diff options
author | Lennart Poettering <lennart@poettering.net> | 2009-07-20 17:34:17 +0200 |
---|---|---|
committer | Lennart Poettering <lennart@poettering.net> | 2009-07-20 17:34:17 +0200 |
commit | 18e975fc5ef68a89875c77974570884b9214a009 (patch) | |
tree | e0346c369315e71f386190c19ad4a1c06d5b526e /po/sr@latin.po | |
parent | 3a09a88fd1f3dfe365dc1f3e455c097010d00964 (diff) |
mergedrtpoll
Diffstat (limited to 'po/sr@latin.po')
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 2527 |
1 files changed, 2527 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000..e5b0f7b1 --- /dev/null +++ b/po/sr@latin.po @@ -0,0 +1,2527 @@ +# Serbian(Latin) translations for pulseaudio +# Copyright (C) 2006 Lennart Poettering +# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package. +# +# Igor Miletic (Igor Miletić) <grejigl-gnomeprevod@yahoo.ca>, 2009. +# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pulseaudio\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-17 23:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-07 23:02+0100\n" +"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1015 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +"ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() je vratio vrednost koja je neobično velika: %lu bajtova (%lu " +"ms).\n" +"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite " +"ovaj problem ALSA programerima." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1056 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" +"lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_delay() je vratio vrednost koja je neobično velika: %li bajtova (%s%" +"lu ms).\n" +"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite " +"ovaj problem ALSA programerima." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1103 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_mmap_begin() je vratio vrednost koja je neobično velika: %lu " +"bajtova (%lu ms).\n" +"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite " +"ovaj problem ALSA programerima." + +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +msgid "Virtual LADSPA sink" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +msgid "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " +"input control values>" +msgstr "" + +#: ../src/pulsecore/sink.c:2394 +msgid "Internal Audio" +msgstr "Unutrašnji zvuk" + +#: ../src/pulsecore/sink.c:2400 +msgid "Modem" +msgstr "Modem" + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." +msgstr "Neuspešna pretraga za originalnim lt_dlopen učitavačem." + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +msgid "Failed to allocate new dl loader." +msgstr "Neuspešno smeštanje novog dl učitavača." + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +msgid "Failed to add bind-now-loader." +msgstr "Neuspešno dodavanje „poveži odmah“ učitavača." + +#: ../src/daemon/polkit.c:55 +#, c-format +msgid "Cannot connect to system bus: %s" +msgstr "Nije se moguće priključiti na sistemsku magistralu: %s" + +#: ../src/daemon/polkit.c:65 +#, c-format +msgid "Cannot get caller from PID: %s" +msgstr "Ne mogu dobaviti pozivnika iz PID-a: %s" + +#: ../src/daemon/polkit.c:77 +msgid "Cannot set UID on caller object." +msgstr "Ne mogu postaviti UID za pozivnički objekat." + +#: ../src/daemon/polkit.c:82 +msgid "Failed to get CK session." +msgstr "Neuspešno dobavljanje CK sesije." + +#: ../src/daemon/polkit.c:90 +msgid "Cannot set UID on session object." +msgstr "Ne mogu postaviti UID za objekat sesije." + +#: ../src/daemon/polkit.c:95 +msgid "Cannot allocate PolKitAction." +msgstr "Ne mogu postaviti PolKitAction." + +#: ../src/daemon/polkit.c:100 +msgid "Cannot set action_id" +msgstr "Ne mogu postaviti action_id" + +#: ../src/daemon/polkit.c:105 +msgid "Cannot allocate PolKitContext." +msgstr "Ne mogu postaviti PolKitContext." + +#: ../src/daemon/polkit.c:110 +#, c-format +msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s" +msgstr "Ne mogu inicijalizovati PolKitContex: %s" + +#: ../src/daemon/polkit.c:119 +#, c-format +msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s" +msgstr "Nije moguće odrediti ovlašćenje pozivnika: %s" + +#: ../src/daemon/polkit.c:139 +#, c-format +msgid "Cannot obtain auth: %s" +msgstr "Ne mogu dobiti ovlašćenje: %s" + +#: ../src/daemon/polkit.c:148 +#, c-format +msgid "PolicyKit responded with '%s'" +msgstr "PolicyKit je odgovorio sa „%s“" + +#: ../src/daemon/main.c:142 +#, c-format +msgid "Got signal %s." +msgstr "Dobih signal %s." + +#: ../src/daemon/main.c:169 +msgid "Exiting." +msgstr "Napuštam." + +#: ../src/daemon/main.c:187 +#, c-format +msgid "Failed to find user '%s'." +msgstr "Ne mogu naći korisnika „%s“." + +#: ../src/daemon/main.c:192 +#, c-format +msgid "Failed to find group '%s'." +msgstr "Ne mogu naći grupu „%s“." + +#: ../src/daemon/main.c:196 +#, c-format +msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." +msgstr "Nađeni su korisnik „%s“ (UID %lu) i grupa „%s“ (GID %lu)." + +#: ../src/daemon/main.c:201 +#, c-format +msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." +msgstr "GID korisnika „%s“ se ne poklapa sa grupom „%s“." + +#: ../src/daemon/main.c:206 +#, c-format +msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." +msgstr "Lični direktorijum korisnika „%s“ nije „%s“, zanemarujem." + +#: ../src/daemon/main.c:209 ../src/daemon/main.c:214 +#, c-format +msgid "Failed to create '%s': %s" +msgstr "Neuspešno pravljenje „%s“: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:221 +#, c-format +msgid "Failed to change group list: %s" +msgstr "Neuspešna promena grupnog spiska: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:237 +#, c-format +msgid "Failed to change GID: %s" +msgstr "Neuspešna promena GID-a: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:253 +#, c-format +msgid "Failed to change UID: %s" +msgstr "Neuspešna promena UID-a: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:267 +msgid "Successfully dropped root privileges." +msgstr "Uspešno odbačena root ovlašćenja." + +#: ../src/daemon/main.c:275 +msgid "System wide mode unsupported on this platform." +msgstr "Režim za čitav sistem nije podržan na ovoj platformi." + +#: ../src/daemon/main.c:293 +#, c-format +msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" +msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) nije uspelo: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:481 +msgid "Failed to parse command line." +msgstr "Neuspešno tumačenje komandne linije." + +#: ../src/daemon/main.c:505 +#, c-format +msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." +msgstr "" +"Nalazimo se u grupi „%s“ koja dozvoljava visokoprioritetno raspoređivanje." + +#: ../src/daemon/main.c:512 +#, c-format +msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." +msgstr "" +"Nalazimo se u grupi „%s“ koja dozvoljava stvarnovremensko raspoređivanje." + +#: ../src/daemon/main.c:520 +msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." +msgstr "PolicyKit nam je dao ovlašćenje za dobijanje visokog prioriteta." + +#: ../src/daemon/main.c:523 +msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." +msgstr "PolicyKit odbija ovlašćenje za dobijanje visokog prioriteta." + +#: ../src/daemon/main.c:528 +msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." +msgstr "PolicyKit nam je dao ovlašćenje za dobijanje rada u stvarnom vremenu." + +#: ../src/daemon/main.c:531 +msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." +msgstr "PolicyKit odbija ovlašćenje za dobijanje rada u stvarnom vremenu." + +# +#: ../src/daemon/main.c:560 +#, c-format +msgid "" +"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested " +"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" +"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested " +"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource " +"limits.\n" +"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the " +"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " +"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." +msgstr "" +"SUID root i stvarnovremensko i/ili visokoprioritetno raspoređivanje je " +"zahtevano u podešavanjima. Međutim, nemamo potrebna ovlašćenja:\n" +"nismo u grupi „%s“, PolicyKit odbija da nam dȃ tražena ovlašćenja i nemamo " +"sredstava za povećanje RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO ograničenja.\n" +"Morate dobiti odgovarajuća PolicyKit ovlašćenja, ili postati član grupe „%" +"s“, ili povećati ograničenja za RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO sredstva ovog " +"korisnika kako bi omogućili stvarnovremensko ili visokoprioritetno " +"raspoređivanje." + +#: ../src/daemon/main.c:585 +msgid "" +"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +msgstr "" +"Visokoprioritetno raspoređivanje je omogućeno u podešavanjima, ali politika " +"to ne dozvoljava." + +#: ../src/daemon/main.c:614 +msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" +msgstr "Uspešno povećano RLIMIT_RTPRIO ograničenje" + +#: ../src/daemon/main.c:617 +#, c-format +msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" +msgstr "Neuspešno postavljanje RLIMIT_RTPRIO-a:%s" + +#: ../src/daemon/main.c:624 +msgid "Giving up CAP_NICE" +msgstr "Odustajem od CAP_NICE" + +#: ../src/daemon/main.c:631 +msgid "" +"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +msgstr "" +"Stvarnovremensko raspoređivanje je omogućeno u podešavanjima, ali politika " +"to ne dozvoljava." + +#: ../src/daemon/main.c:692 +msgid "Daemon not running" +msgstr "Demon nije pokrenut" + +#: ../src/daemon/main.c:694 +#, c-format +msgid "Daemon running as PID %u" +msgstr "Demon je pokrenut sa PID-om %u" + +#: ../src/daemon/main.c:704 +#, c-format +msgid "Failed to kill daemon: %s" +msgstr "Neuspešno ubijanje demona: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:722 +msgid "" +"This program is not intended to be run as root (unless --system is " +"specified)." +msgstr "" +"Nije nameravano da se ovaj program pokreće iz root naloga (osim u slučaju " +"kada je --system navedeno)" + +#: ../src/daemon/main.c:724 +msgid "Root privileges required." +msgstr "Potrebna su root ovlašćenja." + +#: ../src/daemon/main.c:729 +msgid "--start not supported for system instances." +msgstr "--start nije podržano za sistemske primerke." + +#: ../src/daemon/main.c:734 +msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" +msgstr "Pokrenuto u sistemskom režimu, ali --disallow-exit nije postavljeno!" + +#: ../src/daemon/main.c:737 +msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" +msgstr "" +"Pokrenuto u sistemskom režimu, ali --disallow-module-loading nije " +"postavljeno!" + +#: ../src/daemon/main.c:740 +msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" +msgstr "Pokrenuto u sistemskom režimu, prisilno onemogućujem SHM režim!" + +#: ../src/daemon/main.c:745 +msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" +msgstr "" +"Pokrenuto u sistemskom režimu, prisilno onemogućujem gašenje posle određenog " +"vremena mirovanja!" + +#: ../src/daemon/main.c:772 +msgid "Failed to acquire stdio." +msgstr "Neuspešno pronalaženje standardnog ulaza/izlaza." + +#: ../src/daemon/main.c:778 +#, c-format +msgid "pipe failed: %s" +msgstr "Neuspešno puštanje podataka kroz cev: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:783 +#, c-format +msgid "fork() failed: %s" +msgstr "Neuspela funkcija fork(): %s" + +#: ../src/daemon/main.c:797 +#, c-format +msgid "read() failed: %s" +msgstr "Neuspela funkcija read(): %s" + +#: ../src/daemon/main.c:803 +msgid "Daemon startup failed." +msgstr "Neuspešno pokretanje demona." + +#: ../src/daemon/main.c:805 +msgid "Daemon startup successful." +msgstr "Demon uspešno pokrenut." + +#: ../src/daemon/main.c:875 +#, c-format +msgid "This is PulseAudio %s" +msgstr "Ovo je PulseAudio %s" + +#: ../src/daemon/main.c:876 +#, c-format +msgid "Compilation host: %s" +msgstr "Domaćin kompajliranja: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:877 +#, c-format +msgid "Compilation CFLAGS: %s" +msgstr "CFLAGS kompajliranja: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:880 +#, c-format +msgid "Running on host: %s" +msgstr "Pokrenut na domaćinu: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:883 +#, c-format +msgid "Found %u CPUs." +msgstr "Našao %u procesor(a)" + +#: ../src/daemon/main.c:885 +#, c-format +msgid "Page size is %lu bytes" +msgstr "Veličina stranice je %lu bajtova" + +#: ../src/daemon/main.c:888 +msgid "Compiled with Valgrind support: yes" +msgstr "Kompajlirano sa podrškom za Valgrind: da" + +#: ../src/daemon/main.c:890 +msgid "Compiled with Valgrind support: no" +msgstr "Kompajlirano sa podrškom za Valgrind: ne" + +#: ../src/daemon/main.c:893 +#, c-format +msgid "Running in valgrind mode: %s" +msgstr "Pokrenut u Valgrind režimu: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:896 +msgid "Optimized build: yes" +msgstr "Optimizovana izgradnja: da" + +#: ../src/daemon/main.c:898 +msgid "Optimized build: no" +msgstr "Optimizovana izgradnja: ne" + +#: ../src/daemon/main.c:902 +msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." +msgstr "NDEBUG definisan, sva obaveštenja isključena." + +#: ../src/daemon/main.c:904 +msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." +msgstr "FASTPATH definisan, samo obaveštenja brze putanje isključena." + +#: ../src/daemon/main.c:906 +msgid "All asserts enabled." +msgstr "Sva obaveštenja omogućena." + +#: ../src/daemon/main.c:910 +msgid "Failed to get machine ID" +msgstr "Neuspešno dobavljanje IB mašine" + +#: ../src/daemon/main.c:913 +#, c-format +msgid "Machine ID is %s." +msgstr "IB mašine je %s." + +#: ../src/daemon/main.c:917 +#, fuzzy, c-format +msgid "Session ID is %s." +msgstr "IB mašine je %s." + +#: ../src/daemon/main.c:923 +#, c-format +msgid "Using runtime directory %s." +msgstr "Koristi se %s izvršni direktorijum." + +#: ../src/daemon/main.c:928 +#, c-format +msgid "Using state directory %s." +msgstr "Koristi se %s direktorijum stanja." + +#: ../src/daemon/main.c:931 +#, c-format +msgid "Running in system mode: %s" +msgstr "Pokrenuto u sistemskom režimu: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:934 +msgid "" +"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " +"shouldn't be doing that.\n" +"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " +"expected.\n" +"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " +"explanation why system mode is usually a bad idea." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:951 +msgid "pa_pid_file_create() failed." +msgstr "Neuspela funkcija pa_pid_file_create()." + +#: ../src/daemon/main.c:961 +msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" +msgstr "Dostupni su novi brojači visoke rezolucije! Prijatno!" + +#: ../src/daemon/main.c:963 +msgid "" +"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" +"resolution timers enabled!" +msgstr "" +"Vaše jezgro nije dobro podešeno za pulseaudio! Preporučuje Vam se da " +"koristite Linux jezgro sa omogućenim brojačima visoke rezolucije." + +#: ../src/daemon/main.c:988 +msgid "pa_core_new() failed." +msgstr "Neuspela funkcija pa_core_new()." + +#: ../src/daemon/main.c:1050 +msgid "Failed to initialize daemon." +msgstr "Neuspešno pokretanje demona." + +#: ../src/daemon/main.c:1055 +msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." +msgstr "Demon je pokrenut bez ijednog učitanog modula, odbija da radi." + +#: ../src/daemon/main.c:1072 +msgid "Daemon startup complete." +msgstr "Pokretanje demona uspešno." + +#: ../src/daemon/main.c:1078 +msgid "Daemon shutdown initiated." +msgstr "Pokrenuto gašenje demona." + +#: ../src/daemon/main.c:1100 +msgid "Daemon terminated." +msgstr "Rad demona je prekinut." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:115 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"COMMANDS:\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" --dump-conf Dump default configuration\n" +" --dump-modules Dump list of available modules\n" +" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +" --start Start the daemon if it is not " +"running\n" +" -k --kill Kill a running daemon\n" +" --check Check for a running daemon (only " +"returns exit code)\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" +" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" +" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_NICE)\n" +" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +"module\n" +" loading/unloading after startup\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +"this\n" +" time passed\n" +" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" +" -v Increase the verbosity level\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +"messages\n" +" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" +" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +"shared\n" +" objects (plugins)\n" +" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" +" (See --dump-resample-methods for\n" +" possible values)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" +" platforms that support it.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" +"\n" +"STARTUP SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +"with\n" +" the specified argument\n" +" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" +" -C Open a command line on the running " +"TTY\n" +" after startup\n" +"\n" +" -n Don't load default script file\n" +msgstr "" +"%s [options]\n" +"\n" +"NAREDBE:\n" +" -h, --help Prikaži ovu pomoć\n" +" --version Prikaži verziju\n" +" --dump-conf Izlistaj podrazumevana podešavanja\n" +" --dump-modules Izlistaj spisak dostupnih modula\n" +" --dump-resample-methods Izlistaj dostupne vrednosti " +"diskretizacije\n" +" --cleanup-shm Očisti bajate delove deljene " +"memorije\n" +" --start Pokreni demon ako već nije pokrenut\n" +" -k --kill Ubij pokrenuti demon\n" +" --check Proveri postojanje pokrenutog demona " +"(vraća samo izlazni kȏd)\n" +"\n" +"OPCIJE:\n" +" --system[=logička vrednost] Pokreni kao sistemski primerak\n" +" -D, --daemonize[=log. vrednost] Pokreni u pozadini\n" +" --fail[=log. vrednost] Izađi posle neuspešnog pokretanja\n" +" --high-priority[=log. vrednost] Pokušaj postaviti visokoprioritetno " +"raspoređivanje\n" +" (dostupno samo rootu, ili preko SUID-" +"a ili\n" +" sa povišenim RLIMIT_NICE nivoom)\n" +" --realtime[=log. vrednost] Pokušaj omogućiti stvarnovremensko " +"raspoređivanje\n" +" (dostupno samo rootu, ili preko SUID-" +"a ili\n" +" sa povišenim RLIMIT_RTPRIO nivoom)\n" +" --disallow-module-loading[=log.] Ne dozvoljavaj učitavanje/uklanjanje " +"modula\n" +" na korisnički zahtev posle " +"pokretanja\n" +" --disallow-exit[=log. vrednost] Ne dozvoljavaj izlaz na korisnički " +"zahtev\n" +" --exit-idle-time=SEKUNDI Prekini rad demona posle mirovanja\n" +" od ovoliko sekundi\n" +" --module-idle-time=SEKUNDI Ukloni samoučitane module posle " +"mirovanja\n" +" od ovoliko sekundi\n" +" --scache-idle-time=SEKUNDI Ukloni samoučitane primerke posle " +"mirovanja\n" +" od ovoliko sekundi\n" +" --log-level[=NIVO] Povećaj ili postavi nivo opširnosti\n" +" -v Povećaj nivo opširnosti\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr} Navedi ciljni dnevnik\n" +" --log-meta[=log. vrednost] Uključi mesto u kȏdu u porukama " +"dnevnika\n" +" --log-time[=log. vrednost] Uključi vreme u porukama dnevnika\n" +" --log-backtrace=FRAMES Uključi tragove u porukama dnevnika\n" +" -p, --dl-search-path=PUTANJA Postavi putanju pretrage za " +"dinamički deljene\n" +" objekte (dodatci)\n" +" --resample-method=NAČIN Koristi navedeni način " +"diskretizacije\n" +" (Pogledaj --dump-resample-methods " +"za\n" +" moguće vrednosti)\n" +" --use-pid-file[=log. vrednost] Napravi PID datoteku\n" +" --no-cpu-limit[=log. vrednost] Nemoj instalirati ograničavanje " +"procesorskog\n" +" tereta na platformama koje to " +"podržavaju.\n" +" --disable-shm[=log. vrednost] Onemogući podršku za deljenu " +"memoriju.\n" +"\n" +"STARTUP SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"PARAMETRI MODULA\" Učitaj navedeni modul dodatka sa\n" +" navedenim parametrima\n" +" -F, --file=IMEDATOTEKE Pokreni navedenu skriptu\n" +" -C Otvori komandnu liniju na pokrenutom " +"TTY-u\n" +" posle pokretanja\n" +"\n" +" -n Ne učitavaj podrazumevanu datoteku " +"skripte.\n" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:247 +msgid "--daemonize expects boolean argument" +msgstr "--daemonize očekuje logičku vrednost" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:254 +msgid "--fail expects boolean argument" +msgstr "--fail očekuje logičku vrednost" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:264 +msgid "" +"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " +"of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "" +"--log-level očekuje parametar za nivo opširnosti (numerička vrednost između " +"0 i 4 ili jedno od: debug, info, notice, warn, error)." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +msgid "--high-priority expects boolean argument" +msgstr "--high-priority očekuje logičku vrednost" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:283 +msgid "--realtime expects boolean argument" +msgstr "--realtime očekuje logičku vrednost" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:290 +msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" +msgstr "--disallow-module-loading očekuje logičku vrednost" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:297 +msgid "--disallow-exit expects boolean argument" +msgstr "--disallow-exit očekuje logičku vrednost" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:304 +msgid "--use-pid-file expects boolean argument" +msgstr "--use-pid-file očekuje logičku vrednost" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:321 +msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +msgstr "" +"Neispravan ciljni dnevnik: koristite jedno od „syslog“, „stderr“ ili „auto“." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:328 +msgid "--log-time expects boolean argument" +msgstr "--log-time očekuje logičku vrednost" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:335 +msgid "--log-meta expects boolean argument" +msgstr "--log-meta očekuje logičku vrednost" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:354 +#, c-format +msgid "Invalid resample method '%s'." +msgstr "Neispravan način diskretizacije „%s“." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:361 +msgid "--system expects boolean argument" +msgstr "--system očekuje logičku vrednost" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:368 +msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" +msgstr "--no-cpu-limit očekuje logičku vrednost" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:375 +msgid "--disable-shm expects boolean argument" +msgstr "--disable-shm očekuje logičku vrednost" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Ime: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#, c-format +msgid "No module information available\n" +msgstr "Podaci o modulu nisu dostupni\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Verzija: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#, c-format +msgid "Description: %s\n" +msgstr "Opis: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#, c-format +msgid "Author: %s\n" +msgstr "Autor: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#, c-format +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "Upotreba: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#, c-format +msgid "Load Once: %s\n" +msgstr "Učitaj jednom: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 +#, c-format +msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 +#, c-format +msgid "Path: %s\n" +msgstr "Putanja: %s\n" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:216 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." +msgstr "[%s:%u] Neispravan ciljni dnevnik „%s“." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:232 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." +msgstr "[%s:%u] Neispravan nivo opširnosti u dnevniku „%s“." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:248 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." +msgstr "[%s:%u] Neispravan način diskretizacije „%s“." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:271 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." +msgstr "[%s:%u] Neispravan rlimit „%s“." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:278 +#, c-format +msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +msgstr "[%s:%u] rlimit nije podržan na ovoj platformi." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:294 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." +msgstr "[%s:%u] Neispravan format uzorka „%s“." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." +msgstr "[%s:%u] Neispravna učestanost diskretizacije „%s“." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:336 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." +msgstr "[%s:%u] Neispravni kanali uzorka „%s“." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:354 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." +msgstr "[%s:%u] Neispravna mapa kanala „%s“." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:372 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." +msgstr "[%s:%u] Neispravan broj odlomaka „%s“." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:390 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." +msgstr "[%s:%u] Neispravna veličina odlomka „%s“." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:408 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." +msgstr "[%s:%u] Neispravan nivo prioriteta „%s“." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:524 +#, c-format +msgid "Failed to open configuration file: %s" +msgstr "Neuspelo otvaranje datoteke podešavanja: %s" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:540 +msgid "" +"The specified default channel map has a different number of channels than " +"the specified default number of channels." +msgstr "" +"Navedena mapa kanala ima nema isti broj kanala kao što je navedeno u " +"podrazumevanom broju kanala." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616 +#, c-format +msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" +msgstr "### Pročitaj iz datoteke podešavanja: %s ###\n" + +#: ../src/daemon/caps.c:63 +msgid "Dropping root privileges." +msgstr "Odbacujem root povlastice." + +#: ../src/daemon/caps.c:103 +msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." +msgstr "Uspešno ograničio mogućnosti na CAP_SYS_NICE." + +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 +msgid "PulseAudio Sound System" +msgstr "PulseAudio zvučni sistem" + +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 +msgid "Start the PulseAudio Sound System" +msgstr "Pokreni PulseAudio zvučni sistem" + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1 +msgid "" +"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon" +msgstr "" +"Visokoprioritetno raspoređivanje (negativni Unix nivoi finoće, tj. nice " +"nivoi) za PulseAudio demona" + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2 +msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" +msgstr "Stvarnovremensko raspoređivanje za PulseAudio demona" + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3 +msgid "" +"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." +msgstr "" +"Sistemska politika sprečava PulseAudiu da dobije visokoprioritetno " +"raspoređivanje." + +#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4 +msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." +msgstr "" +"Sistemska politika sprečava PulseAudiu da dobije stvarnovremensko " +"raspoređivanje." + +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:107 +msgid "Front Center" +msgstr "Prednji centralni" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:108 +msgid "Front Left" +msgstr "Prednji levi" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:109 +msgid "Front Right" +msgstr "Prednji desni" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:111 +msgid "Rear Center" +msgstr "Pozadinski centralni" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:112 +msgid "Rear Left" +msgstr "Pozadinski levi" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:113 +msgid "Rear Right" +msgstr "Pozadinski desni" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:115 +msgid "Low Frequency Emmiter" +msgstr "Zvučnik za niske frekvencije" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:117 +msgid "Front Left-of-center" +msgstr "Prednji levo od centra" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:118 +msgid "Front Right-of-center" +msgstr "Prednji desno od centra" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:120 +msgid "Side Left" +msgstr "Leva strana" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:121 +msgid "Side Right" +msgstr "Desna strana" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:123 +msgid "Auxiliary 0" +msgstr "Sporedni 0" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:124 +msgid "Auxiliary 1" +msgstr "Sporedni 1" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:125 +msgid "Auxiliary 2" +msgstr "Sporedni 2" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:126 +msgid "Auxiliary 3" +msgstr "Sporedni 3" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:127 +msgid "Auxiliary 4" +msgstr "Sporedni 4" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:128 +msgid "Auxiliary 5" +msgstr "Sporedni 5" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:129 +msgid "Auxiliary 6" +msgstr "Sporedni 6" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:130 +msgid "Auxiliary 7" +msgstr "Sporedni 7" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:131 +msgid "Auxiliary 8" +msgstr "Sporedni 8" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:132 +msgid "Auxiliary 9" +msgstr "Sporedni 9" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:133 +msgid "Auxiliary 10" +msgstr "Sporedni 10" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:134 +msgid "Auxiliary 11" +msgstr "Sporedni 11" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:135 +msgid "Auxiliary 12" +msgstr "Sporedni 12" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:136 +msgid "Auxiliary 13" +msgstr "Sporedni 13" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:137 +msgid "Auxiliary 14" +msgstr "Sporedni 14" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:138 +msgid "Auxiliary 15" +msgstr "Sporedni 15" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:139 +msgid "Auxiliary 16" +msgstr "Sporedni 16" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:140 +msgid "Auxiliary 17" +msgstr "Sporedni 17" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:141 +msgid "Auxiliary 18" +msgstr "Sporedni 18" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:142 +msgid "Auxiliary 19" +msgstr "Sporedni 19" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:143 +msgid "Auxiliary 20" +msgstr "Sporedni 20" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:144 +msgid "Auxiliary 21" +msgstr "Sporedni 21" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:145 +msgid "Auxiliary 22" +msgstr "Sporedni 22" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:146 +msgid "Auxiliary 23" +msgstr "Sporedni 23" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:147 +msgid "Auxiliary 24" +msgstr "Sporedni 024" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:148 +msgid "Auxiliary 25" +msgstr "Sporedni 25" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:149 +msgid "Auxiliary 26" +msgstr "Sporedni 26" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:150 +msgid "Auxiliary 27" +msgstr "Sporedni 27" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:151 +msgid "Auxiliary 28" +msgstr "Sporedni 28" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:152 +msgid "Auxiliary 29" +msgstr "Sporedni 29" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:153 +msgid "Auxiliary 30" +msgstr "Sporedni 30" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:154 +msgid "Auxiliary 31" +msgstr "Sporedni 31" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:156 +msgid "Top Center" +msgstr "Gornji centralni" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:158 +msgid "Top Front Center" +msgstr "Gornji prednji centralni" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:159 +msgid "Top Front Left" +msgstr "Gornji prednji levi" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:160 +msgid "Top Front Right" +msgstr "Gornji prednji desni" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:162 +msgid "Top Rear Center" +msgstr "Gornji pozadinski centralni" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:163 +msgid "Top Rear Left" +msgstr "Gornji pozadinski levi" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:164 +msgid "Top Rear Right" +msgstr "Gornji pozadinski desni" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:478 ../src/pulse/sample.c:167 +#: ../src/pulse/volume.c:239 ../src/pulse/volume.c:265 +#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:315 +msgid "(invalid)" +msgstr "(neispravno)" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:751 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:756 +msgid "Surround 4.0" +msgstr "Okružujući 4.0" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:762 +msgid "Surround 4.1" +msgstr "Okružujući 4.1" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:768 +msgid "Surround 5.0" +msgstr "Okružujući 5.0" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:774 +msgid "Surround 5.1" +msgstr "Okružujući 5.1" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:781 +msgid "Surround 7.1" +msgstr "Okružujući 7.1" + +#: ../src/pulse/error.c:43 +msgid "OK" +msgstr "U redu" + +#: ../src/pulse/error.c:44 +msgid "Access denied" +msgstr "Zabranjen pristup" + +#: ../src/pulse/error.c:45 +msgid "Unknown command" +msgstr "Nepoznata naredba" + +#: ../src/pulse/error.c:46 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Neispravan parametar" + +#: ../src/pulse/error.c:47 +msgid "Entity exists" +msgstr "Entitet postoji" + +#: ../src/pulse/error.c:48 +msgid "No such entity" +msgstr "Ne postoji takav entitet" + +#: ../src/pulse/error.c:49 +msgid "Connection refused" +msgstr "Veza odbijena" + +#: ../src/pulse/error.c:50 +msgid "Protocol error" +msgstr "Greška u protokolu" + +#: ../src/pulse/error.c:51 +msgid "Timeout" +msgstr "Vreme isteklo" + +#: ../src/pulse/error.c:52 +msgid "No authorization key" +msgstr "Nema ključa za autorizaciju" + +#: ../src/pulse/error.c:53 +msgid "Internal error" +msgstr "Interna greška" + +#: ../src/pulse/error.c:54 +msgid "Connection terminated" +msgstr "Veza prekinuta" + +#: ../src/pulse/error.c:55 +msgid "Entity killed" +msgstr "Entitet ubijen" + +#: ../src/pulse/error.c:56 +msgid "Invalid server" +msgstr "Server neispravan" + +#: ../src/pulse/error.c:57 +msgid "Module initalization failed" +msgstr "Inicijalizacija modula nije uspela" + +#: ../src/pulse/error.c:58 +msgid "Bad state" +msgstr "Loše stanje" + +#: ../src/pulse/error.c:59 +msgid "No data" +msgstr "Nema podataka" + +#: ../src/pulse/error.c:60 +msgid "Incompatible protocol version" +msgstr "Neusaglašena verzija protokola" + +#: ../src/pulse/error.c:61 +msgid "Too large" +msgstr "Preveliko" + +#: ../src/pulse/error.c:62 +msgid "Not supported" +msgstr "Nije podržano" + +#: ../src/pulse/error.c:63 +msgid "Unknown error code" +msgstr "Kȏd greške je nepoznat" + +#: ../src/pulse/error.c:64 +msgid "No such extension" +msgstr "Ne postoji takva ekstenzija" + +#: ../src/pulse/error.c:65 +msgid "Obsolete functionality" +msgstr "Izbačena funkcionalnost" + +#: ../src/pulse/error.c:66 +msgid "Missing implementation" +msgstr "Nije odrađeno" + +# Nisam siguran da imamo reč za fork. Možda da koristimo forkiranje? Ružno zvuči, ali grananje nije najbolje. -- Igor +#: ../src/pulse/error.c:67 +msgid "Client forked" +msgstr "Klijent izračvan" + +#: ../src/pulse/sample.c:169 +#, c-format +msgid "%s %uch %uHz" +msgstr "%s %uch %uHz" + +#: ../src/pulse/sample.c:181 +#, c-format +msgid "%0.1f GiB" +msgstr "%0.1f GiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:183 +#, c-format +msgid "%0.1f MiB" +msgstr "%0.1f MiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:185 +#, c-format +msgid "%0.1f KiB" +msgstr "%0.1f KiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:187 +#, c-format +msgid "%u B" +msgstr "%u B" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 +msgid "XOpenDisplay() failed" +msgstr "Neuspela funkcija XOpenDisplay()" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 +msgid "Failed to parse cookie data" +msgstr "Neuspešno tumačenje podataka iz kolačića" + +#: ../src/pulse/client-conf.c:110 +#, c-format +msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" +msgstr "Neuspešno otvaranje datoteke podešavanja „%s“: %s" + +#: ../src/pulse/context.c:546 +msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." +msgstr "Kolačić nije učitan. Pokušavam se povezati bez kolačića." + +#: ../src/pulse/context.c:676 +#, c-format +msgid "fork(): %s" +msgstr "fork(): %s" + +#: ../src/pulse/context.c:729 +#, c-format +msgid "waitpid(): %s" +msgstr "waitpid(): %s" + +#: ../src/pulse/context.c:1403 +#, c-format +msgid "Received message for unknown extension '%s'" +msgstr "Primio poruku za nepoznati lokal „%s“" + +#: ../src/utils/pacat.c:107 +#, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s\n" +msgstr "Neuspešno isušivanje toka: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:112 +msgid "Playback stream drained.\n" +msgstr "Reprodukcioni tok isušen.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:122 +msgid "Draining connection to server.\n" +msgstr "Veza do servera se isušuje.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:135 +#, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s\n" +msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:158 +#, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" +msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_write(): %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:233 ../src/utils/pacat.c:262 +#, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" +msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_peek(): %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:302 +msgid "Stream successfully created.\n" +msgstr "Tok uspešno napravljen.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:305 +#, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" +msgstr "Neuspešno pa_stream_get_buffer_attr(): %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:309 +#, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +msgstr "Metrike bafera: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:312 +#, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +msgstr "Metrike bafera: maxlength=%u, fragsize=%u\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:316 +#, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" +msgstr "Koristim sledeće parametre uzorka „%s“ i mapu kanala „%s“.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:320 +#, c-format +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" +msgstr "Priključen na uređaj %s (%u, %s obustavljeno).\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:330 +#, c-format +msgid "Stream error: %s\n" +msgstr "Greška toka: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:340 +#, c-format +msgid "Stream device suspended.%s \n" +msgstr "Uređaj toka obustavljen.%s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:342 +#, c-format +msgid "Stream device resumed.%s \n" +msgstr "Uređaj toka nastavljen.%s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:350 +#, c-format +msgid "Stream underrun.%s \n" +msgstr "Tok nije popunjen. %s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:357 +#, c-format +msgid "Stream overrun.%s \n" +msgstr "Tok se preliva.%s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:364 +#, c-format +msgid "Stream started.%s \n" +msgstr "Tok pokrenut. %s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:371 +#, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" +msgstr "Tok prebačen na uređaj %s (%u, %s obustavljeno). %s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:371 +msgid "not " +msgstr "nije" + +#: ../src/utils/pacat.c:378 +#, c-format +msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" +msgstr "Parametri bafera toka su promenjeni. %s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:411 +#, c-format +msgid "Connection established.%s \n" +msgstr "Veza uspostavljena.%s \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:414 +#, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" +msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_new() : %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:442 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" +msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_connect_playback(): %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:448 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" +msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_connect_record(): %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:462 ../src/utils/pasuspender.c:159 +#: ../src/utils/pactl.c:814 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "Neuspešno povezivanje: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:495 +msgid "Got EOF.\n" +msgstr "Došao do kraja datoteke.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:500 +#, c-format +msgid "read() failed: %s\n" +msgstr "Neuspela funkcija read(): %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:532 +#, c-format +msgid "write() failed: %s\n" +msgstr "Neuspela funkcija write(): %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:553 +msgid "Got signal, exiting.\n" +msgstr "Dobio signal, izlazim.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:567 +#, c-format +msgid "Failed to get latency: %s\n" +msgstr "Nemogu dobiti vrednost kašnjenja: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:572 +#, c-format +msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" +msgstr "Vreme: %0.3f s. Kašnjenje: %0.0f μs. \r" + +#: ../src/utils/pacat.c:592 +#, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" +msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_update_timing_info(): %s\n" + +# Šta da radimo sa downmix i upmix. Preslikaj naviše i preslikaj naniže? -- Igor +#: ../src/utils/pacat.c:605 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -r, --record Create a connection for recording\n" +" -p, --playback Create a connection for playback\n" +"\n" +" -v, --verbose Enable verbose operations\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " +"connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " +"s24le, s24be,\n" +" s24-32le, s24-32be (defaults to " +"s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " +"2 for stereo\n" +" (defaults to 2)\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " +"default\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-channels Take the number of channels and the " +"channel map\n" +" from the sink the stream is being " +"connected to.\n" +" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" +" --no-remap Map channels by index instead of " +"name.\n" +" --latency=BYTES Request the specified latency in " +"bytes.\n" +" --process-time=BYTES Request the specified process time " +"per request in bytes.\n" +" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " +"specified value.\n" +" --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n" +" --list-file-formats List available file formats.\n" +msgstr "" +"%s[opcije]\n" +"\n" +" -h, --help Prikaži ovu pomoć\n" +" --version Prikaži verziju\n" +"\n" +" -r, --record Napravi vezu za snimanje\n" +" -p, --playback Napravi vezu za reprodukciju\n" +"\n" +" -v, --verbose Omogući opširan opis radnje\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER Naziv servera sa kojim će se " +"povezati\n" +" -d, --device=UREĐAJ Naziv slivnika/izvora na koji će se " +"povezati\n" +" -n, --client-name=IME Kako nazvati ovog klijenta na " +"serveru\n" +" --stream-name=IME Kako nazvati ovaj tok na serveru\n" +" --volume=GLASNOST Navedi početnu jačinu zvuka između " +"0...65536 (linearna skala)\n" +" --rate=UČESTANOST Učestanost diskretizacije u hercima " +"(podrazumevana 44100)\n" +" --format=FORMATUZORKA Format uzorka, jedno od s16le, s16be, " +"u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " +"(podrazumevano s16ne)\n" +" --channels=BROJKANALA Broj kanala, 1 za mono, 2 za stereo\n" +" (podrazumevano 2)\n" +" --channel-map=MAPAKANALA Mapu kanala koju treba koristiti " +"umesto podrazumevane\n" +" --fix-format Preuzmi format uzorka iz slivnika\n" +" na koji je tok priključen.\n" +" --fix-rate Preuzmi učestanost diskretizacije iz " +"odliva \n" +" na koji je tok priključen.\n" +" --fix-channels Preuzmi broj i mapu kanala iz " +"slivnika na\n" +" koji je tok priključen.\n" +" --no-remix Bez sažimanja ili raširivanja broja " +"kanala.\n" +" --no-remap Naznači kanale po indeksu umesto po " +"nazivu.\n" +" --latency=BAJTOVA Traži navedeno kašnjenje u " +"bajtovima.\n" +" --process-time=BAJTOVA Traži navedeno vreme procesa po " +"zahtevu u bajtovima.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:727 +#, c-format +msgid "" +"pacat %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pacat %s\n" +"Kompajlirano sa libpulse %s\n" +"Povezano sa libpulse %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:900 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgstr "Neispravna mapa kanala „%s“\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:776 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid stream name '%s'\n" +msgstr "Neispravan način diskretizacije „%s“." + +#: ../src/utils/pacat.c:813 +#, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'\n" +msgstr "Neispravna mapa kanala „%s“\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:842 +#, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'\n" +msgstr "Neispravan parametar kašnjenja „%s“\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:849 +#, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'\n" +msgstr "Neispravan parametar za vreme procesa „%s“\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:861 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid property '%s'\n" +msgstr "Neispravan način diskretizacije „%s“." + +#: ../src/utils/pacat.c:878 +#, c-format +msgid "Unknown file format %s." +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:897 +msgid "Invalid sample specification\n" +msgstr "Neispravni parametri uzorka\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:907 +#, c-format +msgid "open(): %s\n" +msgstr "open(): %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:912 +#, c-format +msgid "dup2(): %s\n" +msgstr "dup2(): %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:919 +msgid "Too many arguments.\n" +msgstr "Previše parametara.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:930 +#, fuzzy +msgid "Failed to generate sample specification for file.\n" +msgstr "Nije uspelo dobavljanje podataka o uzorku: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:950 +#, fuzzy +msgid "Failed to open audio file.\n" +msgstr "Nije uspelo otvaranje zvučne datoteke.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:956 +msgid "" +"Warning: specified sample specification will be overwritten with " +"specification from file.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:959 ../src/utils/pactl.c:944 +#, fuzzy +msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgstr "Nije uspelo dobavljanje podataka o uzorku: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:968 +msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:979 +msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" +msgstr "Mapa kanala se ne poklapa sa parametrima uzorka\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:990 +msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n" +msgstr "Otvaram tok %s sa sledećim parametrima uzorka „%s“.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:1006 +msgid "recording" +msgstr "snima" + +#: ../src/utils/pacat.c:1006 +msgid "playback" +msgstr "pušta" + +#: ../src/utils/pacat.c:1032 ../src/utils/pasuspender.c:277 +#: ../src/utils/pactl.c:1104 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_new().\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:1051 +msgid "io_new() failed.\n" +msgstr "Neuspela funkcija io_new() \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:1058 ../src/utils/pasuspender.c:290 +#: ../src/utils/pactl.c:1116 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "Neuspela funkcija pa_context_new().\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:1066 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +msgstr "Neuspela funkcija pa_context_connect(): %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:1077 +msgid "time_new() failed.\n" +msgstr "Neuspela funkcija time_new() \n" + +#: ../src/utils/pacat.c:1084 ../src/utils/pasuspender.c:298 +#: ../src/utils/pactl.c:1127 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_run().\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:81 +#, c-format +msgid "fork(): %s\n" +msgstr "fork(): %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:92 +#, c-format +msgid "execvp(): %s\n" +msgstr "execvp(): %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:109 +#, c-format +msgid "Failure to suspend: %s\n" +msgstr "Neuspešno zaustavljanje: %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:124 +#, c-format +msgid "Failure to resume: %s\n" +msgstr "Neuspešno nastavljanje: %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:147 +#, c-format +msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" +msgstr "UPOZORENJE: Zvučni server nije lokalni, ne zaustavljam.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820 +#, c-format +msgid "Got SIGINT, exiting.\n" +msgstr "Dobih SIGINT, izlazim.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:194 +#, c-format +msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" +msgstr "UPOZORENJE: Potlačeni proces je prekinut signalom %u\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:212 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] ... \n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +"\n" +msgstr "" +"%s [opcije] ... \n" +"\n" +" -h, --help Prikaži ovu pomoć\n" +" --version Prikaži verziju\n" +" -s, --server=SERVER Ime servera sa kojim se povezuje\n" +"\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:248 +#, c-format +msgid "" +"pasuspender %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pasuspender %s\n" +"Kompajlirano sa libpulse %s\n" +"Povezano sa libpulse %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:128 +#, c-format +msgid "Failed to get statistics: %s\n" +msgstr "Neuspešno dobavljanje statistike: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:134 +#, c-format +msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr "Trenutno u upotrebi: %u blokova sadrži ukupno %s bajtova.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:137 +#, c-format +msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr "Smešteno od pokretanja: %u blokova sadrži ukupno %s bajtova.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:140 +#, c-format +msgid "Sample cache size: %s\n" +msgstr "Veličina keš memorije uzorka: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:149 +#, c-format +msgid "Failed to get server information: %s\n" +msgstr "Neuspešno dobijanje podataka o serveru: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:157 +#, c-format +msgid "" +"User name: %s\n" +"Host Name: %s\n" +"Server Name: %s\n" +"Server Version: %s\n" +"Default Sample Specification: %s\n" +"Default Channel Map: %s\n" +"Default Sink: %s\n" +"Default Source: %s\n" +"Cookie: %08x\n" +msgstr "" +"Korisničko ime: %s\n" +"Ime domaćina: %s\n" +"Ime servera: %s\n" +"Verzija servera: %s\n" +"Podrazumevani parametri uzorka: %s\n" +"Podrazumevana mapa kanala: %s\n" +"Podrazumevano slivnik: %s\n" +"Podrazumevani izvor: %s\n" +"Kolačić: %08x\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:198 +#, c-format +msgid "Failed to get sink information: %s\n" +msgstr "Neuspešno dobijanje podataka o slivniku: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:214 +#, c-format +msgid "" +"Sink #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor Source: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Slivnik #%u\n" +"\tStanje: %s\n" +"\tIme: %s\n" +"\tOpis: %s\n" +"\tUpravljački program: %s\n" +"\tParametri uzorka: %s\n" +"\tMapa kanala: %s\n" +"\tPripada modulu: %u\n" +"\tIsključen ton: %s\n" +"\tJačina zvuka: %s%s%s\n" +"\t balans %0.2f\n" +"\tGlasnost basa: %s%s%s\n" +"\tIzvor kontrolora: %s\n" +"\tKašnjenje: %0.0f μs, podešeno %0.0f μs\n" +"\tZastavice: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tSvojstva:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tPorts:\n" +msgstr "\tProfili:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tActive Port: %s\n" +msgstr "\tAktivni profil: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:290 +#, c-format +msgid "Failed to get source information: %s\n" +msgstr "Nije uspelo dobavljanje podataka o izvoru: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:306 +#, c-format +msgid "" +"Source #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor of Sink: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Izvor #%u\n" +"\tStanje: %s\n" +"\tIme: %s\n" +"\tOpis: %s\n" +"\tUpravljački program: %s\n" +"\tParametri uzorka: %s\n" +"\tMapa kanala: %s\n" +"\tPripada modulu: %u\n" +"\tIsključen ton: %s\n" +"\tJačina zvuka: %s%s%s\n" +"\t balans %0.2f\n" +"\tGlasnost basa: %s%s%s\n" +"\tKontroler slivnika: %s\n" +"\tKašnjenje: %0.0f μs, podešeno %0.0f μs\n" +"\tZastavice: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tSvojstva:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:394 ../src/utils/pactl.c:429 +#: ../src/utils/pactl.c:466 ../src/utils/pactl.c:525 ../src/utils/pactl.c:526 +#: ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:580 ../src/utils/pactl.c:581 +#: ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:630 ../src/utils/pactl.c:631 +#: ../src/utils/pactl.c:638 +msgid "n/a" +msgstr "nepoznato" + +#: ../src/utils/pactl.c:368 +#, c-format +msgid "Failed to get module information: %s\n" +msgstr "Neuspešno dobijanje podataka o modulu: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:386 +#, c-format +msgid "" +"Module #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tArgument: %s\n" +"\tUsage counter: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Modul #%u\n" +"\tIme: %s\n" +"\tParametar: %s\n" +"\tBrojač korišćenja: %s\n" +"\tSvojstva:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:405 +#, c-format +msgid "Failed to get client information: %s\n" +msgstr "Neuspešno dobijanje podataka o klijentu: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:423 +#, c-format +msgid "" +"Client #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Klijent #%u\n" +"\tUpravljački program: %s\n" +"\tPripada modulu: %s\n" +"\tSvojstva:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:440 +#, c-format +msgid "Failed to get card information: %s\n" +msgstr "Neuspešno dobijanje podataka o kartici: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:458 +#, c-format +msgid "" +"Card #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Kartica #%u\n" +"\tIme: %s\n" +"\tUpravljački program: %s\n" +"\tVlasnik modula: %s\n" +"\tSvojstva:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:472 +#, c-format +msgid "\tProfiles:\n" +msgstr "\tProfili:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:478 +#, c-format +msgid "\tActive Profile: %s\n" +msgstr "\tAktivni profil: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:489 +#, c-format +msgid "Failed to get sink input information: %s\n" +msgstr "Nije uspelo dobijanje podataka o ulazu slivnika: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:508 +#, c-format +msgid "" +"Sink Input #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSink: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSink Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Ulaz u slivnik #%u\n" +"\tUpravljački program: %s\n" +"\tPripada modulu: %s\n" +"\tKlijent: %s\n" +"\tSlivnik: %u\n" +"\tParametri uzorka: %s\n" +"\tMapa kanala: %s\n" +"\tIsključen ton: %s\n" +"\tJačina zvuka: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balans %0.2f\n" +"\tKašnjenje bafera: %0.0f μs\n" +"\tKašnjenje slivnika: %0.0f μs\n" +"\tNačin diskretizacije: %s\n" +"\tSvojstva:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:547 +#, c-format +msgid "Failed to get source output information: %s\n" +msgstr "Nije uspelo dobijanje podataka o izlazu izvora: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:567 +#, c-format +msgid "" +"Source Output #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSource: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Izlaz izvora #%u\n" +"\tUpravljački program: %s\n" +"\tPripada modulu: %s\n" +"\tKlijent: %s\n" +"\tIzvor: %u\n" +"\tParametri uzorka: %s\n" +"\tMapa kanala: %s\n" +"\tKašnjenje bafera: %0.0f μs\n" +"\tKašnjenje izvora: %0.0f μs\n" +"\tNačin diskretizacije: %s\n" +"\tSvojstva:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to get sample information: %s\n" +msgstr "Nije uspelo dobavljanje podataka o uzorku: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:616 +#, c-format +msgid "" +"Sample #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tDuration: %0.1fs\n" +"\tSize: %s\n" +"\tLazy: %s\n" +"\tFilename: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Uzorak #%u\n" +"\tIme: %s\n" +"\tParametri uzorka: %s\n" +"\tMapa kanala: %s\n" +"\tJačina zvuka: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balans %0.2f\n" +"\tDužina: %0.1fs\n" +"\tVeličina: %s\n" +"\tLenj: %s\n" +"\tIme datoteke: %s\n" +"\tSvojstva:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:646 ../src/utils/pactl.c:656 +#, c-format +msgid "Failure: %s\n" +msgstr "Neuspeh: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:680 +#, c-format +msgid "Failed to upload sample: %s\n" +msgstr "Nije uspelo učitavanje uzorka: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:697 +msgid "Premature end of file\n" +msgstr "Prerani kraj datoteke\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:826 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s [options] stat\n" +"%s [options] list\n" +"%s [options] exit\n" +"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +"%s [options] remove-sample NAME\n" +"%s [options] move-sink-input ID SINK\n" +"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n" +"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +"%s [options] unload-module ID\n" +"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" +"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" +"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" +"%s [options] set-sink-port [SINK] [PORT] \n" +"%s [options] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +msgstr "" +"%s [opcije] stat\n" +"%s [opcije] list\n" +"%s [opcije] exit\n" +"%s [opcije] upload-sample IMEDATOTEKE [IME]\n" +"%s [opcije] play-sample IME [SLIVNIK]\n" +"%s [opcije] remove-sample IME\n" +"%s [opcije] move-sink-input IB SLIVNIKA\n" +"%s [opcije] move-source-output IB IZVORA\n" +"%s [opcije] load-module IME [PARAM. ...]\n" +"%s [opcije] unload-module IB\n" +"%s [opcije] suspend-sink [SLIVNIK] 1|0\n" +"%s [opcije] suspend-source [IZVOR] 1|0\n" +"%s [opcije] set-card-profile [KARTICA] [PROFIL] \n" +"\n" +" -h, --help Prikaži ovu pomoć\n" +" --version Prikaži verziju\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER Ime servera na koji se treba " +"priključiti\n" +" -n, --client-name=IME Kako nazvati ovog klijenta na " +"serveru\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:880 +#, c-format +msgid "" +"pactl %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pactl %s\n" +"Kompajlirano sa libpulse %s\n" +"Povezano sa libpulse %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:926 +msgid "Please specify a sample file to load\n" +msgstr "Navedite datoteku uzorka koju treba učitati\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:939 +msgid "Failed to open sound file.\n" +msgstr "Nije uspelo otvaranje zvučne datoteke.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:951 +#, fuzzy +msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" +msgstr "Otvaram tok %s sa sledećim parametrima uzorka „%s“.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:961 +msgid "You have to specify a sample name to play\n" +msgstr "Morate navesti ime uzorka kojeg želite pustiti\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:973 +msgid "You have to specify a sample name to remove\n" +msgstr "Morate navesti ime uzorka kojeg želite ukloniti\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:982 +msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" +msgstr "Morate navesti indeks ulaza u slivniku i slivnik\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:992 +msgid "You have to specify a source output index and a source\n" +msgstr "Morate navesti indeks izlaza u izvoru i izvor\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1007 +msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" +msgstr "Morate navesti ime i parametre modula.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1027 +msgid "You have to specify a module index\n" +msgstr "Morate navesti indeks modula\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1037 +msgid "" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " +"value.\n" +msgstr "Možete navesti samo jedan slivnik. Morate navesti logičku vrednost.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1050 +msgid "" +"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " +"value.\n" +msgstr "Možete navesti samo jedan izvor. Morate navesti logičku vrednost.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1062 +msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" +msgstr "Morate navesti ime/indeks kartice i ime profila\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1073 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a sink name/index and a port name\n" +msgstr "Morate navesti ime/indeks kartice i ime profila\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1084 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source name/index and a port name\n" +msgstr "Morate navesti ime/indeks kartice i ime profila\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1099 +msgid "No valid command specified.\n" +msgstr "Ni jedna ispravna naredba nije navedena.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1122 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" +msgstr "Neuspela funkcija pa_context_connect(): %s" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:61 +#, c-format +msgid "" +"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +"\n" +" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" +" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" +" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " +"variables and cookie file.\n" +" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" +msgstr "" +"%s [-D prikaz] [-S server] [-O slivnik] [-I izvor] [-c datoteka] [-d|-e|-i|-" +"r]\n" +"\n" +" -d Prikaži trenutne PulseAudio podatke zakačene za X11 prikaz " +"(podrazumevano)\n" +" -e Izvezi lokalne PulseAudio podatke na X11 prikaz\n" +" -i Uvezi PulseAudio podatke sa X11 prikaza u lokalne promenljive " +"okruženja i datoteke kolačića.\n" +" -r Ukloni PulseAudio podatke sa X11 prikaza\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:94 +#, c-format +msgid "Failed to parse command line.\n" +msgstr "Neuspešno tumačenje komandne linije.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#, c-format +msgid "Server: %s\n" +msgstr "Server: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#, c-format +msgid "Source: %s\n" +msgstr "Izvor: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#, c-format +msgid "Sink: %s\n" +msgstr "Slivnik: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#, c-format +msgid "Cookie: %s\n" +msgstr "Kolačić: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#, c-format +msgid "Failed to parse cookie data\n" +msgstr "Neuspešno tumačenje podataka iz kolačića\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#, c-format +msgid "Failed to save cookie data\n" +msgstr "Neuspešno zapisivanje podataka kolačića\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#, c-format +msgid "Failed to load client configuration file.\n" +msgstr "Neuspešno učitavanje klijentove datoteke podešavanja.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#, c-format +msgid "Failed to read environment configuration data.\n" +msgstr "Neuspešno čitanje podataka podešavanja za okruženje.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#, c-format +msgid "Failed to get FQDN.\n" +msgstr "Neuspešno dobijanje FQDN-a.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#, c-format +msgid "Failed to load cookie data\n" +msgstr "Neuspešno učitavanje datoteka kolačića\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#, c-format +msgid "Not yet implemented.\n" +msgstr "Nije još implementirano.\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:61 +msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacmd.c:66 +#, c-format +msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" +msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:83 +#, c-format +msgid "connect(): %s" +msgstr "connect(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:91 +msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." +msgstr "Nije uspelo ubijanje PulseAudio demona." + +#: ../src/utils/pacmd.c:99 +msgid "Daemon not responding." +msgstr "Demon se ne odaziva." + +#: ../src/utils/pacmd.c:146 +#, c-format +msgid "select(): %s" +msgstr "select(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:156 ../src/utils/pacmd.c:173 +#, c-format +msgid "read(): %s" +msgstr "read(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:203 +#, c-format +msgid "write(): %s" +msgstr "write(): %s" + +# Kako prevesti autospawn (mogućnost pravljenja ili pokretanja procesa iz istog) -- Igor +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 +msgid "Cannot access autospawn lock." +msgstr "Nije moguće pristupiti datoteci zaključavanja za samoumnožavanje." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:593 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +"nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" +"ALSA nas je probudila da bi zapisala nove podatke na uređaj, ali nema ništa " +"da se zapiše!\n" +"Ovo je najverovatnije greška u ALSA upravljačkom programu „%s“. Prijavite " +"ovaj problem programerima ALSA-e.\n" +"Probuđeni smo sa postavljenim POLLOUT-om -- ali sledeći snd_pcm_avail() je " +"vratio 0 ili neku drugu vrednost manju od min_avail." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:424 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:563 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +"nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" +"ALSA nas je probudila da bi pročitala nove podatke iz uređaja, ali nema " +"ništa da se pročita!\n" +"Ovo je najverovatnije greška u ALSA upravljačkom programu „%s“. Prijavite " +"ovaj problem programerima ALSA-e.\n" +"Probuđeni smo sa postavljenim POLLIN-om -- ali sledeći snd_pcm_avail() je " +"vratio 0 ili neku drugu vrednost manju od min_avail." + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2062 +msgid "Off" +msgstr "Isključeno" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2032 +msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" +msgstr "Reprodukcija visoke tačnosti (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2047 +msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" +msgstr "Dvostrano telefoniranje (HSP/HFP)" + +#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "PulseAudio zvučni sistem" + +#~ msgid "Analog Mono" +#~ msgstr "Analogni mono" + +#~ msgid "Analog Stereo" +#~ msgstr "Analogni stereo" + +#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)" +#~ msgstr "Digitalni stereo (IEC958)" + +#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)" +#~ msgstr "Digitalni stereo (HDMI)" + +#~ msgid "Analog Surround 4.0" +#~ msgstr "Analogni okružujući 4.0" + +#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +#~ msgstr "Digitalni okružujući 4.0 (IEC958/AC3)" + +# Surround možemo prevesti ambijentalni ili okružni ili možda čak i saraund? -- Igor +#~ msgid "Analog Surround 4.1" +#~ msgstr "Analogni okružujući 4.1" + +#~ msgid "Analog Surround 5.0" +#~ msgstr "Analogni okružujući 5.0" + +#~ msgid "Analog Surround 5.1" +#~ msgstr "Analogni okružujući 5.1" + +#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +#~ msgstr "Digitalni okružujući 5.1 (IEC958/AC3)" + +#~ msgid "Analog Surround 7.1" +#~ msgstr "Analogni okružujući 7.1" + +#~ msgid "Output %s + Input %s" +#~ msgstr "Izlaz %s + ulaz %s" + +#~ msgid "Output %s" +#~ msgstr "Izlaz %s" + +#~ msgid "Input %s" +#~ msgstr "Ulaz %s" + +#~ msgid "Stream successfully created\n" +#~ msgstr "Tok uspešno napravljen\n" + +#~ msgid "Stream errror: %s\n" +#~ msgstr "Greška toka: %s\n" + +#~ msgid "Connection established.\n" +#~ msgstr "Veza ustanovljena.\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s [options] [FILE]\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -v, --verbose Enable verbose operation\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" +#~ " --stream-name=NAME How to call this stream on the " +#~ "server\n" +#~ " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) " +#~ "volume in range 0...65536\n" +#~ " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s [opcije] [DATOTEKA]\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Prikaži ovu pomoć\n" +#~ " --version Prikaži verziju\n" +#~ "\n" +#~ " -v, --verbose Omogući opširni opis radnji\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER Ime servera na koji se povezuje\n" +#~ " -d, --device=UREĐAJ Ime slivnika na koje se povezuje\n" +#~ " -n, --client-name=IME Kako nazvati ovog klijenta na " +#~ "serveru\n" +#~ " --stream-name=IME Kako nazvati ovaj tok na serveru\n" +#~ " --volume=GLASNOST Navedi početnu (linearnu) jačinu " +#~ "zvuka iz opsega 0...65536\n" +#~ " --channel-map=MAPAKANALA Postavi mapu kanala koja će se " +#~ "koristiti\n" + +#~ msgid "" +#~ "paplay %s\n" +#~ "Compiled with libpulse %s\n" +#~ "Linked with libpulse %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "paplay %s\n" +#~ "Kompajlirano sa libpulse %s\n" +#~ "Povezano sa libpulse %s\n" + +#~ msgid "Invalid channel map\n" +#~ msgstr "Neispravna mapa kanala\n" + +#~ msgid "Failed to open file '%s'\n" +#~ msgstr "Neuspelo otvaranje datoteke „%s“\n" + +#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n" +#~ msgstr "Mapa kanala se ne poklapa sa datotekom.\n" + +#~ msgid "Using sample spec '%s'\n" +#~ msgstr "Koriste se sledeći parametri uzorka „%s“\n" |