diff options
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 484 |
1 files changed, 374 insertions, 110 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 20:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-15 11:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n" "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n" @@ -16,154 +16,433 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ext/libpng/gstpngdec.c:274 ext/libpng/gstpngdec.c:436 -#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1035 +#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:204 +#, fuzzy +msgid "Could not read from CD." +msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“." + +#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:282 +msgid "Could not open CD device for reading." +msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања." + +#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:289 +#, fuzzy +msgid "Disc is not an Audio CD." +msgstr "Уређај није отворен." + +#: ext/libpng/gstpngdec.c:331 ext/libpng/gstpngdec.c:514 +#: gst/avi/gstavidemux.c:3741 gst/avi/gstavidemux.c:3749 msgid "Internal data stream error." msgstr "" -#: gst/avi/gstavimux.c:1009 +#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367 +msgid "Could not establish connection to sound server" +msgstr "" + +#: ext/esd/esdsink.c:269 +msgid "Failed to query sound server capabilities" +msgstr "" + +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1037 +msgid "Failed to decode JPEG image" +msgstr "" + +#: ext/shout2/gstshout2.c:558 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“." + +#: gst/avi/gstavimux.c:1424 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен." -#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -#~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа." +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:987 +msgid "This file is incomplete and cannot be played." +msgstr "" -#~ msgid "Error closing file \"%s\"." -#~ msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“." +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1443 +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "" -#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading." -#~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања." +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2186 +msgid "The video in this file might not play correctly." +msgstr "" -#~ msgid "No filename specified." -#~ msgstr "Име датотеке није задато." +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2261 +#, c-format +msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" +msgstr "" -#~ msgid "Could not write to file \"%s\"." -#~ msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“." +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2521 gst/qtdemux/qtdemux.c:3096 +msgid "This file is corrupt and cannot be played." +msgstr "" -#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." -#~ msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа." +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3103 +msgid "This file is encrypted and cannot be played." +msgstr "" -#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." -#~ msgstr "Не могу да отворим управљачки уређај „%s“ ради уписа." +#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1718 +msgid "Internal data flow error." +msgstr "" -#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"." -#~ msgstr "Не могу да подесим звучни уређај „%s“." +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:97 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64 +msgid "Volume" +msgstr "Јачина звука" -#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." -#~ msgstr "Не могу да поставим звучни уређај „%s“ на %d Hz." +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:99 +msgid "Bass" +msgstr "Бас" -#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"." -#~ msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'" +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101 +msgid "Treble" +msgstr "Шум" -#~ msgid "Could not close control device \"%s\"." -#~ msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“." +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103 +msgid "Synth" +msgstr "Синт." -#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." -#~ msgstr "Не могу да отворим видео уређај „%s“ ради уписа." +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105 +msgid "PCM" +msgstr "ПЦМ" -#~ msgid "Could not close video device \"%s\"." -#~ msgstr "Не могу да затворим видео уређај „%s“." +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107 +msgid "Speaker" +msgstr "Звучник" -#~ msgid "Could not write to device \"%s\"." -#~ msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“." +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109 +msgid "Line-in" +msgstr "Ул.лин." -#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." -#~ msgstr "OSS уређај „%s“ већ користи неки програм." +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111 +msgid "Microphone" +msgstr "Микрофон" -#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." -#~ msgstr "Не могу да приступим уређају „%s“, проверите његова овлашћења." +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113 +msgid "CD" +msgstr "ЦД" -#~ msgid "Device \"%s\" does not exist." -#~ msgstr "Не постоји уређај „%s“." +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115 +msgid "Mixer" +msgstr "Миксер" -#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing." -#~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради уписа." +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117 +msgid "PCM-2" +msgstr "ПЦМ-2" -#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading." -#~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања." +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119 +msgid "Record" +msgstr "Снимање" -#~ msgid "Volume" -#~ msgstr "Јачина звука" +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121 +msgid "In-gain" +msgstr "Ул. пој." -#~ msgid "Bass" -#~ msgstr "Бас" +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:123 +msgid "Out-gain" +msgstr "Из. пој." -#~ msgid "Treble" -#~ msgstr "Шум" +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:125 +msgid "Line-1" +msgstr "Лин. 1" -#~ msgid "Synth" -#~ msgstr "Синт." +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:127 +msgid "Line-2" +msgstr "Лин. 2" -#~ msgid "PCM" -#~ msgstr "ПЦМ" +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:129 +msgid "Line-3" +msgstr "Лин. 3" -#~ msgid "Speaker" -#~ msgstr "Звучник" +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:131 +msgid "Digital-1" +msgstr "Диг. 1" + +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:133 +msgid "Digital-2" +msgstr "Диг. 2" + +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:135 +msgid "Digital-3" +msgstr "Диг. 3" + +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:137 +msgid "Phone-in" +msgstr "Тел. ул." + +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:139 +msgid "Phone-out" +msgstr "Тел. из." + +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:141 +msgid "Video" +msgstr "Видео" + +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:143 +msgid "Radio" +msgstr "Радио" + +#: sys/oss/gstossmixertrack.c:145 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64 +msgid "Monitor" +msgstr "Праћење" + +#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64 +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:929 +#, c-format +msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'." +msgstr "" + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:68 +#, c-format +msgid "" +"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if " +"it is a v4l1 driver." +msgstr "" + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:102 +#, c-format +msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s" +msgstr "" + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'." +msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“." + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:166 +#, c-format +msgid "Failed to query norm on device '%s'." +msgstr "" + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:214 +#, c-format +msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" +msgstr "" + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:285 +#, c-format +msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." +msgstr "" + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot identify device '%s'." +msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“." + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:410 +#, c-format +msgid "This isn't a device '%s'." +msgstr "" + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:417 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." +msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања и уписа." + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' is not a capture device." +msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање." + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:519 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set norm for device '%s'." +msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“." + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:556 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." +msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“." + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:597 +#, c-format +msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." +msgstr "" + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." +msgstr "" + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." +msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“." + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:702 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." +msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“." + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:729 +#, c-format +msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" +msgstr "" + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set input %d on device %s." +msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'" -#~ msgid "Line-in" -#~ msgstr "Ул.лин." +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." +msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“." -#~ msgid "Microphone" -#~ msgstr "Микрофон" +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:388 +#, c-format +msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" +msgstr "" + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:800 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:817 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." +msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“." + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:802 +#, c-format +msgid "" +"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " +"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " +"device %s" +msgstr "" + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811 +#, c-format +msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." +msgstr "" + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811 +#, c-format +msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." +msgstr "" + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:819 +#, c-format +msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" +msgstr "" + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:826 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not exchange data with device '%s'." +msgstr "Не могу да подесим звучни уређај „%s“." + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:900 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' does not support video capture" +msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање." + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:908 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:917 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" +msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање." + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:926 +#, c-format +msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" +msgstr "" + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:937 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get parameters on device '%s'" +msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“." + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:944 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not set parameters on device '%s'" +msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“." + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:951 +#, c-format +msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second" +msgstr "" + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1022 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get buffers from device '%s'." +msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“." + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1031 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." +msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“." + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1040 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not map buffers from device '%s'" +msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“." + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1048 +#, c-format +msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." +msgstr "" + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1093 +#, c-format +msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." +msgstr "" -#~ msgid "CD" -#~ msgstr "ЦД" +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1137 +#, c-format +msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." +msgstr "" -#~ msgid "Mixer" -#~ msgstr "Миксер" +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:690 +msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." +msgstr "" -#~ msgid "PCM-2" -#~ msgstr "ПЦМ-2" +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:704 +msgid "Cannot operate without a clock" +msgstr "" -#~ msgid "Record" -#~ msgstr "Снимање" +#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +#~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа." -#~ msgid "In-gain" -#~ msgstr "Ул. пој." +#~ msgid "Error closing file \"%s\"." +#~ msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“." -#~ msgid "Out-gain" -#~ msgstr "Из. пој." +#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +#~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања." -#~ msgid "Line-1" -#~ msgstr "Лин. 1" +#~ msgid "No filename specified." +#~ msgstr "Име датотеке није задато." -#~ msgid "Line-2" -#~ msgstr "Лин. 2" +#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." +#~ msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа." -#~ msgid "Line-3" -#~ msgstr "Лин. 3" +#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." +#~ msgstr "Не могу да отворим управљачки уређај „%s“ ради уписа." -#~ msgid "Digital-1" -#~ msgstr "Диг. 1" +#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." +#~ msgstr "Не могу да поставим звучни уређај „%s“ на %d Hz." -#~ msgid "Digital-2" -#~ msgstr "Диг. 2" +#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." +#~ msgstr "Не могу да отворим видео уређај „%s“ ради уписа." -#~ msgid "Digital-3" -#~ msgstr "Диг. 3" +#~ msgid "Could not close video device \"%s\"." +#~ msgstr "Не могу да затворим видео уређај „%s“." -#~ msgid "Phone-in" -#~ msgstr "Тел. ул." +#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." +#~ msgstr "OSS уређај „%s“ већ користи неки програм." -#~ msgid "Phone-out" -#~ msgstr "Тел. из." +#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." +#~ msgstr "Не могу да приступим уређају „%s“, проверите његова овлашћења." -#~ msgid "Video" -#~ msgstr "Видео" +#~ msgid "Device \"%s\" does not exist." +#~ msgstr "Не постоји уређај „%s“." -#~ msgid "Radio" -#~ msgstr "Радио" +#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing." +#~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради уписа." -#~ msgid "Monitor" -#~ msgstr "Праћење" +#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading." +#~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања." #, fuzzy #~ msgid "PC Speaker" #~ msgstr "Звучник" -#~ msgid "Could not open CD device for reading." -#~ msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања." - # Виртуелни Систем Датотека #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." #~ msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради читања." @@ -186,20 +465,5 @@ msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, А #~ msgid "No device specified." #~ msgstr "Уређај није наведен." -#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." -#~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања и уписа." - -#~ msgid "Device is not open." -#~ msgstr "Уређај није отворен." - #~ msgid "Device is open." #~ msgstr "Уређај је отворен." - -#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device." -#~ msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање." - -#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"." -#~ msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“." - -#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"." -#~ msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“." |