summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
blob: 4a19ff183351d4cbf471b5dfa8918bed917c6386 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
# French translation of pavucontrol.
# Copyright (C) 2006-2008 Lennart Poettering
# This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
#
# Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-29 00:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-29 01:14+0200\n"
"Last-Translator: Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>\n"
"Language-Team: Fedora French <fedora-trans-fr@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"

#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Régler le niveau du volume"

#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:2013
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Contrôle du volume PulseAudio"

#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "Volume Control"
msgstr "Contrôle du volume"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>A_fficher :</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Affi_cher :</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Afficher</b> :"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>avant-gauche</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Aucune application ne joue actuellement du son.</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Aucune application n'enregistre actuellement du son.</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Aucun périphérique d'entrée disponible</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Aucun périphérique de sortie disponible</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid ""
"All Input Devices\n"
"All Except Monitors\n"
"Hardware Input Devices\n"
"Virtual Input Devices\n"
"Monitors"
msgstr ""
"Tous les périphériques d'entrée\n"
"Tous sauf les moniteurs\n"
"Périphériques d'entrée matériels\n"
"Périphériques d'entrée virtuels\n"
"Moniteurs"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
msgid ""
"All Output Devices\n"
"Hardware Output Devices\n"
"Virtual Output Devices"
msgstr ""
"Tous les périphériques de sortie\n"
"Périphériques de sortie matériels\n"
"Périphériques de sortie virtuels"

#. Applications All streams
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid ""
"All Streams\n"
"Applications\n"
"Virtual Streams"
msgstr ""
"Tous les flux\n"
"Applications\n"
"Flux virtuels"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Lock channels together"
msgstr "Verrouiller les canaux ensembles"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Mute audio"
msgstr "Son en sourdine"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Open menu"
msgstr "Ouvrir le menu"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Stream Title"
msgstr "Titre du flux"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "_Input Devices"
msgstr "Périphérique d'_entrée"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "_Output Devices"
msgstr "Périphériques de _sortie"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "_Playback"
msgstr "_Lecture"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "_Recording"
msgstr "_Enregistrement"

#: ../src/pavucontrol.cc:419
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Son de retour du contrôle du volume"

#: ../src/pavucontrol.cc:635
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "Échec de pa_context_set_sink_volume_by_index()"

#: ../src/pavucontrol.cc:650
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "Échec de pa_context_set_sink_mute_by_index()"

#: ../src/pavucontrol.cc:664
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "Échec de pa_context_set_default_sink()"

#: ../src/pavucontrol.cc:672
msgid "_Default"
msgstr "Par _défaut"

#: ../src/pavucontrol.cc:693
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "Échec de pa_context_set_source_volume_by_index()"

#: ../src/pavucontrol.cc:708
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "Échec de pa_context_set_source_mute_by_index()"

#: ../src/pavucontrol.cc:722
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "Échec de pa_context_set_default_source()"

#: ../src/pavucontrol.cc:731 ../src/pavucontrol.cc:834
msgid "_Move Stream..."
msgstr "_Déplacer le flux..."

#: ../src/pavucontrol.cc:732 ../src/pavucontrol.cc:835
msgid "_Terminate Stream"
msgstr "_Terminer le flux"

#: ../src/pavucontrol.cc:758
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "Échec de pa_context_set_sink_input_volume()"

#: ../src/pavucontrol.cc:773
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "Échec de pa_context_set_sink_input_mute()"

#: ../src/pavucontrol.cc:807
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "Échec de pa_context_kill_sink_input()"

#: ../src/pavucontrol.cc:824
msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
msgstr "Échec de pa_context_move_sink_input_by_index()"

#: ../src/pavucontrol.cc:860
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "Échec de pa_context_kill_source_output()"

#: ../src/pavucontrol.cc:901
msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
msgstr "Échec de pa_context_move_source_output_by_index()"

#: ../src/pavucontrol.cc:943
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "Échec de pa_ext_stream_restore_write()"

#: ../src/pavucontrol.cc:1065
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Échec de la lecture de données du flux"

#: ../src/pavucontrol.cc:1099 ../src/pavucontrol.cc:1135
msgid "Peak detect"
msgstr "Détection de crêtes"

#: ../src/pavucontrol.cc:1100 ../src/pavucontrol.cc:1136
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Échec de la création du flux de surveillance"

#: ../src/pavucontrol.cc:1108 ../src/pavucontrol.cc:1145
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Échec de la connexion au flux de surveillance"

#: ../src/pavucontrol.cc:1385
msgid "System Sounds"
msgstr "Sons système"

#: ../src/pavucontrol.cc:1667
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Échec du rappel de la destination"

#: ../src/pavucontrol.cc:1686
msgid "Source callback failure"
msgstr "Échec du rappel de la source"

#: ../src/pavucontrol.cc:1705
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Échec du rappel de l'entrée de la destination"

#: ../src/pavucontrol.cc:1724
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Échec du rappel de la sortie de la source"

#: ../src/pavucontrol.cc:1758
msgid "Client callback failure"
msgstr "Échec du rappel du client"

#: ../src/pavucontrol.cc:1774
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Échec du rappel des informations sur le serveur"

#: ../src/pavucontrol.cc:1791 ../src/pavucontrol.cc:1976
#, c-format
msgid "Failed to initialized stream_restore extension: %s"
msgstr "Échec de l'initialisation de l'extension stream_restore : %s"

#: ../src/pavucontrol.cc:1811
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "Échec de pa_ext_stream_restore_read()"

#: ../src/pavucontrol.cc:1828
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "Échec de pa_context_get_sink_info_by_index()"

#: ../src/pavucontrol.cc:1841
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "Échec de pa_context_get_source_info_by_index()"

#: ../src/pavucontrol.cc:1854 ../src/pavucontrol.cc:1867
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "Échec de pa_context_get_sink_input_info()"

#: ../src/pavucontrol.cc:1880
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "Échec de pa_context_get_client_info()"

#: ../src/pavucontrol.cc:1890 ../src/pavucontrol.cc:1928
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "Échec de pa_context_get_server_info()"

#: ../src/pavucontrol.cc:1922
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "Échec de pa_context_subscribe()"

#: ../src/pavucontrol.cc:1934
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "Échec de pa_context_client_info_list()"

#: ../src/pavucontrol.cc:1940
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "Échec de pa_context_get_sink_info_list()"

#: ../src/pavucontrol.cc:1946
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "Échec de pa_context_get_source_info_list()"

#: ../src/pavucontrol.cc:1952
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "Échec de pa_context_get_sink_input_info_list()"

#: ../src/pavucontrol.cc:1958
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "Échec de pa_context_get_source_output_info_list()"

#: ../src/pavucontrol.cc:1982 ../src/pavucontrol.cc:2026
msgid "Connection failed"
msgstr "Échec de la connexion"