence indiquée en octets.\n" +"      --process-time=OCTETS             Demande le temps de traitement indiqué par requête en octets.\n" +"      --property=PROPRIÉTÉ=VALEUR         Attribut la propriété définie à la valeur définie.\n" +"      --raw                             Enregistre/lit les données PCM brutes.\n" +"      --file-format=FFORMAT             Enregistre/lit les données PCM formatées.\n" +"      --list-file-formats               Liste les formats de fichiers disponibles.\n"  #: ../src/utils/pacat.c:758  #, c-format @@ -1567,31 +1422,23 @@ msgstr "Trop de paramètres."  #: ../src/utils/pacat.c:974  msgid "Failed to generate sample specification for file." -msgstr "" -"Échec lors de la génération des informations de l'échantillon du fichier." +msgstr "Échec lors de la génération des informations de l'échantillon du fichier."  #: ../src/utils/pacat.c:994  msgid "Failed to open audio file."  msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier audio."  #: ../src/utils/pacat.c:1000 -msgid "" -"Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file." -msgstr "" -"Avertissement : les spécifications de l'échantillon spécifié seront écrasées " -"par celles du fichier." +msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file." +msgstr "Avertissement : les spécifications de l'échantillon spécifié seront écrasées par celles du fichier."  #: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090  msgid "Failed to determine sample specification from file." -msgstr "" -"Échec lors de l'obtention des informations de l'échantillon du fichier." +msgstr "Échec lors de l'obtention des informations de l'échantillon du fichier."  #: ../src/utils/pacat.c:1012  msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." -msgstr "" -"Avertissement : échec lors de l'obtention des informations du plan des " -"canaux du fichier." +msgstr "Avertissement : échec lors de l'obtention des informations du plan des canaux du fichier."  #: ../src/utils/pacat.c:1023  msgid "Channel map doesn't match sample specification" @@ -1599,16 +1446,12 @@ msgstr "Le plan des canaux ne correspond pas à la spécification d'échantillon  #: ../src/utils/pacat.c:1034  msgid "Warning: failed to write channel map to file." -msgstr "" -"Avertissement : Échec lors de l'écriture du plan des canaux dans le fichier." +msgstr "Avertissement : Échec lors de l'écriture du plan des canaux dans le fichier."  #: ../src/utils/pacat.c:1049  #, c-format -msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." -msgstr "" -"Ouverture d'un flux %s avec une spécification d'échantillon « %s » et un plan " -"des canaux « %s »." +msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgstr "Ouverture d'un flux %s avec une spécification d'échantillon « %s » et un plan des canaux « %s »."  #: ../src/utils/pacat.c:1050  msgid "recording" @@ -1666,8 +1509,7 @@ msgstr "Échec lors de la reprise : %s\n"  #: ../src/utils/pasuspender.c:145  #, c-format  msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" -msgstr "" -"AVERTISSEMENT : le serveur de son n'est pas local, suspension annulée.\n" +msgstr "AVERTISSEMENT : le serveur de son n'est pas local, suspension annulée.\n"  #: ../src/utils/pasuspender.c:157  #, c-format @@ -1691,16 +1533,14 @@ msgid ""  "\n"  "  -h, --help                            Show this help\n"  "      --version                         Show version\n" -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect " -"to\n" +"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"  "\n"  msgstr ""  "%s [options] ... \n"  "\n"  "  -h, --help                            Affiche cette aide\n"  "      --version                         Affiche la version\n" -"  -s, --server=SERVEUR                  Le nom du serveur auquel se " -"connecter\n" +"  -s, --server=SERVEUR                  Le nom du serveur auquel se connecter\n"  "\n"  #: ../src/utils/pasuspender.c:246 @@ -1742,9 +1582,7 @@ msgstr "En cours d'utilisation : %u blocs contenant au total %s octets.\n"  #: ../src/utils/pactl.c:143  #, c-format  msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "" -"Alloué pendant l'ensemble de la durée d'exécution : %u blocs contenant au " -"total %s octets.\n" +msgstr "Alloué pendant l'ensemble de la durée d'exécution : %u blocs contenant au total %s octets.\n"  #: ../src/utils/pactl.c:146  #, c-format @@ -1974,8 +1812,7 @@ msgstr "\tProfil actif : %s\n"  #: ../src/utils/pactl.c:509  #, c-format  msgid "Failed to get sink input information: %s" -msgstr "" -"Échec lors de l'obtention des informations de l'entrée de la destination : %s" +msgstr "Échec lors de l'obtention des informations de l'entrée de la destination : %s"  #: ../src/utils/pactl.c:528  #, c-format @@ -2017,8 +1854,7 @@ msgstr ""  #: ../src/utils/pactl.c:567  #, c-format  msgid "Failed to get source output information: %s" -msgstr "" -"Échec lors de l'obtention des informations de la sortie de la source : %s" +msgstr "Échec lors de l'obtention des informations de la sortie de la source : %s"  #: ../src/utils/pactl.c:587  #, c-format @@ -2190,10 +2026,8 @@ msgid ""  "  -h, --help                            Show this help\n"  "      --version                         Show version\n"  "\n" -"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect " -"to\n" -"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the " -"server\n" +"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n" +"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"  msgstr ""  "%s [options] stat\n"  "%s [options] list\n" @@ -2220,10 +2054,8 @@ msgstr ""  "  -h, --help                            Affiche cette aide\n"  "      --version                         Affiche la version\n"  "\n" -"  -s, --server=SERVEUR                  Le nom du serveur auquel se " -"connecter\n" -"  -n, --client-name=NOM                 Définit le nom de ce client sur le " -"serveur\n" +"  -s, --server=SERVEUR                  Le nom du serveur auquel se connecter\n" +"  -n, --client-name=NOM                 Définit le nom de ce client sur le serveur\n"  #: ../src/utils/pactl.c:1026  #, c-format @@ -2246,9 +2078,7 @@ msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier audio."  #: ../src/utils/pactl.c:1097  msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." -msgstr "" -"Avertissement : Échec lors de l'obtention des spécifications de " -"l'échantillon du fichier." +msgstr "Avertissement : Échec lors de l'obtention des spécifications de l'échantillon du fichier."  #: ../src/utils/pactl.c:1107  msgid "You have to specify a sample name to play" @@ -2260,8 +2090,7 @@ msgstr "Vous devez indiquer un nom d'échantillon à supprimer"  #: ../src/utils/pactl.c:1128  msgid "You have to specify a sink input index and a sink" -msgstr "" -"Vous devez indiquer un index d'entrée de destination et une destination" +msgstr "Vous devez indiquer un index d'entrée de destination et une destination"  #: ../src/utils/pactl.c:1138  msgid "You have to specify a source output index and a source" @@ -2276,19 +2105,12 @@ msgid "You have to specify a module index"  msgstr "Vous devez indiquer un index de module"  #: ../src/utils/pactl.c:1183 -msgid "" -"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas indiquer plus d'une destination. Vous devez indiquer une " -"valeur booléenne." +msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." +msgstr "Vous ne pouvez pas indiquer plus d'une destination. Vous devez indiquer une valeur booléenne."  #: ../src/utils/pactl.c:1196 -msgid "" -"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " -"value." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas indiquer plus d'une source. Vous devez indiquer une " -"valeur booléenne." +msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value." +msgstr "Vous ne pouvez pas indiquer plus d'une source. Vous devez indiquer une valeur booléenne."  #: ../src/utils/pactl.c:1208  msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" @@ -2334,8 +2156,7 @@ msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de source et un booléen muet"  #: ../src/utils/pactl.c:1331  msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" -msgstr "" -"Vous devez indiquer un index d'entrée de destination et un booléen muet" +msgstr "Vous devez indiquer un index d'entrée de destination et un booléen muet"  #: ../src/utils/pactl.c:1336  msgid "Invalid sink input index specification" @@ -2352,18 +2173,14 @@ msgid ""  "\n"  " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"  " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n" -" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment " -"variables and cookie file.\n" +" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"  " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"  msgstr "" -"%s [-D visuel] [-S serveur] [-O destination] [-I source] [-c fichier]  [-d|-" -"e|-i|-r]\n" +"%s [-D visuel] [-S serveur] [-O destination] [-I source] [-c fichier]  [-d|-e|-i|-r]\n"  "\n" -" -d    Affiche les données PulseAudio actuelles attachées au visuel X11 (par " -"défaut)\n" +" -d    Affiche les données PulseAudio actuelles attachées au visuel X11 (par défaut)\n"  " -e    Exporte les données PulseAudio locales vers le visuel X11\n" -" -i    Importe les données PulseAudio depuis le visuel X11 vers les " -"variables de l'environnement local et le fichier de cookie.\n" +" -i    Importe les données PulseAudio depuis le visuel X11 vers les variables de l'environnement local et le fichier de cookie.\n"  " -r    Enlève les données PulseAudio du visuel X11\n"  #: ../src/utils/pax11publish.c:94 @@ -2409,8 +2226,7 @@ msgstr "Échec lors du chargement du fichier de configuration du client.\n"  #: ../src/utils/pax11publish.c:157  #, c-format  msgid "Failed to read environment configuration data.\n" -msgstr "" -"Échec lors de la lecture des données de configuration de l'environnement.\n" +msgstr "Échec lors de la lecture des données de configuration de l'environnement.\n"  # Fully Qualified Domain Name  #: ../src/utils/pax11publish.c:174 @@ -2430,9 +2246,7 @@ msgstr "Pas encore implémenté.\n"  #: ../src/utils/pacmd.c:65  msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." -msgstr "" -"Aucun démon PulseAudio en cours d'exécution, ou ne s'exécutant pas dans une " -"session de type démon." +msgstr "Aucun démon PulseAudio en cours d'exécution, ou ne s'exécutant pas dans une session de type démon."  #: ../src/utils/pacmd.c:70  #, c-format @@ -2474,36 +2288,24 @@ msgstr "Impossible d'accèder au verrou autonome."  #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689  #, c-format  msgid "" -"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " -"nothing to write!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."  msgstr "" -"ALSA nous a réveillé pour écrire de nouvelles données à partir du " -"périphérique, mais il n'y avait en fait rien à écrire !\n" -"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez " -"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA.\n" -"Nous avons été réveillés avec POLLOUT actif, cependant un snd_pcm_avail() " -"ultérieur a retourné 0 ou une autre valeur < min_avail." +"ALSA nous a réveillé pour écrire de nouvelles données à partir du périphérique, mais il n'y avait en fait rien à écrire !\n" +"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA.\n" +"Nous avons été réveillés avec POLLOUT actif, cependant un snd_pcm_avail() ultérieur a retourné 0 ou une autre valeur < min_avail."  #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656  #, c-format  msgid "" -"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " -"nothing to read!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."  msgstr "" -"ALSA nous a réveillé pour lire de nouvelles données à partir du " -"périphérique, mais il n'y avait en fait rien à lire !\n" -"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez " -"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA.\n" -"Nous avons été réveillés avec POLLIN actif, cependant un snd_pcm_avail() " -"ultérieur a retourné 0 ou une autre valeur < min_avail." +"ALSA nous a réveillé pour lire de nouvelles données à partir du périphérique, mais il n'y avait en fait rien à lire !\n" +"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA.\n" +"Nous avons été réveillés avec POLLIN actif, cependant un snd_pcm_avail() ultérieur a retourné 0 ou une autre valeur < min_avail."  #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152  #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262 @@ -2807,27 +2609,17 @@ msgstr "Duplex stéréo numérique (IEC958)"  #~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"  #~ msgstr "PolicyKit a renvoyé « %s »" -#~ msgid "" -#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio " -#~ "daemon" -#~ msgstr "" -#~ "Ordonnancement haute priorité (niveau Unix « nice » négatif) pour le démon " -#~ "PulseAudio" +#~ msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon" +#~ msgstr "Ordonnancement haute priorité (niveau Unix « nice » négatif) pour le démon PulseAudio"  #~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"  #~ msgstr "Ordonnancement en temps réel pour le démon PulseAudio" -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." -#~ msgstr "" -#~ "La politique du système empêche PulseAudio d'acquérir un ordonnancement " -#~ "haute priorité" +#~ msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." +#~ msgstr "La politique du système empêche PulseAudio d'acquérir un ordonnancement haute priorité" -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." -#~ msgstr "" -#~ "La politique du système empêche PulseAudio d'acquérir un ordonnancement " -#~ "en temps réel" +#~ msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." +#~ msgstr "La politique du système empêche PulseAudio d'acquérir un ordonnancement en temps réel"  #~ msgid "read() failed: %s\n"  #~ msgstr "Échec de read() : %s\n" @@ -2836,18 +2628,13 @@ msgstr "Duplex stéréo numérique (IEC958)"  #~ msgstr "Échec de pa_context_connect() : %s"  #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." -#~ msgstr "" -#~ "Nous sommes dans le groupe « %s », permettant une planification à haute " -#~ "priorité." +#~ msgstr "Nous sommes dans le groupe « %s », permettant une planification à haute priorité."  #~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." -#~ msgstr "" -#~ "Nous sommes dans le groupe « %s », permettant un ordonnancement en temps " -#~ "réel." +#~ msgstr "Nous sommes dans le groupe « %s », permettant un ordonnancement en temps réel."  #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." -#~ msgstr "" -#~ "PolicyKit a accordé l'acquisition des permissions de haute priorité." +#~ msgstr "PolicyKit a accordé l'acquisition des permissions de haute priorité."  #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."  #~ msgstr "PolicyKit a refusé l'acquisition des permissions de haute priorité." @@ -2859,33 +2646,16 @@ msgstr "Duplex stéréo numérique (IEC958)"  #~ msgstr "PolicyKit a refusé l'acquisition des permissions de temps réel."  #~ msgid "" -#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was " -#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary " -#~ "privileges:\n" -#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested " -#~ "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource " -#~ "limits.\n" -#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the " -#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " -#~ "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." +#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" +#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits.\n" +#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."  #~ msgstr "" -#~ "Le SUID root et l'ordonnancement en temps réel et/ou haute priorité ont " -#~ "été spécifiés dans la configuration. Cependant, il nous manque les " -#~ "privilèges nécessaires :\n" -#~ "Nous ne sommes pas dans le groupe « %s », PolicyKit refuse de nous " -#~ "accorder les privilèges demandés et nous devons augmenter les limites de " -#~ "ressources RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO.\n" -#~ "Pour activer l'ordonnancement en temps réel/haute priorité, veuillez " -#~ "acquérir les privilèges PolicyKit apropriés, ou devenir membre de « %s », " -#~ "ou augmenter les limites de ressources RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO pour cet " -#~ "utilisateur." +#~ "Le SUID root et l'ordonnancement en temps réel et/ou haute priorité ont été spécifiés dans la configuration. Cependant, il nous manque les privilèges nécessaires :\n" +#~ "Nous ne sommes pas dans le groupe « %s », PolicyKit refuse de nous accorder les privilèges demandés et nous devons augmenter les limites de ressources RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO.\n" +#~ "Pour activer l'ordonnancement en temps réel/haute priorité, veuillez acquérir les privilèges PolicyKit apropriés, ou devenir membre de « %s », ou augmenter les limites de ressources RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO pour cet utilisateur." -#~ msgid "" -#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by " -#~ "policy." -#~ msgstr "" -#~ "La planification à haute priorité est activée dans la configuration mais " -#~ "n'est pas permise par la politique." +#~ msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +#~ msgstr "La planification à haute priorité est activée dans la configuration mais n'est pas permise par la politique."  #~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"  #~ msgstr "Augmentation de RLIMIT_RTPRIO réussie" @@ -2896,11 +2666,8 @@ msgstr "Duplex stéréo numérique (IEC958)"  #~ msgid "Giving up CAP_NICE"  #~ msgstr "Abandon de CAP_NICE" -#~ msgid "" -#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -#~ msgstr "" -#~ "La planification en temps réel est activée mais n'est pas permise par la " -#~ "politique." +#~ msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +#~ msgstr "La planification en temps réel est activée mais n'est pas permise par la politique."  #~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."  #~ msgstr "Limitation des capacités à CAP_SYS_NICE réussie." @@ -2928,16 +2695,11 @@ msgstr "Duplex stéréo numérique (IEC958)"  #~ "\n"  #~ "  -v, --verbose                         Enable verbose operation\n"  #~ "\n" -#~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect " -#~ "to\n" -#~ "  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink to connect " -#~ "to\n" -#~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the " -#~ "server\n" -#~ "      --stream-name=NAME                How to call this stream on the " -#~ "server\n" -#~ "      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) " -#~ "volume in range 0...65536\n" +#~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n" +#~ "  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink to connect to\n" +#~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n" +#~ "      --stream-name=NAME                How to call this stream on the server\n" +#~ "      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"  #~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Set the channel map to the use\n"  #~ msgstr ""  #~ "%s [options] [FICHIER]\n" @@ -2947,18 +2709,12 @@ msgstr "Duplex stéréo numérique (IEC958)"  #~ "\n"  #~ "  -v, --verbose                         Active le mode verbeux\n"  #~ "\n" -#~ "  -s, --server=SERVEUR                  Le nom du serveur auquel se " -#~ "connecter\n" -#~ "  -d, --device=PÉRIPHÉRIQUE             Le nom de la destination à " -#~ "laquelle se connecter\n" -#~ "  -n, --client-name=NOM                 Définit le nom de ce client sur " -#~ "le serveur\n" -#~ "      --stream-name=NOM                 Définit le nom de ce flux sur le " -#~ "serveur\n" -#~ "      --volume=VOLUME                   Définit le volume initial " -#~ "(linéaire) entre 0 et 65536\n" -#~ "      --channel-map=PLANDESCANAUX       Définit le plan des canaux à " -#~ "utiliser\n" +#~ "  -s, --server=SERVEUR                  Le nom du serveur auquel se connecter\n" +#~ "  -d, --device=PÉRIPHÉRIQUE             Le nom de la destination à laquelle se connecter\n" +#~ "  -n, --client-name=NOM                 Définit le nom de ce client sur le serveur\n" +#~ "      --stream-name=NOM                 Définit le nom de ce flux sur le serveur\n" +#~ "      --volume=VOLUME                   Définit le volume initial (linéaire) entre 0 et 65536\n" +#~ "      --channel-map=PLANDESCANAUX       Définit le plan des canaux à utiliser\n"  #~ msgid ""  #~ "paplay %s\n" @@ -2982,23 +2738,17 @@ msgstr "Duplex stéréo numérique (IEC958)"  #~ msgstr "Utilisation de la spécification de l'échantillon « %s »\n"  #~ msgid "" -#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was " -#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary " -#~ "privileges:\n" +#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"  #~ "We are not in group '"  #~ msgstr "" -#~ "Le SUID root a été appelé et la planification à haute priorité/en temps " -#~ "réel demandée dans la configuration. Néanmoins nous n'avons pas les " -#~ "permissions nécessaires :\n" +#~ "Le SUID root a été appelé et la planification à haute priorité/en temps réel demandée dans la configuration. Néanmoins nous n'avons pas les permissions nécessaires :\n"  #~ "nous ne somme pas dans le groupe "  #~ msgid "--log-time boolean argument"  #~ msgstr "--disallow-exit requiert un paramètre booléen"  #~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register." -#~ msgstr "" -#~ "Le nom de la destination par défaut (%s) n'existe pas dans le registre " -#~ "des noms." +#~ msgstr "Le nom de la destination par défaut (%s) n'existe pas dans le registre des noms."  #~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"  #~ msgstr "Saturation du tampon, abandon des données entrantes\n" @@ -3024,20 +2774,13 @@ msgstr "Duplex stéréo numérique (IEC958)"  #~ msgid ""  #~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n" -#~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate " -#~ "PolicyKit priviliges, or become a member of '" +#~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate PolicyKit priviliges, or become a member of '"  #~ msgstr "" -#~ " et PolicyKit refuse de nous accorder les permissions. Abandon du SUID à " -#~ "nouveau.\n" -#~ "Pour activer la planification en temps réel, veuillez aquérir les " -#~ "permissions PolicyKit appropriées, ou devenez membre de " +#~ " et PolicyKit refuse de nous accorder les permissions. Abandon du SUID à nouveau.\n" +#~ "Pour activer la planification en temps réel, veuillez aquérir les permissions PolicyKit appropriées, ou devenez membre de " -#~ msgid "" -#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this " -#~ "user." -#~ msgstr "" -#~ ", ou augmentez les limites de ressource RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO pour " -#~ "cet utilisateur." +#~ msgid "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." +#~ msgstr ", ou augmentez les limites de ressource RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO pour cet utilisateur."  #~ msgid "socketpair(): %s"  #~ msgstr "socketpair() : %s"  | 
