summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po484
1 files changed, 374 insertions, 110 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 0c512238..13feae91 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-23 20:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-15 11:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
@@ -16,154 +16,433 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:274 ext/libpng/gstpngdec.c:436
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1035
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Could not read from CD."
+msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
+
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:282
+msgid "Could not open CD device for reading."
+msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања."
+
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Disc is not an Audio CD."
+msgstr "Уређај није отворен."
+
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:331 ext/libpng/gstpngdec.c:514
+#: gst/avi/gstavidemux.c:3741 gst/avi/gstavidemux.c:3749
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
-#: gst/avi/gstavimux.c:1009
+#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367
+msgid "Could not establish connection to sound server"
+msgstr ""
+
+#: ext/esd/esdsink.c:269
+msgid "Failed to query sound server capabilities"
+msgstr ""
+
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1037
+msgid "Failed to decode JPEG image"
+msgstr ""
+
+#: ext/shout2/gstshout2.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."
+
+#: gst/avi/gstavimux.c:1424
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен."
-#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа."
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:987
+msgid "This file is incomplete and cannot be played."
+msgstr ""
-#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
-#~ msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1443
+msgid "This file contains no playable streams."
+msgstr ""
-#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-#~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2186
+msgid "The video in this file might not play correctly."
+msgstr ""
-#~ msgid "No filename specified."
-#~ msgstr "Име датотеке није задато."
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2261
+#, c-format
+msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
+msgstr ""
-#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
-#~ msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2521 gst/qtdemux/qtdemux.c:3096
+msgid "This file is corrupt and cannot be played."
+msgstr ""
-#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа."
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3103
+msgid "This file is encrypted and cannot be played."
+msgstr ""
-#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Не могу да отворим управљачки уређај „%s“ ради уписа."
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1718
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr ""
-#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
-#~ msgstr "Не могу да подесим звучни уређај „%s“."
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:97 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+msgid "Volume"
+msgstr "Јачина звука"
-#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
-#~ msgstr "Не могу да поставим звучни уређај „%s“ на %d Hz."
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:99
+msgid "Bass"
+msgstr "Бас"
-#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
-#~ msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'"
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
+msgid "Treble"
+msgstr "Шум"
-#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
-#~ msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
+msgid "Synth"
+msgstr "Синт."
-#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Не могу да отворим видео уређај „%s“ ради уписа."
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
+msgid "PCM"
+msgstr "ПЦМ"
-#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
-#~ msgstr "Не могу да затворим видео уређај „%s“."
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
+msgid "Speaker"
+msgstr "Звучник"
-#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
-#~ msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“."
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
+msgid "Line-in"
+msgstr "Ул.лин."
-#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
-#~ msgstr "OSS уређај „%s“ већ користи неки програм."
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
+msgid "Microphone"
+msgstr "Микрофон"
-#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
-#~ msgstr "Не могу да приступим уређају „%s“, проверите његова овлашћења."
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
+msgid "CD"
+msgstr "ЦД"
-#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
-#~ msgstr "Не постоји уређај „%s“."
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
+msgid "Mixer"
+msgstr "Миксер"
-#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради уписа."
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
+msgid "PCM-2"
+msgstr "ПЦМ-2"
-#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
-#~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања."
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
+msgid "Record"
+msgstr "Снимање"
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Јачина звука"
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
+msgid "In-gain"
+msgstr "Ул. пој."
-#~ msgid "Bass"
-#~ msgstr "Бас"
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:123
+msgid "Out-gain"
+msgstr "Из. пој."
-#~ msgid "Treble"
-#~ msgstr "Шум"
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:125
+msgid "Line-1"
+msgstr "Лин. 1"
-#~ msgid "Synth"
-#~ msgstr "Синт."
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:127
+msgid "Line-2"
+msgstr "Лин. 2"
-#~ msgid "PCM"
-#~ msgstr "ПЦМ"
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:129
+msgid "Line-3"
+msgstr "Лин. 3"
-#~ msgid "Speaker"
-#~ msgstr "Звучник"
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:131
+msgid "Digital-1"
+msgstr "Диг. 1"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:133
+msgid "Digital-2"
+msgstr "Диг. 2"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:135
+msgid "Digital-3"
+msgstr "Диг. 3"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:137
+msgid "Phone-in"
+msgstr "Тел. ул."
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:139
+msgid "Phone-out"
+msgstr "Тел. из."
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:141
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:143
+msgid "Radio"
+msgstr "Радио"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:145 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+msgid "Monitor"
+msgstr "Праћење"
+
+#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+msgid "Gain"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:929
+#, c-format
+msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:68
+#, c-format
+msgid ""
+"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
+"it is a v4l1 driver."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:102
+#, c-format
+msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
+msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:166
+#, c-format
+msgid "Failed to query norm on device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:214
+#, c-format
+msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:285
+#, c-format
+msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot identify device '%s'."
+msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“."
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:410
+#, c-format
+msgid "This isn't a device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
+msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања и уписа."
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a capture device."
+msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање."
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set norm for device '%s'."
+msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
+msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:597
+#, c-format
+msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
+msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
+msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:729
+#, c-format
+msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set input %d on device %s."
+msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'"
-#~ msgid "Line-in"
-#~ msgstr "Ул.лин."
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
+msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
-#~ msgid "Microphone"
-#~ msgstr "Микрофон"
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:388
+#, c-format
+msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:800 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
+msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:802
+#, c-format
+msgid ""
+"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
+"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
+"device %s"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811
+#, c-format
+msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811
+#, c-format
+msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:819
+#, c-format
+msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not exchange data with device '%s'."
+msgstr "Не могу да подесим звучни уређај „%s“."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' does not support video capture"
+msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:908 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:917
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
+msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:926
+#, c-format
+msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:937
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get parameters on device '%s'"
+msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:944
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not set parameters on device '%s'"
+msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:951
+#, c-format
+msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1022
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get buffers from device '%s'."
+msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1031
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
+msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1040
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not map buffers from device '%s'"
+msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1048
+#, c-format
+msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1093
+#, c-format
+msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
+msgstr ""
-#~ msgid "CD"
-#~ msgstr "ЦД"
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1137
+#, c-format
+msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
+msgstr ""
-#~ msgid "Mixer"
-#~ msgstr "Миксер"
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:690
+msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
+msgstr ""
-#~ msgid "PCM-2"
-#~ msgstr "ПЦМ-2"
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:704
+msgid "Cannot operate without a clock"
+msgstr ""
-#~ msgid "Record"
-#~ msgstr "Снимање"
+#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
+#~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа."
-#~ msgid "In-gain"
-#~ msgstr "Ул. пој."
+#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
+#~ msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
-#~ msgid "Out-gain"
-#~ msgstr "Из. пој."
+#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+#~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
-#~ msgid "Line-1"
-#~ msgstr "Лин. 1"
+#~ msgid "No filename specified."
+#~ msgstr "Име датотеке није задато."
-#~ msgid "Line-2"
-#~ msgstr "Лин. 2"
+#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
+#~ msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа."
-#~ msgid "Line-3"
-#~ msgstr "Лин. 3"
+#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
+#~ msgstr "Не могу да отворим управљачки уређај „%s“ ради уписа."
-#~ msgid "Digital-1"
-#~ msgstr "Диг. 1"
+#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
+#~ msgstr "Не могу да поставим звучни уређај „%s“ на %d Hz."
-#~ msgid "Digital-2"
-#~ msgstr "Диг. 2"
+#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
+#~ msgstr "Не могу да отворим видео уређај „%s“ ради уписа."
-#~ msgid "Digital-3"
-#~ msgstr "Диг. 3"
+#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
+#~ msgstr "Не могу да затворим видео уређај „%s“."
-#~ msgid "Phone-in"
-#~ msgstr "Тел. ул."
+#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
+#~ msgstr "OSS уређај „%s“ већ користи неки програм."
-#~ msgid "Phone-out"
-#~ msgstr "Тел. из."
+#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
+#~ msgstr "Не могу да приступим уређају „%s“, проверите његова овлашћења."
-#~ msgid "Video"
-#~ msgstr "Видео"
+#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
+#~ msgstr "Не постоји уређај „%s“."
-#~ msgid "Radio"
-#~ msgstr "Радио"
+#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
+#~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради уписа."
-#~ msgid "Monitor"
-#~ msgstr "Праћење"
+#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
+#~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања."
#, fuzzy
#~ msgid "PC Speaker"
#~ msgstr "Звучник"
-#~ msgid "Could not open CD device for reading."
-#~ msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања."
-
# Виртуелни Систем Датотека
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради читања."
@@ -186,20 +465,5 @@ msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, А
#~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "Уређај није наведен."
-#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
-#~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања и уписа."
-
-#~ msgid "Device is not open."
-#~ msgstr "Уређај није отворен."
-
#~ msgid "Device is open."
#~ msgstr "Уређај је отворен."
-
-#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
-#~ msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање."
-
-#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
-#~ msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
-
-#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
-#~ msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."