diff options
| author | Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com> | 2010-02-19 12:10:30 +0000 | 
|---|---|---|
| committer | Lennart Poettering <lennart@poettering.net> | 2010-02-21 21:17:27 +0100 | 
| commit | 3e463e0872daadd504881a1c03dfa36bed559985 (patch) | |
| tree | e1776569a25867df772d8491525cfc60e319091a | |
| parent | c7b284bb8a76ae06ccce2ad526643ca401c0331b (diff) | |
l10n: Updates to Chinese (Taiwan) (zh_TW) translation
Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net)
| -rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 216 | 
1 files changed, 108 insertions, 108 deletions
| diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 1a088234..40deec3b 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""  "Project-Id-Version: PulseAudio Volume Control\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  "POT-Creation-Date: 2010-02-05 08:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:41+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-19 20:10+0800\n"  "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"  "Language-Team: zh_TW\n"  "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""  #: ../src/pulsecore/sink.c:2629  #, c-format  msgid "%s %s" -msgstr "" +msgstr "%s %s"  #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106  #, c-format @@ -78,34 +78,34 @@ msgstr "數據機"  #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124  msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." -msgstr "" +msgstr "找不到 original lt_dlopen loader。"  #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129  msgid "Failed to allocate new dl loader." -msgstr "" +msgstr "分配新的 dl loader 失敗。"  #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142  msgid "Failed to add bind-now-loader." -msgstr "" +msgstr "加入 bind-now-loader 失敗。"  #: ../src/daemon/main.c:141  #, c-format  msgid "Got signal %s." -msgstr "" +msgstr "取得信號 %s。"  #: ../src/daemon/main.c:168  msgid "Exiting." -msgstr "" +msgstr "正在退出。"  #: ../src/daemon/main.c:186  #, c-format  msgid "Failed to find user '%s'." -msgstr "" +msgstr "尋找使用者「%s」失敗。"  #: ../src/daemon/main.c:191  #, c-format  msgid "Failed to find group '%s'." -msgstr "" +msgstr "尋找群組「%s」失敗。"  #: ../src/daemon/main.c:195  #, c-format @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""  #: ../src/daemon/main.c:271  msgid "Successfully dropped root privileges." -msgstr "" +msgstr "成功地放下 root 特權。"  #: ../src/daemon/main.c:279  msgid "System wide mode unsupported on this platform." @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""  #: ../src/daemon/main.c:474  msgid "Failed to parse command line." -msgstr "" +msgstr "解析命令列失敗。"  #: ../src/daemon/main.c:541  msgid "Daemon not running" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""  #: ../src/daemon/main.c:573  msgid "Root privileges required." -msgstr "" +msgstr "需要 root 特權。"  #: ../src/daemon/main.c:578  msgid "--start not supported for system instances." @@ -209,31 +209,31 @@ msgstr ""  #: ../src/daemon/main.c:627  #, c-format  msgid "pipe failed: %s" -msgstr "" +msgstr "pipe 失敗: %s"  #: ../src/daemon/main.c:632  #, c-format  msgid "fork() failed: %s" -msgstr "" +msgstr "fork() 失敗: %s"  #: ../src/daemon/main.c:646  #: ../src/utils/pacat.c:508  #, c-format  msgid "read() failed: %s" -msgstr "" +msgstr "read() 失敗: %s"  #: ../src/daemon/main.c:652  msgid "Daemon startup failed." -msgstr "" +msgstr "幕後程式啟動失敗。"  #: ../src/daemon/main.c:654  msgid "Daemon startup successful." -msgstr "" +msgstr "幕後程式啟動成功。"  #: ../src/daemon/main.c:731  #, c-format  msgid "This is PulseAudio %s" -msgstr "" +msgstr "這是 PulseAudio %s"  #: ../src/daemon/main.c:732  #, c-format @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""  #: ../src/daemon/main.c:739  #, c-format  msgid "Found %u CPUs." -msgstr "" +msgstr "找到 %u 個 CPU。"  #: ../src/daemon/main.c:741  #, c-format @@ -352,23 +352,23 @@ msgstr ""  #: ../src/daemon/main.c:904  msgid "Failed to initialize daemon." -msgstr "" +msgstr "初始化幕後程式失敗。"  #: ../src/daemon/main.c:909  msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." -msgstr "" +msgstr "幕後程式啟動而沒有任何載入的模組,拒絕運作。"  #: ../src/daemon/main.c:926  msgid "Daemon startup complete." -msgstr "" +msgstr "幕後程式啟動完成。"  #: ../src/daemon/main.c:932  msgid "Daemon shutdown initiated." -msgstr "" +msgstr "幕後程式已開始關閉。"  #: ../src/daemon/main.c:954  msgid "Daemon terminated." -msgstr "" +msgstr "幕後程式已終止。"  #: ../src/daemon/cmdline.c:115  #, c-format @@ -495,32 +495,32 @@ msgstr ""  #: ../src/daemon/dumpmodules.c:60  #, c-format  msgid "Name: %s\n" -msgstr "" +msgstr "名稱:%s\n"  #: ../src/daemon/dumpmodules.c:63  #, c-format  msgid "No module information available\n" -msgstr "" +msgstr "沒有可用的模組資訊\n"  #: ../src/daemon/dumpmodules.c:66  #, c-format  msgid "Version: %s\n" -msgstr "" +msgstr "版本:%s\n"  #: ../src/daemon/dumpmodules.c:68  #, c-format  msgid "Description: %s\n" -msgstr "" +msgstr "描述:%s\n"  #: ../src/daemon/dumpmodules.c:70  #, c-format  msgid "Author: %s\n" -msgstr "" +msgstr "作者:%s\n"  #: ../src/daemon/dumpmodules.c:72  #, c-format  msgid "Usage: %s\n" -msgstr "" +msgstr "用法:%s\n"  #: ../src/daemon/dumpmodules.c:73  #, c-format @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr ""  #: ../src/daemon/dumpmodules.c:79  #, c-format  msgid "Path: %s\n" -msgstr "" +msgstr "路徑:%s\n"  #: ../src/daemon/daemon-conf.c:232  #, c-format @@ -613,15 +613,15 @@ msgstr ""  #: ../src/daemon/caps.c:62  msgid "Cleaning up privileges." -msgstr "" +msgstr "正在清除特權。"  #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1  msgid "PulseAudio Sound System" -msgstr "" +msgstr "PulseAudio 音效系統"  #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2  msgid "Start the PulseAudio Sound System" -msgstr "" +msgstr "啟動 PulseAudio 音效系統"  #: ../src/pulse/channelmap.c:105  #: ../src/pulse/channelmap.c:757 @@ -630,27 +630,27 @@ msgstr "單聲道"  #: ../src/pulse/channelmap.c:107  msgid "Front Center" -msgstr "前方中央" +msgstr "正前方"  #: ../src/pulse/channelmap.c:108  msgid "Front Left" -msgstr "前方左側" +msgstr "左前方"  #: ../src/pulse/channelmap.c:109  msgid "Front Right" -msgstr "前方右側" +msgstr "右前方"  #: ../src/pulse/channelmap.c:111  msgid "Rear Center" -msgstr "後方中央" +msgstr "正後方"  #: ../src/pulse/channelmap.c:112  msgid "Rear Left" -msgstr "後方左側" +msgstr "左後方"  #: ../src/pulse/channelmap.c:113  msgid "Rear Right" -msgstr "後方右側" +msgstr "右後方"  #: ../src/pulse/channelmap.c:115  msgid "Low Frequency Emmiter" @@ -802,31 +802,31 @@ msgstr "輔助 31"  #: ../src/pulse/channelmap.c:156  msgid "Top Center" -msgstr "頂端中央" +msgstr "正上方"  #: ../src/pulse/channelmap.c:158  msgid "Top Front Center" -msgstr "頂端前方中央" +msgstr "頂端正上方"  #: ../src/pulse/channelmap.c:159  msgid "Top Front Left" -msgstr "頂端前方左側" +msgstr "頂端左前方"  #: ../src/pulse/channelmap.c:160  msgid "Top Front Right" -msgstr "頂端前方右側" +msgstr "頂端右前方"  #: ../src/pulse/channelmap.c:162  msgid "Top Rear Center" -msgstr "頂端後方中央" +msgstr "頂端正後方"  #: ../src/pulse/channelmap.c:163  msgid "Top Rear Left" -msgstr "頂端後方左側" +msgstr "頂端左後方"  #: ../src/pulse/channelmap.c:164  msgid "Top Rear Right" -msgstr "頂端後方右側" +msgstr "頂端右後方"  #: ../src/pulse/channelmap.c:484  #: ../src/pulse/sample.c:170 @@ -867,15 +867,15 @@ msgstr "確定"  #: ../src/pulse/error.c:44  msgid "Access denied" -msgstr "" +msgstr "拒絕存取"  #: ../src/pulse/error.c:45  msgid "Unknown command" -msgstr "" +msgstr "未知指令"  #: ../src/pulse/error.c:46  msgid "Invalid argument" -msgstr "" +msgstr "無效的參數"  #: ../src/pulse/error.c:47  msgid "Entity exists" @@ -887,27 +887,27 @@ msgstr ""  #: ../src/pulse/error.c:49  msgid "Connection refused" -msgstr "" +msgstr "拒絕連線"  #: ../src/pulse/error.c:50  msgid "Protocol error" -msgstr "" +msgstr "協定錯誤"  #: ../src/pulse/error.c:51  msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "逾時"  #: ../src/pulse/error.c:52  msgid "No authorization key" -msgstr "" +msgstr "沒有認證金鑰"  #: ../src/pulse/error.c:53  msgid "Internal error" -msgstr "" +msgstr "內部錯誤"  #: ../src/pulse/error.c:54  msgid "Connection terminated" -msgstr "" +msgstr "連線已終止"  #: ../src/pulse/error.c:55  msgid "Entity killed" @@ -915,47 +915,47 @@ msgstr ""  #: ../src/pulse/error.c:56  msgid "Invalid server" -msgstr "" +msgstr "無效的伺服器"  #: ../src/pulse/error.c:57  msgid "Module initalization failed" -msgstr "" +msgstr "模組初始化失敗"  #: ../src/pulse/error.c:58  msgid "Bad state" -msgstr "" +msgstr "不良狀態"  #: ../src/pulse/error.c:59  msgid "No data" -msgstr "" +msgstr "無資料"  #: ../src/pulse/error.c:60  msgid "Incompatible protocol version" -msgstr "" +msgstr "不相容的協定版本"  #: ../src/pulse/error.c:61  msgid "Too large" -msgstr "" +msgstr "過大"  #: ../src/pulse/error.c:62  msgid "Not supported" -msgstr "" +msgstr "不支援"  #: ../src/pulse/error.c:63  msgid "Unknown error code" -msgstr "" +msgstr "未知的錯誤碼"  #: ../src/pulse/error.c:64  msgid "No such extension" -msgstr "" +msgstr "無此擴展功能"  #: ../src/pulse/error.c:65  msgid "Obsolete functionality" -msgstr "" +msgstr "淘汰的功能"  #: ../src/pulse/error.c:66  msgid "Missing implementation" -msgstr "" +msgstr "遺失的實作"  #: ../src/pulse/error.c:67  msgid "Client forked" @@ -963,64 +963,64 @@ msgstr ""  #: ../src/pulse/error.c:68  msgid "Input/Output error" -msgstr "" +msgstr "輸入/輸出 錯誤"  #: ../src/pulse/error.c:69  msgid "Device or resource busy" -msgstr "" +msgstr "裝置或資源忙碌"  #: ../src/pulse/sample.c:172  #, c-format  msgid "%s %uch %uHz" -msgstr "" +msgstr "%s %uch %uHz"  #: ../src/pulse/sample.c:184  #, c-format  msgid "%0.1f GiB" -msgstr "" +msgstr "%0.1f GiB"  #: ../src/pulse/sample.c:186  #, c-format  msgid "%0.1f MiB" -msgstr "" +msgstr "%0.1f MiB"  #: ../src/pulse/sample.c:188  #, c-format  msgid "%0.1f KiB" -msgstr "" +msgstr "%0.1f KiB"  #: ../src/pulse/sample.c:190  #, c-format  msgid "%u B" -msgstr "" +msgstr "%u B"  #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55  #: ../src/utils/pax11publish.c:100  msgid "XOpenDisplay() failed" -msgstr "" +msgstr "XOpenDisplay() 失敗"  #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93  msgid "Failed to parse cookie data" -msgstr "" +msgstr "解析 cookie 資料失敗"  #: ../src/pulse/client-conf.c:111  #, c-format  msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "開啟配置檔「%s」失敗:%s"  #: ../src/pulse/context.c:550  msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." -msgstr "" +msgstr "沒有載入 cookie。試圖連接而不用 cookie。"  #: ../src/pulse/context.c:693  #, c-format  msgid "fork(): %s" -msgstr "" +msgstr "fork(): %s"  #: ../src/pulse/context.c:748  #, c-format  msgid "waitpid(): %s" -msgstr "" +msgstr "waitpid(): %s"  #: ../src/pulse/context.c:1438  #, c-format @@ -1043,32 +1043,32 @@ msgstr ""  #: ../src/utils/pacat.c:136  #, c-format  msgid "pa_stream_drain(): %s" -msgstr "" +msgstr "pa_stream_drain(): %s"  #: ../src/utils/pacat.c:159  #, c-format  msgid "pa_stream_write() failed: %s" -msgstr "" +msgstr "pa_stream_write() failed: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:197  #, c-format  msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" -msgstr "" +msgstr "pa_stream_begin_write() 失敗: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:237  #: ../src/utils/pacat.c:267  #, c-format  msgid "pa_stream_peek() failed: %s" -msgstr "" +msgstr "pa_stream_peek() 失敗: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:307  msgid "Stream successfully created." -msgstr "" +msgstr "已成功建立串流。"  #: ../src/utils/pacat.c:310  #, c-format  msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" -msgstr "" +msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() 失敗: %s"  #: ../src/utils/pacat.c:314  #, c-format @@ -1280,12 +1280,12 @@ msgstr ""  #: ../src/utils/pacat.c:910  #, c-format  msgid "open(): %s" -msgstr "" +msgstr "open(): %s"  #: ../src/utils/pacat.c:915  #, c-format  msgid "dup2(): %s" -msgstr "" +msgstr "dup2(): %s"  #: ../src/utils/pacat.c:922  msgid "Too many arguments." @@ -1327,11 +1327,11 @@ msgstr ""  #: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "recording" -msgstr "" +msgstr "錄製"  #: ../src/utils/pacat.c:1009  msgid "playback" -msgstr "" +msgstr "播放控制"  #: ../src/utils/pacat.c:1035  #: ../src/utils/pactl.c:1267 @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr ""  #: ../src/utils/pasuspender.c:81  #, c-format  msgid "fork(): %s\n" -msgstr "" +msgstr "fork(): %s\n"  #: ../src/utils/pasuspender.c:92  #, c-format @@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr ""  #: ../src/utils/pactl.c:638  #: ../src/utils/pactl.c:645  msgid "n/a" -msgstr "" +msgstr "n/a"  #: ../src/utils/pactl.c:375  #, c-format @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr ""  #: ../src/utils/pactl.c:863  msgid "Got SIGINT, exiting." -msgstr "" +msgstr "取得 SIGINT,正在退出。"  #: ../src/utils/pactl.c:869  #, c-format @@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr ""  #: ../src/utils/pactl.c:1262  msgid "No valid command specified." -msgstr "" +msgstr "沒有指定有效的命令。"  #: ../src/utils/pax11publish.c:61  #, c-format @@ -1859,27 +1859,27 @@ msgstr ""  #: ../src/utils/pax11publish.c:94  #, c-format  msgid "Failed to parse command line.\n" -msgstr "" +msgstr "解析命令列失敗。\n"  #: ../src/utils/pax11publish.c:108  #, c-format  msgid "Server: %s\n" -msgstr "" +msgstr "伺服器:%s\n"  #: ../src/utils/pax11publish.c:110  #, c-format  msgid "Source: %s\n" -msgstr "" +msgstr "來源:%s\n"  #: ../src/utils/pax11publish.c:112  #, c-format  msgid "Sink: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Sink: %s\n"  #: ../src/utils/pax11publish.c:114  #, c-format  msgid "Cookie: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Cookie: %s\n"  #: ../src/utils/pax11publish.c:132  #, c-format @@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr ""  #: ../src/utils/pacmd.c:91  #, c-format  msgid "connect(): %s" -msgstr "" +msgstr "connect(): %s"  #: ../src/utils/pacmd.c:99  msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." @@ -1936,24 +1936,24 @@ msgstr ""  #: ../src/utils/pacmd.c:107  msgid "Daemon not responding." -msgstr "" +msgstr "幕後程式沒有回應。"  #: ../src/utils/pacmd.c:161  #, c-format  msgid "poll(): %s" -msgstr "" +msgstr "poll(): %s"  #: ../src/utils/pacmd.c:171  #: ../src/utils/pacmd.c:188  #, c-format  msgid "read(): %s" -msgstr "" +msgstr "read(): %s"  #: ../src/utils/pacmd.c:207  #: ../src/utils/pacmd.c:223  #, c-format  msgid "write(): %s" -msgstr "" +msgstr "write(): %s"  #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136  #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219 @@ -2068,11 +2068,11 @@ msgstr ""  #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714  msgid "Amplifier" -msgstr "" +msgstr "揚聲器"  #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715  msgid "No Amplifier" -msgstr "" +msgstr "無揚聲器"  #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773  msgid "Analog Input" @@ -2113,13 +2113,13 @@ msgstr "類比單聲道輸出"  #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981  #, c-format  msgid "%s+%s" -msgstr "" +msgstr "%s+%s"  #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984  #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404  #, c-format  msgid "%s / %s" -msgstr "" +msgstr "%s / %s"  #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790  msgid "Analog Mono" | 
