summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorLennart Poettering <lennart@poettering.net>2009-09-03 03:01:57 +0200
committerLennart Poettering <lennart@poettering.net>2009-09-03 03:01:57 +0200
commit1213a7c6b5f28d1e7d2a671bd32ac03c77e97613 (patch)
tree110d80a0eef7d9c6d5ca7e432a24232b47b47745 /po
parent6f396c89ab48c4897ebbcb846c5914b06a8225fb (diff)
parent350b8ac3909137d3fa64feb56bd40aacaf52604f (diff)
Merge commit 'origin/master-tx'
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/LINGUAS7
-rw-r--r--po/cs.po18
-rw-r--r--po/fi.po327
-rw-r--r--po/it.po398
-rw-r--r--po/mr.po529
-rw-r--r--po/pt_BR.po591
-rw-r--r--po/ru.po1968
-rw-r--r--po/ta.po563
-rw-r--r--po/uk.po400
9 files changed, 3033 insertions, 1768 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 1a66ed60..b2fcfe50 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -2,8 +2,8 @@ as
bn_IN
ca
cs
-de_CH
de
+de_CH
el
es
fi
@@ -12,16 +12,15 @@ gu
hi
it
kn
-ko
mr
nl
or
pa
pl
-pt_BR
pt
-sr@latin
+pt_BR
sr
+sr@latin
sv
ta
te
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2c8966d3..9e5780ae 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,14 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-17 01:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-28 19:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-29 01:06+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2676
#, c-format
@@ -328,10 +329,9 @@ msgstr "Používán běhový adresář %s."
msgid "Using state directory %s."
msgstr "Používán stavový adresář %s."
-#: ../src/daemon/main.c:777
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/daemon/main.c:777, c-format
msgid "Using modules directory %s."
-msgstr "Používán běhový adresář %s."
+msgstr "Používán adresář modulů %s."
#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
@@ -731,9 +731,8 @@ msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### Čtení z konfiguračního souboru: %s ###\n"
#: ../src/daemon/caps.c:62
-#, fuzzy
msgid "Cleaning up privileges."
-msgstr "Rušení superuživatelských oprávnění."
+msgstr "Rušení oprávnění."
#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
msgid "PulseAudio Sound System"
@@ -2213,10 +2212,9 @@ msgstr "Nezdařilo se zabít démona PulseAudio."
msgid "Daemon not responding."
msgstr "Démon neodpovídá."
-#: ../src/utils/pacmd.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacmd.c:161, c-format
msgid "poll(): %s"
-msgstr "fork(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188
#, c-format
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index b6c7c9be..c484a6c0 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-05 16:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-30 10:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-30 22:36+0300\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2676
#, c-format
msgid "%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
#, c-format
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuaalinen LADSPA-nielu"
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
msgid ""
@@ -71,6 +71,12 @@ msgid ""
"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
"input control values>"
msgstr ""
+"sink_name=<nielun nimi> sink_properties=<nielun asetukset> "
+"master=<suodatettavan nielun nimi> format=<näytemuoto> "
+"rate=<näytteenottotaajuus> channels=<kanavien määrä> "
+"channel_map=<kanavakartta> plugin=<ladspa-liitännäisen nimi> "
+"label=<ladspa-liitännäisen nimiö (label)> control=<pilkulla erotettu luettelo "
+"syötteenhallinta-arvoja>"
#: ../src/pulsecore/sink.c:2660
msgid "Internal Audio"
@@ -315,9 +321,9 @@ msgid "Machine ID is %s."
msgstr "Konetunniste on %s."
#: ../src/daemon/main.c:763
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Session ID is %s."
-msgstr "Konetunniste on %s."
+msgstr "Istunnon tunniste on %s."
#: ../src/daemon/main.c:769
#, c-format
@@ -330,9 +336,9 @@ msgid "Using state directory %s."
msgstr "Käytetään tilahakemistoa %s."
#: ../src/daemon/main.c:777
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Using modules directory %s."
-msgstr "Käytetään ajonaikaista hakemistoa %s."
+msgstr "Käytetään moduulihakemistoa %s."
#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
@@ -348,6 +354,10 @@ msgid ""
"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
"explanation why system mode is usually a bad idea."
msgstr ""
+"PA:ta suoritetaan järjestelmätilassa. Näin ei luultavasti pitäisi tehdä.\n"
+"Jos silti teet näin, on sinun vikasi jos kaikki ei toimikaan odotetusti.\n"
+"Lisätietoja siitä, miksi järjestelmätilan käyttäminen on yleensä huono "
+"ajatus on osoitteessa http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode"
#: ../src/daemon/main.c:799
msgid "pa_pid_file_create() failed."
@@ -651,7 +661,7 @@ msgstr "Lataa kerran: %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "VAROITUS VANHENTUNEISUUDESTA: %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
#, c-format
@@ -737,9 +747,8 @@ msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### Luettu asetustiedostosta: %s ###\n"
#: ../src/daemon/caps.c:62
-#, fuzzy
msgid "Cleaning up privileges."
-msgstr "Luovutaan pääkäyttäjän oikeuksista."
+msgstr "Luovutaan oikeuksista."
#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
msgid "PulseAudio Sound System"
@@ -1141,158 +1150,153 @@ msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Saatiin viesti tuntemattomalle laajennokselle ”%s”"
#: ../src/utils/pacat.c:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
-msgstr "Virran tyhjentäminen epäonnistui: %s\n"
+msgstr "Virran tyhjentäminen epäonnistui: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:113
-#, fuzzy
msgid "Playback stream drained."
-msgstr "Toistovirta on tyhjennetty.\n"
+msgstr "Toistovirta on tyhjennetty."
#: ../src/utils/pacat.c:123
-#, fuzzy
msgid "Draining connection to server."
-msgstr "Tyhjennetään yhteyttä palvelimelle.\n"
+msgstr "Tyhjennetään yhteyttä palvelimelle."
#: ../src/utils/pacat.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
-msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s"
#: ../src/utils/pacat.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() epäonnistui: %s\n"
+msgstr "pa_stream_write() epäonnistui: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() epäonnistui: %s\n"
+msgstr "pa_stream_write() epäonnistui: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_peek() epäonnistui: %s\n"
+msgstr "pa_stream_peek() epäonnistui: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:307
-#, fuzzy
msgid "Stream successfully created."
-msgstr "Virran luonti onnistui.\n"
+msgstr "Virran luonti onnistui."
#: ../src/utils/pacat.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() epäonnistui: %s\n"
+msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() epäonnistui: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-msgstr "Puskuritiedot: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+msgstr "Puskuritiedot: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
#: ../src/utils/pacat.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
-msgstr "Puskuritiedot: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+msgstr "Puskuritiedot: maxlength=%u, fragsize=%u"
#: ../src/utils/pacat.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
-msgstr "Käytetään näytemäärittelyä ”%s”, kanavakarttaa ”%s”.\n"
+msgstr "Käytetään näytemäärittelyä ”%s”, kanavakarttaa ”%s”."
#: ../src/utils/pacat.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
-msgstr "Yhdistetty laitteeseen %s (%u, %ssuspended).\n"
+msgstr "Yhdistetty laitteeseen %s (%u, %ssuspended)."
#: ../src/utils/pacat.c:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stream error: %s"
-msgstr "Virtavirhe: %s\n"
+msgstr "Virtavirhe: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
-msgstr "Virtalaite keskeytetty.%s \n"
+msgstr "Virtalaite keskeytetty.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
-msgstr "Virtalaite palautettu.%s \n"
+msgstr "Virtalaite palautettu.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:355
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
-msgstr "Virran alivuoto.%s \n"
+msgstr "Virran alivuoto.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
-msgstr "Virran ylivuoto.%s \n"
+msgstr "Virran ylivuoto.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:369
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stream started.%s"
-msgstr "Virta käynnistetty.%s \n"
+msgstr "Virta käynnistetty.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
-msgstr "Virta siirretty laitteelle %s (%u, %ssuspended).%s \n"
+msgstr "Virta siirretty laitteelle %s (%u, %ssuspended).%s"
#: ../src/utils/pacat.c:376
msgid "not "
msgstr "ei "
#: ../src/utils/pacat.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
-msgstr "Virran puskuriattribuutteja muutettu.%s \n"
+msgstr "Virran puskuriattribuutteja muutettu.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection established.%s"
-msgstr "Yhteys muodostettu.%s \n"
+msgstr "Yhteys muodostettu.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_new() epäonnistui: %s\n"
+msgstr "pa_stream_new() epäonnistui: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_connect_playback() epäonnistui: %s\n"
+msgstr "pa_stream_connect_playback() epäonnistui: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_connect_record() epäonnistui: %s\n"
+msgstr "pa_stream_connect_record() epäonnistui: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:467
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
-msgstr "Yhteysvirhe: %s\n"
+msgstr "Yhteysvirhe: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:500
-#, fuzzy
msgid "Got EOF."
-msgstr "Saatiin EOF.\n"
+msgstr "Saatiin EOF."
#: ../src/utils/pacat.c:537
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "write() failed: %s"
-msgstr "write() epäonnistui: %s\n"
+msgstr "write() epäonnistui: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:558
-#, fuzzy
msgid "Got signal, exiting."
-msgstr "Saatiin signaali, lopetetaan.\n"
+msgstr "Saatiin signaali, lopetetaan."
#: ../src/utils/pacat.c:572
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
-msgstr "Latenssin selvittäminen epäonnistui: %s\n"
+msgstr "Latenssin selvittäminen epäonnistui: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:577
#, c-format
@@ -1300,12 +1304,12 @@ msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
msgstr "Aika: %0.3f s; latenssi: %0.0f μs. \r"
#: ../src/utils/pacat.c:595
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_update_timing_info() epäonnistui: %s\n"
+msgstr "pa_stream_update_timing_info() epäonnistui: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -1373,34 +1377,33 @@ msgstr ""
"\n"
" -v, --verbose Yksityiskohtaiset tulosteet\n"
"\n"
-" -s, --server=PALVELIN Sen palvelimen nimi, johon\n"
-" yhdistetään\n"
-" -d, --device=LAITE Sen nielun/lähteen nimi, johon\n"
-" yhdistetään\n"
+" -s, --server=PALVELIN Sen palvelimen nimi, johon "
+"yhdistetään\n"
+" -d, --device=LAITE Sen nielun/lähteen nimi, johon "
+"yhdistetään\n"
" -n, --client-name=NIMI Kuinka tätä asiakasohjelmaa "
-"kutsutaan\n"
-" palvelimella\n"
-" --stream-name=NIMI Kuinka tätä virtaa kutsutaan\n"
-" palvelimella\n"
-" --volume=ÄÄNENVOIMAKKUUS Määritä (lineaarinen) aloitusäänen-\n"
-" voimakkuus väliltä 0...65536\n"
-" --rate=NÄYTTEENOTTOTAAJUUS Näytteenottotaajuus hertseinä\n"
-" (oletus: 44100)\n"
-" --format=NÄYTEMUOTO Näytteen tyyppi, yksi seuraavista:\n"
-" s16le, s16be, u8, float32le,\n"
+"kutsutaan palvelimella\n"
+" --stream-name=NIMI Kuinka tätä virtaa kutsutaan "
+"palvelimella\n"
+" --volume=ÄÄNENVOIMAKKUUS Määritä (lineaarinen) aloitusäänen"
+"voimakkuus väliltä 0...65536\n"
+" --rate=NÄYTTEENOTTOTAAJUUS Näytteenottotaajuus hertseinä"
+"(oletus: 44100)\n"
+" --format=NÄYTEMUOTO Näytteen tyyppi, yksi seuraavista:"
+"s16le, s16be, u8, float32le,\n"
" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be\n"
-" (oletus s16ne)\n"
+"s24le, s24be,\n"
+" s24-32le, s24-32be (oletus s16ne)\n"
" --channels=KANAVIA Kanavien määrä, 1=mono, 2=stereo\n"
" (oletus: 2)\n"
-" --channel-map=KANAVAKARTTA Oletuksen sijasta käytettävä\n"
-" kanavakartta\n"
-" --fix-format Valitse näytemuoto nielusta, johon\n"
-" virtaa yhdistetään\n"
+" --channel-map=KANAVAKARTTA Oletuksen sijasta käytettävä "
+"kanavakartta\n"
+" --fix-format Valitse näytemuoto nielusta, jossa "
+"virta on\n"
" --fix-rate Valitse näytteenottotaajuus "
-"nielusta,\n"
-" johon virtaa yhdistetään\n"
-" --fix-channels Valitse kanavien määrä ja kanava-\n"
-" kartta nielusta, johon virtaa\n"
+"nielusta, jossa virta on\n"
+" --fix-channels Valitse kanavien määrä ja kanava"
+"kartta nielusta, johon virtaa\n"
" yhdistetään.\n"
" --no-remix Älä yli- tai alimiksaa kanavia.\n"
" --no-remap Kartoita kanavat indeksin mukaan, "
@@ -1409,6 +1412,13 @@ msgstr ""
"tavuissa.\n"
" --process-time=TAVUA Pyydä määritettyä prosessiaikaa "
"pyyntöä kohti tavuissa.\n"
+" --property=ASETUS=ARVO Anna määritetylle asetukselle "
+"määritetty arvo.\n"
+" --raw Tallenna/soita raakaa PCM-dataa.\n"
+" --file-format=TMUOTO Tallenna/soita tietyn muotoista "
+"PCM-dataa.\n"
+" --list-file-formats Luettele käytettävissä olevat "
+"tiedostomuodot.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:727
#, c-format
@@ -1422,102 +1432,94 @@ msgstr ""
"Linkitetty libpulsen versiolle %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:760
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
-msgstr "Virheellinen kanavakartta ”%s”\n"
+msgstr "Virheellinen asiakasohjelman nimi ”%s”"
#: ../src/utils/pacat.c:776
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
-msgstr "Virheellinen uudelleennäytteistyksen tapa ”%s”."
+msgstr "Virheellinen virran nimi ”%s”"
#: ../src/utils/pacat.c:813
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
-msgstr "Virheellinen kanavakartta ”%s”\n"
+msgstr "Virheellinen kanavakartta ”%s”"
#: ../src/utils/pacat.c:842
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
-msgstr "Virheellinen latenssimääritys ”%s”\n"
+msgstr "Virheellinen latenssimääritys ”%s”"
#: ../src/utils/pacat.c:849
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
-msgstr "Virheellinen prosessiajan määritys ”%s”\n"
+msgstr "Virheellinen prosessiajan määritys ”%s”"
#: ../src/utils/pacat.c:861
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
-msgstr "Virheellinen uudelleennäytteistyksen tapa ”%s”."
+msgstr "Virheellinen asetus ”%s”"
#: ../src/utils/pacat.c:878
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
-msgstr ""
+msgstr "Tuntematon tiedostomuoto %s."
#: ../src/utils/pacat.c:897
-#, fuzzy
msgid "Invalid sample specification"
-msgstr "Virheellinen näytemääritys\n"
+msgstr "Virheellinen näytemääritys"
#: ../src/utils/pacat.c:907
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "open(): %s"
-msgstr "open(): %s\n"
+msgstr "open(): %s"
#: ../src/utils/pacat.c:912
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "dup2(): %s"
-msgstr "dup2(): %s\n"
+msgstr "dup2(): %s"
#: ../src/utils/pacat.c:919
-#, fuzzy
msgid "Too many arguments."
-msgstr "Liian monta argumenttia.\n"
+msgstr "Liian monta argumenttia."
#: ../src/utils/pacat.c:930
-#, fuzzy
msgid "Failed to generate sample specification for file."
-msgstr "Näytetietojen nouto epäonnistui: %s\n"
+msgstr "Näytemäärityksen generointi tiedostolle epäonnistui."
#: ../src/utils/pacat.c:950
-#, fuzzy
msgid "Failed to open audio file."
-msgstr "Äänitiedoston avaaminen epäonnistui.\n"
+msgstr "Äänitiedoston avaaminen epäonnistui."
#: ../src/utils/pacat.c:956
-#, fuzzy
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
-msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s”.\n"
+msgstr ""
+"Varoitus: tiedostosta luettava näytemääritys korvaa annetun määrityksen."
#: ../src/utils/pacat.c:959
-#, fuzzy
msgid "Failed to determine sample specification from file."
-msgstr "Näytetietojen nouto epäonnistui: %s\n"
+msgstr "Näytemäärityksen selvittäminen tiedostosta epäonnistui."
#: ../src/utils/pacat.c:968
-#, fuzzy
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
-msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s”.\n"
+msgstr "Varoitus: Kanavakartan selvittäminen tiedostosta epäonnistui."
#: ../src/utils/pacat.c:979
-#, fuzzy
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
-msgstr "Kanavakartta ei vastaa näytemääritystä\n"
+msgstr "Kanavakartta ei vastaa näytemääritystä"
#: ../src/utils/pacat.c:990
-#, fuzzy
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
-msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s”.\n"
+msgstr "Varoitus: kanavakartan kirjoittaminen tiedostoon epäonnistui."
#: ../src/utils/pacat.c:1005
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
-msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s”.\n"
+msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s” ja kanavakartalla ”%s”."
#: ../src/utils/pacat.c:1006
msgid "recording"
@@ -1528,19 +1530,16 @@ msgid "playback"
msgstr "toisto"
#: ../src/utils/pacat.c:1032
-#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_new() failed."
-msgstr "pa_mainloop_new() epäonnistui.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() epäonnistui."
#: ../src/utils/pacat.c:1051
-#, fuzzy
msgid "io_new() failed."
-msgstr "io_new() epäonnistui.\n"
+msgstr "io_new() epäonnistui."
#: ../src/utils/pacat.c:1058
-#, fuzzy
msgid "pa_context_new() failed."
-msgstr "pa_context_new() epäonnistui.\n"
+msgstr "pa_context_new() epäonnistui."
#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
#, c-format
@@ -1548,14 +1547,12 @@ msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() epäonnistui: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:1072
-#, fuzzy
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
-msgstr "pa_context_new() epäonnistui.\n"
+msgstr "pa_context_new() epäonnistui."
#: ../src/utils/pacat.c:1079
-#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_run() failed."
-msgstr "pa_mainloop_run() epäonnistui.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() epäonnistui."
#: ../src/utils/pasuspender.c:81
#, c-format
@@ -1735,14 +1732,14 @@ msgstr ""
"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
-msgstr "\tProfiilit:\n"
+msgstr "\tPortit:\n"
#: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
-msgstr "\tAktiivinen profiili: %s\n"
+msgstr "\tAktiivinen portti: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:290
#, c-format
@@ -1997,7 +1994,7 @@ msgid "Premature end of file\n"
msgstr "Ennenaikainen tiedoston päättyminen\n"
#: ../src/utils/pactl.c:826
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s [options] stat\n"
"%s [options] list\n"
@@ -2036,14 +2033,16 @@ msgstr ""
"%s [valitsimet] suspend-sink [NIELU] 1|0\n"
"%s [valitsimet] suspend-source [LÄHDE] 1|0\n"
"%s [valitsimet] set-card-profile [KORTTI] [PROFIILI] \n"
+"%s [valitsimet] set-sink-port [NIELU] [PORTTI] \n"
+"%s [valitsimet] set-source-port [LÄHDE] [PORTTI] \n"
"\n"
" -h, --help Näytä tämä ohje\n"
" --version Näytä versio\n"
"\n"
-" -s, --server=PALVELIN Sen palvelimen nimi, johon\n"
-" yhdistetään\n"
-" -n, --client-name=NIMI Kuinka tätä asiakasohjelmaa\n"
-" kutsutaan palvelimella\n"
+" -s, --server=PALVELIN Sen palvelimen nimi, johon "
+"yhdistetään\n"
+" -n, --client-name=NIMI Kuinka tätä asiakasohjelmaa "
+"kutsutaan palvelimella\n"
#: ../src/utils/pactl.c:880
#, c-format
@@ -2057,9 +2056,9 @@ msgstr ""
"Linkitetty libpulsen versiolle %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:900
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'\n"
-msgstr "Virheellinen kanavakartta ”%s”\n"
+msgstr "Virheellinen asiakasohjelman nimi ”%s”\n"
#: ../src/utils/pactl.c:926
msgid "Please specify a sample file to load\n"
@@ -2070,14 +2069,12 @@ msgid "Failed to open sound file.\n"
msgstr "Äänitiedoston avaaminen epäonnistui.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:944
-#, fuzzy
msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr "Näytetietojen nouto epäonnistui: %s\n"
+msgstr "Näytemäärityksen selvitys tiedostosta epäonnistui: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:951
-#, fuzzy
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s”.\n"
+msgstr "Varoitus: näytemäärityksen selvitys tiedostosta epäonnistui.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:961
msgid "You have to specify a sample name to play\n"
@@ -2120,14 +2117,12 @@ msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
msgstr "Kortin nimi/indeksi ja profiilin nimi on annettava\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1073
-#, fuzzy
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name\n"
-msgstr "Kortin nimi/indeksi ja profiilin nimi on annettava\n"
+msgstr "Nielun nimi/indeksi ja portin nimi on annettava\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1084
-#, fuzzy
msgid "You have to specify a source name/index and a port name\n"
-msgstr "Kortin nimi/indeksi ja profiilin nimi on annettava\n"
+msgstr "Lähteen nimi/indeksi ja portin nimi on annettava\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1099
msgid "No valid command specified.\n"
@@ -2217,6 +2212,8 @@ msgstr "Toteutusta ei vielä ole.\n"
#: ../src/utils/pacmd.c:69
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
msgstr ""
+"PulseAudio-taustaprosessi ei ole käynnissä eikä PulseAudiota suoriteta "
+"istunnon taustaprosessina."
#: ../src/utils/pacmd.c:74
#, c-format
@@ -2237,9 +2234,9 @@ msgid "Daemon not responding."
msgstr "Taustaprosessi ei vastaa."
#: ../src/utils/pacmd.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "poll(): %s"
-msgstr "fork(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188
#, c-format
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 9a6c99eb..5ae8d36b 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3,26 +3,25 @@
# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
#
# Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>, 2008, 2009.
-# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009.
# mario_santagiuliana <mario at marionline.it>, 2009.
+# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-20 22:34+0200\n"
-"Last-Translator: mario_santagiuliana <mario at marionline.it>\n"
-"Language-Team: Italian <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 21:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-26 21:46+0200\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
+"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2676
#, c-format
msgid "%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
#, c-format
@@ -33,7 +32,7 @@ msgid ""
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail() ha restituito un valore molto grande: %lu byte (%lu ms).\n"
-"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
+"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA \"%s\". Segnalare "
"questo problema agli sviluppatori ALSA."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
@@ -45,7 +44,7 @@ msgid ""
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_delay() ha restituito un valore molto grande: %li byte (%s%lu ms).\n"
-"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
+"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA \"%s\". Segnalare "
"questo problema agli sviluppatori ALSA."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
@@ -58,12 +57,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"snd_pcm_mmap_begin() ha restituito un valore molto grande: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
-"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
+"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA \"%s\". Segnalare "
"questo problema agli sviluppatori ALSA."
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr ""
+msgstr "Sink LADSPA virtuale"
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
msgid ""
@@ -73,6 +72,11 @@ msgid ""
"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
"input control values>"
msgstr ""
+"sink_name=<nome del sink> sink_properties=<proprietà del sink> master=<nome "
+"del sink da filtrare> format=<formato campionamento> rate=<frequenza "
+"campionamento> channels=<numero di canali> channel_map=<mappa canale> "
+"plugin=<nome plugin ladspa> label=<etichetta plugin ladspa> control=<valori "
+"di controllo separati da virgole>"
#: ../src/pulsecore/sink.c:2660
msgid "Internal Audio"
@@ -155,7 +159,7 @@ msgstr "Privilegi di root abbandonati con successo."
#: ../src/daemon/main.c:274
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
-msgstr "Modalità \"system wide\" non supportata su questa piattaforma."
+msgstr "Modalità di sistema non supportata su questa piattaforma."
#: ../src/daemon/main.c:292
#, c-format
@@ -320,9 +324,9 @@ msgid "Machine ID is %s."
msgstr "L'ID della macchina è %s"
#: ../src/daemon/main.c:763
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Session ID is %s."
-msgstr "L'ID della macchina è %s"
+msgstr "L'ID della sessione è %s"
#: ../src/daemon/main.c:769
#, c-format
@@ -335,9 +339,9 @@ msgid "Using state directory %s."
msgstr "In uso directory di stato %s."
#: ../src/daemon/main.c:777
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Using modules directory %s."
-msgstr "In uso directory di runtime %s."
+msgstr "In uso directory dei moduli %s."
#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
@@ -353,6 +357,12 @@ msgid ""
"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
"explanation why system mode is usually a bad idea."
msgstr ""
+"PulseAudio è in esecuzione in modalità sistema. È sconsigliato eseguire "
+"PulseAudio in questa modalità.\n"
+"Continuando a usarlo in questo modo molte cose potrebbero non funzionare "
+"come atteso.\n"
+"Consultare http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode per maggiori "
+"informazioni sul perché la modalità sistema è una pessima idea."
#: ../src/daemon/main.c:799
msgid "pa_pid_file_create() failed."
@@ -472,7 +482,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s [OPZIONI]\n"
"\n"
-"COMMANDI:\n"
+"COMANDI:\n"
" -h, --help Mostra questo aiuto\n"
" --version Mostra la versione\n"
" --dump-conf Riversa la configurazione "
@@ -536,7 +546,7 @@ msgstr ""
" --log-time[=BOOL] Include i marcatempo nei messaggi "
"di\n"
" registro\n"
-" --log-backtrace=FRAMES Include un backtrace nei messaggi "
+" --log-backtrace=FRAME Include un backtrace nei messaggi "
"di \n"
" registro\n"
" -p, --dl-search-path=PERCORSO Imposta il percorso di ricerca per "
@@ -676,7 +686,7 @@ msgstr "Caricato una sola volta: %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ATTENZIONE, DEPRECATI: %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
#, c-format
@@ -763,9 +773,8 @@ msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### Lettura dal file di configurazione: %s ###\n"
#: ../src/daemon/caps.c:62
-#, fuzzy
msgid "Cleaning up privileges."
-msgstr "Abbandono dei privilegi di root."
+msgstr "Abbandono dei privilegi."
#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
msgid "PulseAudio Sound System"
@@ -1169,174 +1178,169 @@ msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Ricevuto messaggio per l'estensione sconosciuta \"%s\""
#: ../src/utils/pacat.c:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
-msgstr "Svuotamento dello stream non riuscito: %s\n"
+msgstr "Svuotamento dello stream non riuscito: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:113
-#, fuzzy
msgid "Playback stream drained."
-msgstr "Stream di riproduzione svuotato.\n"
+msgstr "Stream di riproduzione svuotato."
#: ../src/utils/pacat.c:123
-#, fuzzy
msgid "Draining connection to server."
-msgstr "Svuotamento della connessione sul server.\n"
+msgstr "Svuotamento della connessione sul server."
#: ../src/utils/pacat.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
-msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s"
#: ../src/utils/pacat.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() non riuscita: %s\n"
+msgstr "pa_stream_write() non riuscita: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() non riuscita: %s\n"
+msgstr "pa_stream_begin_write() non riuscita: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_peek() non riuscita: %s\n"
+msgstr "pa_stream_peek() non riuscita: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:307
-#, fuzzy
msgid "Stream successfully created."
-msgstr "Creazione dello stream riuscita.\n"
+msgstr "Creazione dello stream riuscita."
#: ../src/utils/pacat.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() non riuscita: %s\n"
+msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() non riuscita: %s"
# maxlength, fragsize e gli altri non so se vanno tradotti...
#: ../src/utils/pacat.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-msgstr "Metriche del buffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+msgstr "Metriche del buffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
# maxlength e fragsize non so se vanno tradotti...
#: ../src/utils/pacat.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
-msgstr "Metriche del buffer: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+msgstr "Metriche del buffer: maxlength=%u, fragsize=%u"
#: ../src/utils/pacat.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
-msgstr "In uso specifica di campionamento \"%s\", mappa di canali \"%s\".\n"
+msgstr "In uso specifica di campionamento \"%s\", mappa dei canali \"%s\"."
#: ../src/utils/pacat.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
-msgstr "Connesso al device %s (%u, %ssospeso).\n"
+msgstr "Connesso al device %s (%u, %ssospeso)."
#: ../src/utils/pacat.c:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stream error: %s"
-msgstr "Errore di stream: %s\n"
+msgstr "Errore di stream: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
-msgstr "Device stream sospeso.%s \n"
+msgstr "Device stream sospeso.%s "
#: ../src/utils/pacat.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
-msgstr "Device stream ripristinato.%s \n"
+msgstr "Device stream ripristinato.%s "
#: ../src/utils/pacat.c:355
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
-msgstr "Underrun dello stream.%s\n"
+msgstr "Underrun dello stream.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
-msgstr "Overrun dello stream.%s\n"
+msgstr "Overrun dello stream.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:369
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stream started.%s"
-msgstr "Stream avviato.%s \n"
+msgstr "Stream avviato.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
-msgstr "Stream spostato sul device %s (%u, %ssospeso).%s \n"
+msgstr "Stream spostato sul device %s (%u, %ssospeso).%s"
#: ../src/utils/pacat.c:376
msgid "not "
msgstr "non "
#: ../src/utils/pacat.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
-msgstr "Attributi del buffer di stream cambiati.%s \n"
+msgstr "Attributi del buffer di stream cambiati.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection established.%s"
-msgstr "Connessione stabilita.%s \n"
+msgstr "Connessione stabilita.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_new() non riuscita: %s\n"
+msgstr "pa_stream_new() non riuscita: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_connect_playback() non riuscita: %s\n"
+msgstr "pa_stream_connect_playback() non riuscita: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_connect_record() non riuscita: %s\n"
+msgstr "pa_stream_connect_record() non riuscita: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:467
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
-msgstr "Connessione non riuscita: %s\n"
+msgstr "Connessione non riuscita: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:500
-#, fuzzy
msgid "Got EOF."
-msgstr "Ricevuto EOF.\n"
+msgstr "Ricevuto EOF."
#: ../src/utils/pacat.c:537
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "write() failed: %s"
-msgstr "write() non riuscita: %s\n"
+msgstr "write() non riuscita: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:558
-#, fuzzy
msgid "Got signal, exiting."
-msgstr "Ricevuto il segnale, uscita.\n"
+msgstr "Ricevuto il segnale, uscita."
#: ../src/utils/pacat.c:572
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
-msgstr "Recupero della latenza non riuscito: %s\n"
+msgstr "Recupero della latenza non riuscito: %s"
# dubbio: tempo o durata??
#: ../src/utils/pacat.c:577
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
-msgstr "Tempo: %0.3f sec; Latenza: %0.0f microsec. \\r"
+msgstr "Tempo: %0.3f sec; Latenza: %0.0f microsec. \r"
#: ../src/utils/pacat.c:595
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_update_timing_info() non riuscita: %s\n"
+msgstr "pa_stream_update_timing_info() non riuscita: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -1426,34 +1430,40 @@ msgstr ""
" --channels=CANALI Il numero di canali, 1 per mono, 2 "
"per\n"
" stereo (2 come predefinito)\n"
-" --channel-map=MAP_CANALI La mappa di canali da usare al posto "
-"di\n"
+" --channel-map=MAP_CANALI La mappa dei canali da usare al "
+"posto di\n"
" quella predefinita\n"
" --fix-format Recupera il formato di "
"campionamento\n"
" dal sink a cui lo stream sta per "
"essere\n"
-" connesso.\n"
+" connesso\n"
" --fix-rate Recupera la frequenza di "
"campionamento\n"
" dal sink a cui lo stream sta per "
"essere\n"
-" connesso.\n"
+" connesso\n"
" --fix-channels Recupera il numero di canali e la "
"mappa\n"
" dei canali dal sink a cui lo "
"stream \n"
-" sta per essere connesso.\n"
+" sta per essere connesso\n"
" --no-remix Non esegue l'upmix o il downmix \n"
-" dei canali.\n"
+" dei canali\n"
" --no-remap Mappa i canali per indice invece "
"che \n"
-" per nome.\n"
+" per nome\n"
" --latency=BYTE Richiede la latenza specificata in "
-"byte.\n"
+"byte\n"
" --process-time=BYTE Richiede il tempo di elaborazione "
"per\n"
-" richiesta specificato in byte.\n"
+" richiesta specificato in byte\n"
+" --property=PROPRIETÀ=VAL Imposta la proprietà al valore "
+"specificato\n"
+" --raw Registra/riproduce dati PCM grezzi\n"
+" --file-format=FFORMAT Registra/riproduce dati PCM "
+"formattati\n"
+" --list-file-FORMATI Elenca i formati disponibili.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:727
#, c-format
@@ -1467,103 +1477,99 @@ msgstr ""
"Link eseguito con libpulse %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:760
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
-msgstr "Mappa di canali \"%s\" non valida\n"
+msgstr "Nome del client \"%s\" non valido"
#: ../src/utils/pacat.c:776
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
-msgstr "Metodo di ricampionamento \"%s\" non valido."
+msgstr "Nome dello stream \"%s\" non valido"
#: ../src/utils/pacat.c:813
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
-msgstr "Mappa di canali \"%s\" non valida\n"
+msgstr "Mappa dei canali \"%s\" non valida"
#: ../src/utils/pacat.c:842
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
-msgstr "Specifica di latenza \"%s\" non valida\n"
+msgstr "Specifica di latenza \"%s\" non valida"
# esecuzione???
#: ../src/utils/pacat.c:849
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
-msgstr "Specifica di tempo di elaborazione \"%s\" non valida\n"
+msgstr "Specifica di tempo di elaborazione \"%s\" non valida"
#: ../src/utils/pacat.c:861
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
-msgstr "Metodo di ricampionamento \"%s\" non valido."
+msgstr "Proprietà \"%s\" non valida"
#: ../src/utils/pacat.c:878
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
-msgstr ""
+msgstr "Formato file %s sconosciuto."
#: ../src/utils/pacat.c:897
-#, fuzzy
msgid "Invalid sample specification"
-msgstr "Specifica di campionamento non valida\n"
+msgstr "Specifica di campionamento non valida"
#: ../src/utils/pacat.c:907
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "open(): %s"
-msgstr "open(): %s\n"
+msgstr "open(): %s"
#: ../src/utils/pacat.c:912
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "dup2(): %s"
-msgstr "dup2(): %s\n"
+msgstr "dup2(): %s"
#: ../src/utils/pacat.c:919
-#, fuzzy
msgid "Too many arguments."
-msgstr "Troppi argomenti.\n"
+msgstr "Troppi argomenti."
#: ../src/utils/pacat.c:930
-#, fuzzy
msgid "Failed to generate sample specification for file."
-msgstr "Recupero delle informazioni del campione non riuscito: %s\n"
+msgstr "Generazione della specifica di campionamento per il file non riuscita."
#: ../src/utils/pacat.c:950
-#, fuzzy
msgid "Failed to open audio file."
-msgstr "Apertura del file audio non riuscita.\n"
+msgstr "Apertura del file audio non riuscita."
#: ../src/utils/pacat.c:956
-#, fuzzy
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
-msgstr "Apertura di uno stream %s con specifica di campionamento \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Attenzione: la specifica di campionamento indicata verrà soprascritta con "
+"quella dal file."
#: ../src/utils/pacat.c:959
-#, fuzzy
msgid "Failed to determine sample specification from file."
-msgstr "Recupero delle informazioni del campione non riuscito: %s\n"
+msgstr "Determinazione della specifica di campionamento dal file non riuscita."
#: ../src/utils/pacat.c:968
-#, fuzzy
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
-msgstr "Apertura di uno stream %s con specifica di campionamento \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Attenzione: determinazione della mappa dei canali dal file non riuscita."
#: ../src/utils/pacat.c:979
-#, fuzzy
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
-msgstr "La mappa di canali non corrisponde alla specifica di campionamento\n"
+msgstr "La mappa dei canali non corrisponde alla specifica di campionamento"
#: ../src/utils/pacat.c:990
-#, fuzzy
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
-msgstr "Apertura di uno stream %s con specifica di campionamento \"%s\".\n"
+msgstr "Attenzione: scrittura della mappa dei canali su file non riuscita."
#: ../src/utils/pacat.c:1005
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
-msgstr "Apertura di uno stream %s con specifica di campionamento \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Apertura di uno stream %s con specifica di campionamento \"%s\" e mappa dei "
+"canali \"%s\"."
#: ../src/utils/pacat.c:1006
msgid "recording"
@@ -1574,19 +1580,16 @@ msgid "playback"
msgstr "riproduzione"
#: ../src/utils/pacat.c:1032
-#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_new() failed."
-msgstr "pa_mainloop_new() non riuscita.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() non riuscita."
#: ../src/utils/pacat.c:1051
-#, fuzzy
msgid "io_new() failed."
-msgstr "io_new() non riuscita.\n"
+msgstr "io_new() non riuscita."
#: ../src/utils/pacat.c:1058
-#, fuzzy
msgid "pa_context_new() failed."
-msgstr "pa_context_new() non riuscita.\n"
+msgstr "pa_context_new() non riuscita."
#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
#, c-format
@@ -1594,14 +1597,12 @@ msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() non riuscita: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:1072
-#, fuzzy
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
-msgstr "pa_context_new() non riuscita.\n"
+msgstr "pa_context_rttime_new() non riuscita."
#: ../src/utils/pacat.c:1079
-#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_run() failed."
-msgstr "pa_mainloop_run() non riuscita.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() non riuscita."
#: ../src/utils/pasuspender.c:81
#, c-format
@@ -1774,7 +1775,7 @@ msgstr ""
"\tDescrizione: %s\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tSpecifica di campionamento: %s\n"
-"\tMappa di canali: %s\n"
+"\tMappa dei canali: %s\n"
"\tModulo di appartenenza: %u\n"
"\tMuto: %s\n"
"\tVolume: %s%s%s\n"
@@ -1787,14 +1788,14 @@ msgstr ""
"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
-msgstr "\tProfili:\n"
+msgstr "\tPorte:\n"
#: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
-msgstr "\tProfilo attivo: %s\n"
+msgstr "\tPorta attiva: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:290
#, c-format
@@ -1828,7 +1829,7 @@ msgstr ""
"\tDescrizione: %s\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tSpecifica di campionamento: %s\n"
-"\tMappa di canali: %s\n"
+"\tMappa dei canali: %s\n"
"\tModulo di appartenenza: %u\n"
"\tMuto: %s\n"
"\tVolume: %s%s%s\n"
@@ -2060,7 +2061,7 @@ msgid "Premature end of file\n"
msgstr "Fine del file prematura\n"
#: ../src/utils/pactl.c:826
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s [options] stat\n"
"%s [options] list\n"
@@ -2086,19 +2087,21 @@ msgid ""
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
"server\n"
msgstr ""
-"%s [OPZIONE...] stat\n"
-"%s [OPZIONE...] list\n"
-"%s [OPZIONE...] exit\n"
-"%s [OPZIONE...] upload-sample NOMEFILE [NOME]\n"
-"%s [OPZIONE...] play-sample NOME [SINK]\n"
-"%s [OPZIONE...] remove-sample NOME\n"
-"%s [OPZIONE...] move-sink-input ID SINK\n"
-"%s [OPZIONE...] move-source-output ID SORGENTE\n"
-"%s [OPZIONE...] load-module NOME [ARGOMENTO...]\n"
-"%s [OPZIONE...] unload-module ID\n"
-"%s [OPZIONE...] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
-"%s [OPZIONE...] suspend-source [SORGENTE] 1|0\n"
-"%s [OPZIONE...] set-card-profile [SCHEDA] [PROFILO] \n"
+"%s [OPZIONI] stat\n"
+"%s [OPZIONI] list\n"
+"%s [OPZIONI] exit\n"
+"%s [OPZIONI] upload-sample NOMEFILE [NOME]\n"
+"%s [OPZIONI] play-sample NOME [SINK]\n"
+"%s [OPZIONI] remove-sample NOME\n"
+"%s [OPZIONI] move-sink-input ID SINK\n"
+"%s [OPZIONI] move-source-output ID SORGENTE\n"
+"%s [OPZIONI] load-module NOME [ARGOMENTI...]\n"
+"%s [OPZIONI] unload-module ID\n"
+"%s [OPZIONI] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
+"%s [OPZIONI] suspend-source [SORGENTE] 1|0\n"
+"%s [OPZIONI] set-card-profile [SCHEDA] [PROFILO] \n"
+"%s [OPZIONI] set-sink-port [SINK] [PORTA] \n"
+"%s [OPZIONI] set-source-port [SORGENTE] [PORTA] \n"
"\n"
" -h, --help Mostra questo aiuto\n"
" --version Mostra la versione\n"
@@ -2118,9 +2121,9 @@ msgstr ""
"Link eseguito con libpulse %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:900
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'\n"
-msgstr "Mappa di canali \"%s\" non valida\n"
+msgstr "Nome del client \"%s\" non valido\n"
#: ../src/utils/pactl.c:926
msgid "Please specify a sample file to load\n"
@@ -2131,14 +2134,15 @@ msgid "Failed to open sound file.\n"
msgstr "Apertura del file audio non riuscita.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:944
-#, fuzzy
msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr "Recupero delle informazioni del campione non riuscito: %s\n"
+msgstr ""
+"Determinazione della specifica di campionamento dal file non riuscita.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:951
-#, fuzzy
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr "Apertura di uno stream %s con specifica di campionamento \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Attenzione: determinazione della specifica di campionamento dal file non "
+"riuscita.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:961
msgid "You have to specify a sample name to play\n"
@@ -2150,11 +2154,12 @@ msgstr "È necessario specificare un nome di campione da rimuovere\n"
#: ../src/utils/pactl.c:982
msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
-msgstr "È necessario specificare un ingresso per sink e un sink\n"
+msgstr "È necessario specificare un indice di ingresso per sink e un sink\n"
#: ../src/utils/pactl.c:992
msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
-msgstr "È necessario specificare una uscita per sorgente e una sorgente\n"
+msgstr ""
+"È necessario specificare una indice di uscita per sorgente e una sorgente\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1007
msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
@@ -2186,16 +2191,13 @@ msgstr ""
"È necessario specificare un nome/indice di scheda e un nome di profilo.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1073
-#, fuzzy
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name\n"
-msgstr ""
-"È necessario specificare un nome/indice di scheda e un nome di profilo.\n"
+msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sink e un nome di porta\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1084
-#, fuzzy
msgid "You have to specify a source name/index and a port name\n"
msgstr ""
-"È necessario specificare un nome/indice di scheda e un nome di profilo.\n"
+"È necessario specificare un nome/indice di sorgente e un nome di porta\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1099
msgid "No valid command specified.\n"
@@ -2215,9 +2217,9 @@ msgstr ""
"%s [-D DISPLAY] [-S SERVER] [-O SINK] [-I SORGENTE] [-c FILE] [-d|-e|-i|-"
"r]\n"
"\n"
-" -d Mostra i dati PulseAudio attuali attaccati al display X11 (predef)\n"
+" -d Mostra i dati PulseAudio attuali collegati al display X11 (predef)\n"
" -e Esporta i dati PulseAudio locali sul display X11\n"
-" -i Importa i dati PulseAudio dal display X11 alle variabili ambientali "
+" -i Importa i dati PulseAudio dal display X11 alle variabili d'ambiente "
"e\n"
" al file cookie locali \n"
" -r Rimuove i dati PulseAudio dal display X11\n"
@@ -2285,6 +2287,8 @@ msgstr "Non ancora implementato.\n"
#: ../src/utils/pacmd.c:69
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
msgstr ""
+"Nessun demone PulseAudio in esecuzione o non in esecuzione come demone di "
+"sessione."
#: ../src/utils/pacmd.c:74
#, c-format
@@ -2305,9 +2309,9 @@ msgid "Daemon not responding."
msgstr "Il demone non sta rispondendo."
#: ../src/utils/pacmd.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "poll(): %s"
-msgstr "fork(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188
#, c-format
@@ -2333,12 +2337,12 @@ msgid ""
"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
-"ALSA si è svegliato per scrivere nuovi dati sul dispositivo ma non c'era "
-"niente da scrivere!\n"
-"Molto probabilmente questo è un bug dei driver ALSA '%s'. Riportare questo "
-"problema agli sviluppatori di ALSA.\n"
-"Ci si è alzati con impostato POLLOUT -- come sempre un subsequent "
-"snd_pcm_avail() ritorna 0 o un altro valore < min_avail."
+"Attivazione da parte di ALSA per scrivere nuovi dati sul dispositivo, ma non "
+"c'era nulla da scrivere.\n"
+"Molto probabilmente si tratta di un bug nei driver ALSA \"%s\". Segnalare "
+"questo problema agli sviluppatori di ALSA.\n"
+"Attivazione avvenuta con POLLOUT impostato -- tuttavia, una successiva "
+"snd_pcm_avail() ha ritornato 0 o un altro valore < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
#, c-format
@@ -2350,25 +2354,29 @@ msgid ""
"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
-"ALSA si è svegliato per leggere nuovi dati dal dispositivo ma non c'era "
-"niente da leggere!\n"
-"Molto probabilmente questo è un bug dei driver ALSA '%s'. Riportare questo "
-"problema agli sviluppatori di ALSA.\n"
-"Ci si è alzati con impostato POLLIN -- come sempre un subsequent "
-"snd_pcm_avail() ritorna 0 o un altro valore < min_avail."
+"Attivazione da parte di ALSA per leggere nuovi dati dal dispositivo, ma non "
+"c'era nulla da leggere.\n"
+"Molto probabilmente si tratta di un bug nei driver ALSA \"%s\". Segnalare "
+"questo problema agli sviluppatori di ALSA.\n"
+"Attivazione avvenuta con POLLIN impostato -- tuttavia, una successiva "
+"snd_pcm_avail() ha ritornato 0 o un altro valore < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2070
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2225
msgid "Off"
msgstr "Spento"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2040
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2181
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr "Playback ad alta fidabilità (A2DP)"
+msgstr "Riproduzione ad alta fedeltà (A2DP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2195
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
+msgstr "Cattura ad alta fedeltà (A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2055
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2210
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-msgstr "Doppino Telefonico (HSP/HFP)"
+msgstr "Doppino telefonico (HSP/HFP)"
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
msgid "PulseAudio Sound Server"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 2fd9d36e..df3dd5d3 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,16 +1,17 @@
-# translation of pulseaudio.master-tx.pulseaudio.po to marathi
+# translation of pulseaudio.master-tx.po to Marathi
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n"
+"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-06 13:43+0530\n"
-"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
-"Language-Team: marathi\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-31 08:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-01 14:44+0530\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2676
#, c-format
msgid "%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
#, c-format
@@ -60,7 +61,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr ""
+msgstr "आभासी LADSPA सींक"
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
msgid ""
@@ -70,6 +71,9 @@ msgid ""
"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
"input control values>"
msgstr ""
+"sink_name=<सिंक करीता नाव> sink_properties=<सिंक करीता गुणधर्म> "
+"master=<फिल्टरजोगी सिंकचे नाव> format=<चाचणी रूपण> rate=<चाचणी दर> "
+"channels=<वाहिनींची संख्या> channel_map=<वाहिनी नकाशा> plugin=<ladspa प्लगइन नाव> label=<ladspa प्लगइन लेबल> control=<इंपुट कंट्रोल मुल्यांची स्वल्पविराम विभाजीत सूची>"
#: ../src/pulsecore/sink.c:2660
msgid "Internal Audio"
@@ -196,8 +200,7 @@ msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार
#: ../src/daemon/main.c:576
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr ""
-"प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, परंतु --disallow-module-loading निश्चित केले नाही!"
+msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, परंतु --disallow-module-loading निश्चित केले नाही!"
#: ../src/daemon/main.c:579
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
@@ -307,9 +310,9 @@ msgid "Machine ID is %s."
msgstr "मशीन ID %s आहे."
#: ../src/daemon/main.c:763
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Session ID is %s."
-msgstr "मशीन ID %s आहे."
+msgstr "सत्र ID %s आहे."
#: ../src/daemon/main.c:769
#, c-format
@@ -322,9 +325,9 @@ msgid "Using state directory %s."
msgstr "स्थिती डिरेक्ट्री %s वापरत आहे."
#: ../src/daemon/main.c:777
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Using modules directory %s."
-msgstr "रनटाईम डिरेक्ट्री %s वापरत आहे."
+msgstr "घटक डिरेक्ट्री %s वापरत आहे."
#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
@@ -340,6 +343,9 @@ msgid ""
"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
"explanation why system mode is usually a bad idea."
msgstr ""
+"ठिक आहे, तुम्ही PA प्रणाली मोडमध्ये चालवत आहात. कृपया लक्षात ठेवा असे करण्यास फारशी आवश्यकता नाही.\n"
+"असे कार्यान्वीत केल्यास, काहिक घटक योग्यप्रकारे कार्य नसेल करत असल्यास त्याला तुम्हीच जबाबदार राहणार.\n"
+"प्रणाली मोड दोकादायक आहे यासाठी कृपया http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode वाचा."
#: ../src/daemon/main.c:799
msgid "pa_pid_file_create() failed."
@@ -627,7 +633,7 @@ msgstr "एकदा दाखल करा: %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
#, c-format
@@ -713,9 +719,8 @@ msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### संयोजना फाइल: %s पासून वाचा ###\n"
#: ../src/daemon/caps.c:62
-#, fuzzy
msgid "Cleaning up privileges."
-msgstr "रुट परवानगी वगळत आहे."
+msgstr "परवानगी वगळत आहे."
#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
msgid "PulseAudio Sound System"
@@ -1117,158 +1122,153 @@ msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "अपरिचीत वाढ '%s' करीता संदेश प्राप्त झाले"
#: ../src/utils/pacat.c:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
-msgstr "स्ट्रीम रिकामे करण्यास अपयशी: %s\n"
+msgstr "स्ट्रीम रिकामे करण्यास अपयशी: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:113
-#, fuzzy
msgid "Playback stream drained."
-msgstr "प्लेबॅक स्ट्रीम रिकामे केले.\n"
+msgstr "प्लेबॅक स्ट्रीम रिकामे झाले."
#: ../src/utils/pacat.c:123
-#, fuzzy
msgid "Draining connection to server."
-msgstr "सर्वर करीता जुळवणी ड्रेन केली.\n"
+msgstr "सर्व्हर करीता जुळवणी ड्रेन केली."
#: ../src/utils/pacat.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
-msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s"
#: ../src/utils/pacat.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() अपयशी: %s\n"
+msgstr "pa_stream_write() अपयशी: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() अपयशी: %s\n"
+msgstr "pa_stream_begin_write() अपयशी: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_peek() अपयशी: %s\n"
+msgstr "pa_stream_peek() अपयशी: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:307
-#, fuzzy
msgid "Stream successfully created."
-msgstr "स्ट्रीम यशस्वीरित्या बनवले.\n"
+msgstr "स्ट्रीम यशस्वीरित्या निर्माण केले."
#: ../src/utils/pacat.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() अपयशी: %s\n"
+msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() अपयशी: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-msgstr "बफर मेट्रीक: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+msgstr "बफर मेट्रीक्स्: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
#: ../src/utils/pacat.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
-msgstr "बफर मेट्रीक: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+msgstr "बफर मेट्रीक्स्: maxlength=%u, fragsize=%u"
#: ../src/utils/pacat.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
-msgstr "उदाहरणतया spec '%s', वाहिनी नकाशा '%s' वापरत आहे.\n"
+msgstr "उदाहरणार्थ spec '%s', वाहिनी नकाशा '%s' वापरत आहे."
#: ../src/utils/pacat.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
-msgstr "साधन %s शी जुळले (%u, %s सस्पेंड केले).\n"
+msgstr "साधन %s शी जुळले (%u, %s सस्पेंड केले)."
#: ../src/utils/pacat.c:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stream error: %s"
-msgstr "स्ट्रीम त्रुटी: %s\n"
+msgstr "स्ट्रीम त्रुटी: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
-msgstr "स्ट्रीम साधन सस्पेंड केले.%s \n"
+msgstr "स्ट्रीम साधन सस्पेंड केले.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
-msgstr "स्ट्रीम साधन पुन्हा सुरू केले.%s \n"
+msgstr "स्ट्रीम साधन पुनः सुरू केले.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:355
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
-msgstr "स्ट्रीम underrun.%s \n"
+msgstr "स्ट्रीम underrun.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
-msgstr "स्ट्रीम overrun.%s \n"
+msgstr "स्ट्रीम overrun.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:369
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stream started.%s"
-msgstr "स्ट्रीम सुरू केले.%s \n"
+msgstr "स्ट्रीम started.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
-msgstr "स्ट्रीम साधन %s कडे स्थानांतरीत केले (%u, %ssuspended).%s \n"
+msgstr "स्ट्रीम साधन %s कडे स्थानांतरीत केले (%u, %ssuspended).%s"
#: ../src/utils/pacat.c:376
msgid "not "
msgstr "नाही "
#: ../src/utils/pacat.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
-msgstr "स्ट्रीम बफर गुणधर्म बदलले.%s \n"
+msgstr "स्ट्रीम बफर गुणधर्म बदलले.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection established.%s"
-msgstr "जुळवणी स्थापीत केली.%s \n"
+msgstr "जुळवणी स्थापीत केली.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_new() अपयशी: %s\n"
+msgstr "pa_stream_new() अपयशी: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_connect_playback() अपयशी: %s\n"
+msgstr "pa_stream_connect_playback() अपयशी: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_connect_record() अपयशी: %s\n"
+msgstr "pa_stream_connect_record() अपयशी: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:467
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
-msgstr "जुळवणी अपयशी: %s\n"
+msgstr "जुळवणी अपयशी: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:500
-#, fuzzy
msgid "Got EOF."
-msgstr "EOF प्राप्त झाले.\n"
+msgstr "EOF प्राप्त झाले."
#: ../src/utils/pacat.c:537
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "write() failed: %s"
-msgstr "write() अपयशी: %s\n"
+msgstr "write() अपयशी: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:558
-#, fuzzy
msgid "Got signal, exiting."
-msgstr "संकेत प्राप्त झाले, बाहेर पडत आहे.\n"
+msgstr "संकेत प्राप्त झाले, बाहेर पडत आहे."
#: ../src/utils/pacat.c:572
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
-msgstr "विलंब प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
+msgstr "विलंब प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:577
#, c-format
@@ -1276,12 +1276,12 @@ msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
msgstr "वेळ: %0.3f sec; विलंब: %0.0f usec. \r"
#: ../src/utils/pacat.c:595
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_update_timing_info() अपयशी: %s\n"
+msgstr "pa_stream_update_timing_info() अपयशी: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -1363,8 +1363,10 @@ msgstr ""
"44100)\n"
" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
-"(defaults to s16ne)\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
@@ -1387,6 +1389,11 @@ msgstr ""
"bytes.\n"
" --process-time=BYTES Request the specified process time "
"per request in bytes.\n"
+" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
+"specified value.\n"
+" --raw Record/play raw PCM data.\n"
+" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n"
+" --list-file-formats List available file formats.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:727
#, c-format
@@ -1400,102 +1407,92 @@ msgstr ""
"libpulse %s शी लिंक केले\n"
#: ../src/utils/pacat.c:760
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
-msgstr "अवैध वाहिनी नकाशा '%s'\n"
+msgstr "अवैध क्लाएंटचे नाव '%s'"
#: ../src/utils/pacat.c:776
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
-msgstr "अवैध पुन्ह सॅम्पल पद्धत '%s'."
+msgstr "अवैध स्ट्रीमचे नाव '%s'"
#: ../src/utils/pacat.c:813
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
-msgstr "अवैध वाहिनी नकाशा '%s'\n"
+msgstr "अवैध वाहिनी नकाशा '%s'"
#: ../src/utils/pacat.c:842
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
-msgstr "अवैध विलंब संयोजना '%s'\n"
+msgstr "अवैध विलंब संयोजना '%s'"
#: ../src/utils/pacat.c:849
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
-msgstr "अवैध कार्य वेळ संयोजना '%s'\n"
+msgstr "अवैध कार्य वेळ संयोजना '%s'"
#: ../src/utils/pacat.c:861
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
-msgstr "अवैध पुन्ह सॅम्पल पद्धत '%s'."
+msgstr "अवैध गुणधर्म '%s'"
#: ../src/utils/pacat.c:878
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
-msgstr ""
+msgstr "अपरिचीत फाइल रूपण %s."
#: ../src/utils/pacat.c:897
-#, fuzzy
msgid "Invalid sample specification"
-msgstr "अवैध सॅम्पल संयोजना\n"
+msgstr "अवैध सॅम्पल संयोजना"
#: ../src/utils/pacat.c:907
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "open(): %s"
-msgstr "open(): %s\n"
+msgstr "open(): %s"
#: ../src/utils/pacat.c:912
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "dup2(): %s"
-msgstr "dup2(): %s\n"
+msgstr "dup2(): %s"
#: ../src/utils/pacat.c:919
-#, fuzzy
msgid "Too many arguments."
-msgstr "खूप जास्त बाब.\n"
+msgstr "खूप जास्त बाब."
#: ../src/utils/pacat.c:930
-#, fuzzy
msgid "Failed to generate sample specification for file."
-msgstr "सॅम्पल माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
+msgstr "फाइलसाठी सॅम्पल माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी."
#: ../src/utils/pacat.c:950
-#, fuzzy
msgid "Failed to open audio file."
-msgstr "आवाज फाइल उघडण्यास अपयशी.\n"
+msgstr "आवाज फाइल उघडण्यास अपयशी."
#: ../src/utils/pacat.c:956
-#, fuzzy
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
-msgstr "%s स्ट्रीम सॅम्पल संयोजना '%s' शी उघडत आहे.\n"
+msgstr "सावधानता: निर्देशीत चाचणी संयोजना फाइलमधील संयोजनाशी खोडून पुनः लिहीली जाईल."
#: ../src/utils/pacat.c:959
-#, fuzzy
msgid "Failed to determine sample specification from file."
-msgstr "सॅम्पल माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
+msgstr "फाइलपासून चाचणी संयोजना माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी."
#: ../src/utils/pacat.c:968
-#, fuzzy
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
-msgstr "%s स्ट्रीम सॅम्पल संयोजना '%s' शी उघडत आहे.\n"
+msgstr "सावधानता: फाइलपासून वाहिनी नकाशा ओळखण्यास अपयशी."
#: ../src/utils/pacat.c:979
-#, fuzzy
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
-msgstr "वाहिनी नकाशा सॅम्पल संयोजनाशी जुळत नाही\n"
+msgstr "वाहिनी नकाशा चाचणी संयोजनाशी जुळत नाही"
#: ../src/utils/pacat.c:990
-#, fuzzy
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
-msgstr "%s स्ट्रीम सॅम्पल संयोजना '%s' शी उघडत आहे.\n"
+msgstr "सावधानता: वाहिनी नकाशा फाइलमध्ये लिहण्यास अपयशी."
#: ../src/utils/pacat.c:1005
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
-msgstr "%s स्ट्रीम सॅम्पल संयोजना '%s' शी उघडत आहे.\n"
+#, c-format
+msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgstr "%s स्ट्रीम चाचणी संयोजना '%s' व वाहिनी नकाशा '%s' सह उघडत आहे."
#: ../src/utils/pacat.c:1006
msgid "recording"
@@ -1506,19 +1503,16 @@ msgid "playback"
msgstr "प्लेबॅक"
#: ../src/utils/pacat.c:1032
-#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_new() failed."
-msgstr "pa_mainloop_new() अपयशी.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() अपयशी."
#: ../src/utils/pacat.c:1051
-#, fuzzy
msgid "io_new() failed."
-msgstr "io_new() अपयशी.\n"
+msgstr "io_new() अपयशी."
#: ../src/utils/pacat.c:1058
-#, fuzzy
msgid "pa_context_new() failed."
-msgstr "pa_context_new() अपयशी.\n"
+msgstr "pa_context_new() अपयशी."
#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
#, c-format
@@ -1526,14 +1520,12 @@ msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() अपयशी: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:1072
-#, fuzzy
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
-msgstr "pa_context_new() अपयशी.\n"
+msgstr "pa_context_rrttime_new() अपयशी."
#: ../src/utils/pacat.c:1079
-#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_run() failed."
-msgstr "pa_mainloop_run() अपयशी.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() अपयशी."
#: ../src/utils/pasuspender.c:81
#, c-format
@@ -1713,14 +1705,14 @@ msgstr ""
"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
-msgstr "\tसंक्षिप्त माहिती:\n"
+msgstr "\tपोर्टस्:\n"
#: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
-msgstr "\tसक्रीय संक्षिप्त माहिती: %s\n"
+msgstr "\tसक्रीय पोर्ट: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:290
#, c-format
@@ -1975,7 +1967,7 @@ msgid "Premature end of file\n"
msgstr "फाइलची अयोग्य समाप्ती\n"
#: ../src/utils/pactl.c:826
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s [options] stat\n"
"%s [options] list\n"
@@ -2014,6 +2006,8 @@ msgstr ""
"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
+"%s [options] set-sink-port [SINK] [PORT] \n"
+"%s [options] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
@@ -2035,9 +2029,9 @@ msgstr ""
"libpulse %s सह जुळले\n"
#: ../src/utils/pactl.c:900
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'\n"
-msgstr "अवैध वाहिनी नकाशा '%s'\n"
+msgstr "अवैध क्लाएंट नाव '%s'\n"
#: ../src/utils/pactl.c:926
msgid "Please specify a sample file to load\n"
@@ -2048,14 +2042,12 @@ msgid "Failed to open sound file.\n"
msgstr "आवाज फाइल उघडण्यास अपयशी.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:944
-#, fuzzy
msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr "सॅम्पल माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
+msgstr "फाइलपासून चाचणी संयोजना ओळखण्यास अपयशी.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:951
-#, fuzzy
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr "%s स्ट्रीम सॅम्पल संयोजना '%s' शी उघडत आहे.\n"
+msgstr "सावधानता: फाइलपासून चाचणी संयोजना ओळखण्यास अपयशी.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:961
msgid "You have to specify a sample name to play\n"
@@ -2102,14 +2094,12 @@ msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
msgstr "तुम्हाला कार्ड नाव/निर्देशांक व संक्षिप्त नाव निश्चित करावे\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1073
-#, fuzzy
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name\n"
-msgstr "तुम्हाला कार्ड नाव/निर्देशांक व संक्षिप्त नाव निश्चित करावे\n"
+msgstr "तुम्हाला सिंक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1084
-#, fuzzy
msgid "You have to specify a source name/index and a port name\n"
-msgstr "तुम्हाला कार्ड नाव/निर्देशांक व संक्षिप्त नाव निश्चित करावे\n"
+msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1099
msgid "No valid command specified.\n"
@@ -2196,7 +2186,7 @@ msgstr "अजूनही लागू केले नाही.\n"
#: ../src/utils/pacmd.c:69
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
-msgstr ""
+msgstr "PulseAudio डिमन कार्यरत नाही, किंवा सत्र डिमन नुरूप कार्यरत नाही."
#: ../src/utils/pacmd.c:74
#, c-format
@@ -2217,9 +2207,9 @@ msgid "Daemon not responding."
msgstr "डिमन प्रतिसाद देत नाही."
#: ../src/utils/pacmd.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "poll(): %s"
-msgstr "fork(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188
#, c-format
@@ -2272,250 +2262,13 @@ msgstr "बंद करा"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2040
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
+msgstr "हाय फिडेलिटी प्लेबॅक (A2DP)"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2055
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+msgstr "टेलिफोनी ड्युप्लेक्स् (HSP/HFP)"
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio आवाज सर्वर"
-#~ msgid "select(): %s"
-#~ msgstr "select(): %s"
-
-#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-#~ msgstr "प्रणाली बसशी जुळवणी करण्यास अशक्य: %s"
-
-#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-#~ msgstr "PID पासून कॉलर प्राप्त करणे अशक्य: %s"
-
-#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
-#~ msgstr "कॉलर ऑबजेक्ट वरील UID निश्चित करणे अशक्य."
-
-#~ msgid "Failed to get CK session."
-#~ msgstr "CK सत्र प्राप्त करणे अपयशी."
-
-#~ msgid "Cannot set UID on session object."
-#~ msgstr "सत्र ऑबजेक्ट वरील UID निश्चित करणे अशक्य."
-
-#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-#~ msgstr "PolKitAction वाटप करणे अशक्य."
-
-#~ msgid "Cannot set action_id"
-#~ msgstr "action_id निश्चित करणे अशक्य"
-
-#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-#~ msgstr "PolKitContext वाटप करणे अशक्य."
-
-#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-#~ msgstr "PolKitContext प्रारंभ करणे अशक्य: %s"
-
-#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-#~ msgstr "कॉलर अधिकृत आहे की नाही हे ओळखणे शक्य नाही: %s"
-
-#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
-#~ msgstr "परवानगी प्राप्त करणे अशक्य: %s"
-
-#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-#~ msgstr "PolicyKit ने '%s' सह प्रतिसाद दिला"
-
-#~ msgid ""
-#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
-#~ "daemon"
-#~ msgstr ""
-#~ "PulseAudio डिमन करीता उच्च-प्राधान्यक्रम वेळपत्रक (नकारात्मक Unix nice स्तर)"
-
-#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-#~ msgstr "PulseAudio डिमन करीता रियल-टाइम वेळपत्रक"
-
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-#~ msgstr ""
-#~ "प्रणाली करार PulseAudio ला उच्च-प्राधान्यक्रम वेळपत्रक प्राप्त करण्यापासून रोखते."
-
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-#~ msgstr "प्रणाली करार PulseAudio ला रियल-टाइम वेळपत्रक प्राप्त करण्यापासून रोखते."
-
-#~ msgid "read() failed: %s\n"
-#~ msgstr "read() अपयशी: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
-#~ msgstr "pa_context_connect() अपयशी: %s"
-
-#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
-#~ msgstr "आपण गट '%s' अंतर्गत आहोत, उच्च-प्राधन्यक्रम वेळपत्रक करीता परवानगी देते."
-
-#~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
-#~ msgstr "आपण गट '%s' अंतर्गत आहोत, रियल-टाईम वेळपत्रक करीता परवानगी देते."
-
-#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
-#~ msgstr "PolicyKit आपल्याला acquire-high-priority परवानगी देतो."
-
-#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
-#~ msgstr "PolicyKit acquire-high-priority परवानगी नकारतो."
-
-#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
-#~ msgstr "PolicyKit acquire-real-time परवानगी पुरवितो."
-
-#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
-#~ msgstr "PolicyKit acquire-real-time परवानगी नकारतो."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
-#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
-#~ "privileges:\n"
-#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
-#~ "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
-#~ "limits.\n"
-#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
-#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
-#~ "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
-#~ msgstr ""
-#~ "SUID रूटला कॉल केले व वास्तविक-वेळ व/किंवा संयोजना अंतर्गत उच्च-प्राधान्यक्रम वेळपत्रक "
-#~ "विनंतीकृत केले. तरी, आमच्याकडे आवश्यक परवानगी नाही:\n"
-#~ "आम्ही गट '%s' अंतर्गत नाही, PolicyKit ने विनंतीकृत परवानगी देण्यास नकार दिला व "
-#~ "RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO स्त्रोत मर्यादा वाढविणे आवश्यक आहे.\n"
-#~ "रियल-टाइम/उच्च-प्राधान्यक्रम वेळपत्रक कार्यान्वीत करण्याकरीता कृपयायोग्य PolicyKit "
-#~ "परवानगी प्राप्त करा, किंवा '%s' चे सदस्य बनवा, किंवा या वापरकर्ता "
-#~ "करीताRLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO स्त्रोत मर्यादा वाढवा."
-
-#~ msgid ""
-#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "
-#~ "policy."
-#~ msgstr ""
-#~ "संयोजना अंतर्गत उच्च-प्राधान्यक्रम वेळपत्रक कार्यान्वीत केले करार द्वारे स्वीकार्य नाही."
-
-#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
-#~ msgstr "यशस्वीरित्या RLIMIT_RTPRIO वाढवले"
-
-#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
-#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO अपयशी: %s"
-
-#~ msgid "Giving up CAP_NICE"
-#~ msgstr "CAP_NICE करीता प्रयत्न बंद केले"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-#~ msgstr ""
-#~ "संयोजना अंतर्गत रियल-टाईम वेळपत्र कार्यान्वीत करत आहे परंतु करार द्वारे स्वीकार्य नाही."
-
-#~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
-#~ msgstr "क्षमता यशस्वीरित्या CAP_SYS_NICE करीता मर्यादीत केले."
-
-#~ msgid "time_new() failed.\n"
-#~ msgstr "time_new() अपयशी.\n"
-
-#~ msgid "Analog Mono"
-#~ msgstr "ऍनलॉग मोनो"
-
-#~ msgid "Analog Stereo"
-#~ msgstr "ऍनलॉग स्टिरीओ"
-
-#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-#~ msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (IEC958)"
-
-#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-#~ msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (HDMI)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 4.0"
-#~ msgstr "ऍनलॉग सराऊन्ड 4.0"
-
-#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "डिजीटल सराऊन्ड 4.0 (IEC958/AC3)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 4.1"
-#~ msgstr "ऍनलॉग सराऊन्ड 4.1"
-
-#~ msgid "Analog Surround 5.0"
-#~ msgstr "ऍनलॉग सराऊन्ड 5.0"
-
-#~ msgid "Analog Surround 5.1"
-#~ msgstr "ऍनलॉग सराऊन्ड 5.1"
-
-#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "डिजीटल सराऊन्ड 5.1 (IEC958/AC3)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 7.1"
-#~ msgstr "ऍनलॉग सराऊन्ड 7.1"
-
-#~ msgid "Output %s + Input %s"
-#~ msgstr "आऊटपुट %s + इनपुट %s"
-
-#~ msgid "Output %s"
-#~ msgstr "आऊटपुट %s"
-
-#~ msgid "Input %s"
-#~ msgstr "इनपुट %s"
-
-#~ msgid "Stream successfully created\n"
-#~ msgstr "स्ट्रीम यशस्वीरित्या बनवले\n"
-
-#~ msgid "Stream errror: %s\n"
-#~ msgstr "स्ट्रीम त्रुटी: %s\n"
-
-#~ msgid "Connection established.\n"
-#~ msgstr "जुळवणी स्थापीत.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s [options] [FILE]\n"
-#~ "\n"
-#~ " -h, --help Show this help\n"
-#~ " --version Show version\n"
-#~ "\n"
-#~ " -v, --verbose Enable verbose operation\n"
-#~ "\n"
-#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-#~ "to\n"
-#~ " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect "
-#~ "to\n"
-#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
-#~ "server\n"
-#~ " --stream-name=NAME How to call this stream on the "
-#~ "server\n"
-#~ " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) "
-#~ "volume in range 0...65536\n"
-#~ " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s [options] [FILE]\n"
-#~ "\n"
-#~ " -h, --help Show this help\n"
-#~ " --version Show version\n"
-#~ "\n"
-#~ " -v, --verbose Enable verbose operation\n"
-#~ "\n"
-#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-#~ "to\n"
-#~ " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect "
-#~ "to\n"
-#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
-#~ "server\n"
-#~ " --stream-name=NAME How to call this stream on the "
-#~ "server\n"
-#~ " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) "
-#~ "volume in range 0...65536\n"
-#~ " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "paplay %s\n"
-#~ "Compiled with libpulse %s\n"
-#~ "Linked with libpulse %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "paplay %s\n"
-#~ "%s शी कंपाई केले\n"
-#~ "libpulse %s शी जुळले\n"
-
-#~ msgid "Invalid channel map\n"
-#~ msgstr "अवैध वाहिनी नकाशा\n"
-
-#~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
-#~ msgstr "फाइल '%s' उघडण्यास अपयशी\n"
-
-#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
-#~ msgstr "वाहिनी नकाशा फाइलशी जुळत नाही.\n"
-
-#~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
-#~ msgstr "तात्पूर्ते spec '%s' वापरत आहे\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index fe19b9c1..533b20df 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-21 11:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-24 19:26-0300\n"
"Last-Translator: Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>\n"
"Language-Team: Brazilian-Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,8 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: Brazil\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2676
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2676
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
@@ -27,59 +28,37 @@ msgstr "%s %s"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
#, c-format
msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
msgstr ""
-"O snd_pcm_avail() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, "
-"relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
+"O snd_pcm_avail() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
#, c-format
msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
-"lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
msgstr ""
-"O snd_pcm_delay() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %li bytes "
-"(%s%lu ms).\n"
-"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, "
-"relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
+"O snd_pcm_delay() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %li bytes (%s%lu ms).\n"
+"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
#, c-format
msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
msgstr ""
-"O snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu "
-"bytes (%lu ms).\n"
-"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, "
-"relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
+"O snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
msgid "Virtual LADSPA sink"
msgstr "Destino Virtual LADSPA"
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
-msgid ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
-"input control values>"
-msgstr ""
-"sink_name=<nome do destino> sink_properties=<propriedades do destino> "
-"master=<nome do destino a ser filtrado> format=<formato de amostragem> "
-"rate=<taxa da amostragem> channels=<número de canais> channel_map=<mapa dos "
-"canais> plugin=<nome do plugin ladspa> label=<rótulo do plugin ladspa> "
-"control=<lista separada por vírgulas dos valores de controle da entrada>"
+msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of input control values>"
+msgstr "sink_name=<nome do destino> sink_properties=<propriedades do destino> master=<nome do destino a ser filtrado> format=<formato de amostragem> rate=<taxa da amostragem> channels=<número de canais> channel_map=<mapa dos canais> plugin=<nome do plugin ladspa> label=<rótulo do plugin ladspa> control=<lista separada por vírgulas dos valores de controle da entrada>"
#: ../src/pulsecore/sink.c:2660
msgid "Internal Audio"
@@ -135,7 +114,8 @@ msgstr "O GID do usuário'%s' e do grupo '%s' não combinam."
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "O diretório pessoal do usuário \"%s\" não é \"%s\", ignorando."
-#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213
+#: ../src/daemon/main.c:208
+#: ../src/daemon/main.c:213
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Falha ao criar \"%s\": %s"
@@ -187,12 +167,8 @@ msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Falha em encerrar o daemon: %s"
#: ../src/daemon/main.c:561
-msgid ""
-"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
-"specified)."
-msgstr ""
-"Este programa não é para ser executado como root (a não ser que --system "
-"seja especificado)."
+msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
+msgstr "Este programa não é para ser executado como root (a não ser que --system seja especificado)."
#: ../src/daemon/main.c:563
msgid "Root privileges required."
@@ -208,8 +184,7 @@ msgstr "Executando em no modo system, mas --disallow-exit não foi configurado!"
#: ../src/daemon/main.c:576
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr ""
-"Executando no modo system, mas --disallow-module-loading não foi configurado!"
+msgstr "Executando no modo system, mas --disallow-module-loading não foi configurado!"
#: ../src/daemon/main.c:579
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
@@ -217,8 +192,7 @@ msgstr "Executando no modo system, desabilitando forçadamente o modo SHM!"
#: ../src/daemon/main.c:584
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr ""
-"Executando no modo system, desabilitando forçadamente o exit idle time!"
+msgstr "Executando no modo system, desabilitando forçadamente o exit idle time!"
#: ../src/daemon/main.c:611
msgid "Failed to acquire stdio."
@@ -234,7 +208,8 @@ msgstr "O pipe falhou: %s"
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "O fork() falhou: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:636 ../src/utils/pacat.c:505
+#: ../src/daemon/main.c:636
+#: ../src/utils/pacat.c:505
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "A operação read() falhou: %s"
@@ -304,9 +279,7 @@ msgstr "NDEBUG definido, todas as declarações desabilitadas."
#: ../src/daemon/main.c:750
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
-msgstr ""
-"FASTPATH definido, somente as declarações do \"fast path\" foram "
-"desabilitadas."
+msgstr "FASTPATH definido, somente as declarações do \"fast path\" foram desabilitadas."
#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "All asserts enabled."
@@ -337,9 +310,9 @@ msgid "Using state directory %s."
msgstr "Usando o diretório de estado %s."
#: ../src/daemon/main.c:777
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Using modules directory %s."
-msgstr "Usando o diretório de runtime %s."
+msgstr "Usando o diretório de módulos %s."
#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
@@ -348,19 +321,13 @@ msgstr "Executando em modo do sistema: %s"
#: ../src/daemon/main.c:782
msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
-"shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-"expected.\n"
-"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
-"explanation why system mode is usually a bad idea."
+"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n"
+"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n"
+"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea."
msgstr ""
-"OK, então você está executando o PA no modo de sistema. Por favor, note que "
-"é mais provável que você não deveria estar fazendo isso.\n"
-"Todavia, se você o fizer, então a culpa será sua se as coisas não "
-"funcionarem como esperado.\n"
-"Por favor, leia o http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode para "
-"obter um explicação sobre porque o modo de sistema é uma má idéia."
+"OK, então você está executando o PA no modo de sistema. Por favor, note que é mais provável que você não deveria estar fazendo isso.\n"
+"Todavia, se você o fizer, então a culpa será sua se as coisas não funcionarem como esperado.\n"
+"Por favor, leia o http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode para obter um explicação sobre porque o modo de sistema é uma má idéia."
#: ../src/daemon/main.c:799
msgid "pa_pid_file_create() failed."
@@ -371,12 +338,8 @@ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Timers de alta resolução frequinhos disponíveis! Bon appetit!"
#: ../src/daemon/main.c:811
-msgid ""
-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
-"resolution timers enabled!"
-msgstr ""
-"Cara, teu kernel fede! A recomendação do chef hoje é Linux com timers de "
-"alta resolução habilitados!"
+msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"
+msgstr "Cara, teu kernel fede! A recomendação do chef hoje é Linux com timers de alta resolução habilitados!"
#: ../src/daemon/main.c:832
msgid "pa_core_new() failed."
@@ -388,8 +351,7 @@ msgstr "Falha em iniciar o daemon."
#: ../src/daemon/main.c:897
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr ""
-"O Daemon iniciou sem qualquer módulo carregado, recusando-se a trabalhar."
+msgstr "O Daemon iniciou sem qualquer módulo carregado, recusando-se a trabalhar."
#: ../src/daemon/main.c:914
msgid "Daemon startup complete."
@@ -414,48 +376,37 @@ msgid ""
" --dump-conf Dump default configuration\n"
" --dump-modules Dump list of available modules\n"
" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
-" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
-"segments\n"
-" --start Start the daemon if it is not "
-"running\n"
+" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n"
+" --start Start the daemon if it is not running\n"
" -k --kill Kill a running daemon\n"
-" --check Check for a running daemon (only "
-"returns exit code)\n"
+" --check Check for a running daemon (only returns exit code)\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
-" (only available as root, when SUID "
-"or\n"
+" (only available as root, when SUID or\n"
" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
-" (only available as root, when SUID "
-"or\n"
+" (only available as root, when SUID or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
-"module\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
-" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
-"this\n"
+" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and this\n"
" time passed\n"
-" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle "
-"and\n"
+" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle and\n"
" this time passed\n"
-" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
-"and\n"
+" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle and\n"
" this time passed\n"
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
" -v Increase the verbosity level\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
-" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
-"messages\n"
+" --log-meta[=BOOL] Include code location in log messages\n"
" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
-" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
-"shared\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic shared\n"
" objects (plugins)\n"
" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
" (See --dump-resample-methods for\n"
@@ -466,12 +417,10 @@ msgid ""
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
-" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
-"with\n"
+" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module with\n"
" the specified argument\n"
" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
-" -C Open a command line on the running "
-"TTY\n"
+" -C Open a command line on the running TTY\n"
" after startup\n"
"\n"
" -n Don't load default script file\n"
@@ -482,79 +431,56 @@ msgstr ""
" -h, --help Mostra esta ajuda\n"
" --version Mostra a versão\n"
" --dump-conf Descarrega a configuração padrão\n"
-" --dump-modules Descarrega a lista de módulos "
-"disponíveis\n"
-" --dump-resample-methods Descarrega os métodos de "
-"reamostragem\n"
-" --cleanup-shm Limpa os segmentos de memória "
-"compartilhados\n"
-" --start Inicia o daemon se ele não estiver "
-"em execução\n"
+" --dump-modules Descarrega a lista de módulos disponíveis\n"
+" --dump-resample-methods Descarrega os métodos de reamostragem\n"
+" --cleanup-shm Limpa os segmentos de memória compartilhados\n"
+" --start Inicia o daemon se ele não estiver em execução\n"
" -k --kill Encerra um daemon em execução\n"
-" --check Verifica se há um daemon em execução "
-"(somente retorna o código de saída)\n"
+" --check Verifica se há um daemon em execução (somente retorna o código de saída)\n"
"\n"
"OPÇÕES:\n"
-" --system[=BOOL] Executa como uma instância do "
-"sistema em escala ampla\n"
+" --system[=BOOL] Executa como uma instância do sistema em escala ampla\n"
" -D, --daemonize[=BOOL] Torna-se um daemom após o início\n"
" --fail[=BOOL] Sai quando a partida falha\n"
" --high-priority[=BOOL] Tenta definir um nível alto de nice\n"
" (disponível apenas, quando SUID ou\n"
" com RLIMIT_NICE) elevado\n"
-" --realtime[=BOOL] Tenta habilitar o escalonamento em "
-"tempo real\n"
-" (disponível apenas como root, quando "
-"SUID ou\n"
+" --realtime[=BOOL] Tenta habilitar o escalonamento em tempo real\n"
+" (disponível apenas como root, quando SUID ou\n"
" com RLIMIT_RTPRIO) elevado\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Não permite carga/descarga de módulo "
-"requerido pelo usuário\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Não permite carga/descarga de módulo requerido pelo usuário\n"
" depois da partida\n"
-" --disallow-exit[=BOOL] Não permite saída requisitada pelo "
-"usuário\n"
-" --exit-idle-time=SECS Termina um daemon quando ocioso e "
-"este\n"
+" --disallow-exit[=BOOL] Não permite saída requisitada pelo usuário\n"
+" --exit-idle-time=SECS Termina um daemon quando ocioso e este\n"
" tempo foi decorrido\n"
-" --module-idle-time=SECS Descarrega os módulos "
-"autocarregáveis quando ociosos e\n"
+" --module-idle-time=SECS Descarrega os módulos autocarregáveis quando ociosos e\n"
" este tempo foi decorrido\n"
-" --scache-idle-time=SECS Descarrega amostras quando ociosas "
-"e\n"
+" --scache-idle-time=SECS Descarrega amostras quando ociosas e\n"
" este tempo foi decorrido\n"
-" --log-level[=LEVEL] Aumenta ou define o grau de "
-"detalhamento\n"
+" --log-level[=LEVEL] Aumenta ou define o grau de detalhamento\n"
" -v Aumenta o nível de detalhamento\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr} Especifica o destino do log\n"
-" --log-meta[=BOOL] Inclui a localização do código na "
-"mensagem de log\n"
-" --log-time[=BOOL] Inclui carimbos de hora nas "
-"mensagens de log\n"
-" --log-backtrace=FRAMES Inclui um backtrace na mensagem de "
-"log\n"
-" -p, --dl-search-path=PATH Define o caminho de pesquisa para "
-"objetos (plugins)\n"
+" --log-meta[=BOOL] Inclui a localização do código na mensagem de log\n"
+" --log-time[=BOOL] Inclui carimbos de hora nas mensagens de log\n"
+" --log-backtrace=FRAMES Inclui um backtrace na mensagem de log\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH Define o caminho de pesquisa para objetos (plugins)\n"
" dinamicamente compartilhados\n"
-" --resample-method=METHOD Usa o método de reamostragem "
-"especificado\n"
+" --resample-method=METHOD Usa o método de reamostragem especificado\n"
" (Veja --dump-resample-methods para\n"
" valores possíveis)\n"
" --use-pid-file[=BOOL] Cria um arquivo PID\n"
-" --no-cpu-limit[=BOOL] Não instala um limitador de carga de "
-"CPU em\n"
+" --no-cpu-limit[=BOOL] Não instala um limitador de carga de CPU em\n"
" plataformas que o suportem.\n"
-" --disable-shm[=BOOL] Desabilita o suporte à memória "
-"compartilhada.\n"
+" --disable-shm[=BOOL] Desabilita o suporte à memória compartilhada.\n"
"\n"
"SCRIPT DE INÍCIO:\n"
" -L, --load=\"ARGUMENTOS DO MÓDULO\" Carrega um plugin especificado com\n"
" o argumento especificado\n"
" -F, --file=NOME_DO_ARQUIVO Executa o script especificado\n"
-" -C Abre uma linha de comando no TTY em "
-"execução\n"
+" -C Abre uma linha de comando no TTY em execução\n"
" depois da partida\n"
"\n"
-" -n Não carrega o arquivo de script "
-"padrão\n"
+" -n Não carrega o arquivo de script padrão\n"
#: ../src/daemon/cmdline.c:247
msgid "--daemonize expects boolean argument"
@@ -565,12 +491,8 @@ msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail espera argumento booleano"
#: ../src/daemon/cmdline.c:264
-msgid ""
-"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
-"of debug, info, notice, warn, error)."
-msgstr ""
-"--log-level espera um argumento em nível de log (seja numérico na faixa de "
-"0..4 seja algum entre debug, info, notice, warn, error)."
+msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr "--log-level espera um argumento em nível de log (seja numérico na faixa de 0..4 seja algum entre debug, info, notice, warn, error)."
#: ../src/daemon/cmdline.c:276
msgid "--high-priority expects boolean argument"
@@ -732,12 +654,8 @@ msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "Falha em abrir o arquivo de configuração: %s"
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:562
-msgid ""
-"The specified default channel map has a different number of channels than "
-"the specified default number of channels."
-msgstr ""
-"O mapa padrão dos canais especificado tem um número diferente de canais do "
-"que o número de canais padrão especificado."
+msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels."
+msgstr "O mapa padrão dos canais especificado tem um número diferente de canais do que o número de canais padrão especificado."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:638
#, c-format
@@ -756,7 +674,8 @@ msgstr "Sistema de som PulseAudio"
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Iniciar o sistema de som PulseAudio"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+#: ../src/pulse/channelmap.c:757
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
@@ -960,9 +879,12 @@ msgstr "Posterior Superior Esquerdo"
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Posterior Superior Direito"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
-#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
-#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
+#: ../src/pulse/channelmap.c:484
+#: ../src/pulse/sample.c:170
+#: ../src/pulse/volume.c:285
+#: ../src/pulse/volume.c:311
+#: ../src/pulse/volume.c:331
+#: ../src/pulse/volume.c:361
msgid "(invalid)"
msgstr "(Inválido)"
@@ -1115,7 +1037,8 @@ msgstr "%0.1f KiB"
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55
+#: ../src/utils/pax11publish.c:100
msgid "XOpenDisplay() failed"
msgstr "XOpenDisplay() falhou"
@@ -1175,7 +1098,8 @@ msgstr "pa_stream_write() falhou: %s"
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_begin_write() falhou: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
+#: ../src/utils/pacat.c:237
+#: ../src/utils/pacat.c:267
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "pa_stream_peek() falhou: %s"
@@ -1319,48 +1243,29 @@ msgid ""
"\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
-" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
-"connect to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
-"server\n"
-" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
-"server\n"
-" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
-"in range 0...65536\n"
-" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
-"s16ne)\n"
-" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
-"2 for stereo\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to connect to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
+" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n"
+" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
+" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n"
+" s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n"
+" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
-" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
-"default\n"
-" --fix-format Take the sample format from the sink "
-"the stream is\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the default\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
-"the stream is\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink the stream is\n"
" being connected to.\n"
-" --fix-channels Take the number of channels and the "
-"channel map\n"
-" from the sink the stream is being "
-"connected to.\n"
+" --fix-channels Take the number of channels and the channel map\n"
+" from the sink the stream is being connected to.\n"
" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
-" --no-remap Map channels by index instead of "
-"name.\n"
-" --latency=BYTES Request the specified latency in "
-"bytes.\n"
-" --process-time=BYTES Request the specified process time "
-"per request in bytes.\n"
-" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
-"specified value.\n"
+" --no-remap Map channels by index instead of name.\n"
+" --latency=BYTES Request the specified latency in bytes.\n"
+" --process-time=BYTES Request the specified process time per request in bytes.\n"
+" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the specified value.\n"
" --raw Record/play raw PCM data.\n"
" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n"
" --list-file-formats List available file formats.\n"
@@ -1373,56 +1278,34 @@ msgstr ""
" -r, --record Cria uma conexão para gravação\n"
" -p, --playback Cria uma conexão para reprodução\n"
"\n"
-" -v, --verbose Habilita operações no modo "
-"detalhado\n"
+" -v, --verbose Habilita operações no modo detalhado\n"
"\n"
" -s, --server=SERVIDOR Nome do servidor a conectar-se\n"
-" -d, --device=DISPOSITIVO O nome do destino/fonte a "
-"conectar-se\n"
-" -n, --client-name=NOME Como chamar este cliente no "
-"servidor\n"
+" -d, --device=DISPOSITIVO O nome do destino/fonte a conectar-se\n"
+" -n, --client-name=NOME Como chamar este cliente no servidor\n"
" --stream-name=NOME Como chamar este fluxo no servidor\n"
-" --volume=VOLUME Especifica a faixa (linear) inicial "
-"de volume no intervalo 0...65536\n"
-" --rate=TAXA_DE_AMOSTRAGEM Taxa de amostragem em Hz (o "
-"padrão é 44100)\n"
-" --format=FORMATO_DE_AMOSTRAGEM Tipo de amostragem, um de s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (o padrão é "
-"s16ne)\n"
-" --channels=CANAIS O número de canais, 1 para mono, 2 "
-"para estéreo\n"
+" --volume=VOLUME Especifica a faixa (linear) inicial de volume no intervalo 0...65536\n"
+" --rate=TAXA_DE_AMOSTRAGEM Taxa de amostragem em Hz (o padrão é 44100)\n"
+" --format=FORMATO_DE_AMOSTRAGEM Tipo de amostragem, um de s16le, s16be, u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n"
+" s24-32le, s24-32be (o padrão é s16ne)\n"
+" --channels=CANAIS O número de canais, 1 para mono, 2 para estéreo\n"
" (o padrão é 2)\n"
-" --channel-map=MAPA_DE_CANAIS Mapeamento de canais a ser usado "
-"no lugar do padrão\n"
-" --fix-format Obtém o formato da amostragem do "
-"destino onde o fluxo\n"
+" --channel-map=MAPA_DE_CANAIS Mapeamento de canais a ser usado no lugar do padrão\n"
+" --fix-format Obtém o formato da amostragem do destino onde o fluxo\n"
" está sendo conectado.\n"
-" --fix-rate Obtém a taxa de amostragem do "
-"destino onde o fluxo está\n"
+" --fix-rate Obtém a taxa de amostragem do destino onde o fluxo está\n"
" sendo conectado.\n"
-" --fix-channels Obtém o número de canais e o mapa de "
-"canais\n"
-" do destino onde o fluxo está sendo "
-"conectado.\n"
-" --no-remix Não realizar upmix nem downmix dos "
-"canais.\n"
-" --no-remap Mapear os canais por índice em vez "
-"de nome.\n"
-" --latency=BYTES Requisitar a latência especificada "
-"em bytes.\n"
-" --process-time=BYTES Requisitar o tempo de processo "
-"especificado por requisições em bytes.\n"
-" --property=PROPRIEDADE=VALOR Define a propriedade especificada "
-"para o valor especificado.\n"
-" --raw Grava/reproduz dados PCM não "
-"tratados.\n"
-" --file-format=FORMATO_DO_ARQ. Grava/reproduz dados PCM "
-"formatados.\n"
-" --list-file-formats Lista os formatos de arquivo "
-"disponíveis.\n"
+" --fix-channels Obtém o número de canais e o mapa de canais\n"
+" do destino onde o fluxo está sendo conectado.\n"
+" --no-remix Não realizar upmix nem downmix dos canais.\n"
+" --no-remap Mapear os canais por índice em vez de nome.\n"
+" --latency=BYTES Requisitar a latência especificada em bytes.\n"
+" --process-time=BYTES Requisitar o tempo de processo especificado por requisições em bytes.\n"
+" --property=PROPRIEDADE=VALOR Define a propriedade especificada para o valor especificado.\n"
+" --raw Grava/reproduz dados PCM não tratados.\n"
+" --file-format=FORMATO_DO_ARQ. Grava/reproduz dados PCM formatados.\n"
+" --list-file-formats Lista os formatos de arquivo disponíveis.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:727
#, c-format
@@ -1497,12 +1380,8 @@ msgid "Failed to open audio file."
msgstr "Falha ao abrir o arquivo de áudio."
#: ../src/utils/pacat.c:956
-msgid ""
-"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file."
-msgstr ""
-"Aviso: a especificação de amostragem especificada será sobrescrita pela "
-"especificação do arquivo."
+msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file."
+msgstr "Aviso: a especificação de amostragem especificada será sobrescrita pela especificação do arquivo."
#: ../src/utils/pacat.c:959
msgid "Failed to determine sample specification from file."
@@ -1522,11 +1401,8 @@ msgstr "Aviso: falha ao gravar o mapa de canais no arquivo."
#: ../src/utils/pacat.c:1005
#, c-format
-msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
-msgstr ""
-"Abrindo um fluxo %s com a especificação de amostragem \"%s\" e mapeamento de "
-"canais \"%s\"."
+msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgstr "Abrindo um fluxo %s com a especificação de amostragem \"%s\" e mapeamento de canais \"%s\"."
#: ../src/utils/pacat.c:1006
msgid "recording"
@@ -1548,7 +1424,8 @@ msgstr "io_new() falhou."
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() falhou."
-#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
+#: ../src/utils/pacat.c:1066
+#: ../src/utils/pactl.c:1122
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_new() falhou: %s"
@@ -1584,16 +1461,16 @@ msgstr "Falha ao prosseguir: %s\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:147
#, c-format
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
-msgstr ""
-"AVISO: O servidor de som não é local, Sound server is not local, não está em "
-"suspenso.\n"
+msgstr "AVISO: O servidor de som não é local, Sound server is not local, não está em suspenso.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814
+#: ../src/utils/pasuspender.c:159
+#: ../src/utils/pactl.c:814
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Falha na conexão: %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
+#: ../src/utils/pasuspender.c:176
+#: ../src/utils/pactl.c:820
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
msgstr "Recebido o SIGINT, saindo.\n"
@@ -1610,8 +1487,7 @@ msgid ""
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
"\n"
msgstr ""
"%s [options] ... \n"
@@ -1632,17 +1508,20 @@ msgstr ""
"Compilado com libpulse %s\n"
"Linkado com libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277
+#: ../src/utils/pactl.c:1104
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() falhou.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290
+#: ../src/utils/pactl.c:1116
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() falhou.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298
+#: ../src/utils/pactl.c:1127
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() falhou.\n"
@@ -1739,12 +1618,14 @@ msgstr ""
"\tPropriedades:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353
+#: ../src/utils/pactl.c:261
+#: ../src/utils/pactl.c:353
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tPortas:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359
+#: ../src/utils/pactl.c:267
+#: ../src/utils/pactl.c:359
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tPorta ativa: %s\n"
@@ -1793,10 +1674,18 @@ msgstr ""
"\tPropriedades:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:394 ../src/utils/pactl.c:429
-#: ../src/utils/pactl.c:466 ../src/utils/pactl.c:525 ../src/utils/pactl.c:526
-#: ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:580 ../src/utils/pactl.c:581
-#: ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:630 ../src/utils/pactl.c:631
+#: ../src/utils/pactl.c:338
+#: ../src/utils/pactl.c:394
+#: ../src/utils/pactl.c:429
+#: ../src/utils/pactl.c:466
+#: ../src/utils/pactl.c:525
+#: ../src/utils/pactl.c:526
+#: ../src/utils/pactl.c:536
+#: ../src/utils/pactl.c:580
+#: ../src/utils/pactl.c:581
+#: ../src/utils/pactl.c:587
+#: ../src/utils/pactl.c:630
+#: ../src/utils/pactl.c:631
#: ../src/utils/pactl.c:638
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
@@ -1987,7 +1876,8 @@ msgstr ""
"\tPropriedades:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:646 ../src/utils/pactl.c:656
+#: ../src/utils/pactl.c:646
+#: ../src/utils/pactl.c:656
#, c-format
msgid "Failure: %s\n"
msgstr "Falha: %s\n"
@@ -2023,10 +1913,8 @@ msgid ""
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
-"server\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
msgstr ""
"%s [opções] stat\n"
"%s [opções] list\n"
@@ -2048,8 +1936,7 @@ msgstr ""
" --version Mostra a versão\n"
"\n"
" -s, --server=SERVER O nome do servidor a ser conectado\n"
-" -n, --client-name=NAME Como chamar este cliente no "
-"servidor \n"
+" -n, --client-name=NAME Como chamar este cliente no servidor \n"
#: ../src/utils/pactl.c:880
#, c-format
@@ -2077,14 +1964,11 @@ msgstr "Falha em abrir o arquivo de som.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:944
msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr ""
-"Falha ao determinar a especificação de amostragem a partir do arquivo.\n"
+msgstr "Falha ao determinar a especificação de amostragem a partir do arquivo.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:951
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr ""
-"Aviso: falha ao determinar a especificação da amostragem a partir do "
-"arquivo.\n"
+msgstr "Aviso: falha ao determinar a especificação da amostragem a partir do arquivo.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:961
msgid "You have to specify a sample name to play\n"
@@ -2111,20 +1995,12 @@ msgid "You have to specify a module index\n"
msgstr "Você deve especificar um índice de um módulo\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1037
-msgid ""
-"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
-"value.\n"
-msgstr ""
-"Você não pode especificar mais de um destino. Você tem que especificar um "
-"valor booleano.\n"
+msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value.\n"
+msgstr "Você não pode especificar mais de um destino. Você tem que especificar um valor booleano.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1050
-msgid ""
-"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
-"value.\n"
-msgstr ""
-"Você não pode especificar mais de uma fonte. Você tem que especificar um "
-"valor booleano.\n"
+msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value.\n"
+msgstr "Você não pode especificar mais de uma fonte. Você tem que especificar um valor booleano.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1062
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
@@ -2149,17 +2025,14 @@ msgid ""
"\n"
" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
-" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
-"variables and cookie file.\n"
+" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"
" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
msgstr ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
"\n"
-" -d Mostra os dados atuais do PulseAudio associados ao display X11 "
-"(padrão)\n"
+" -d Mostra os dados atuais do PulseAudio associados ao display X11 (padrão)\n"
" -e Exporta os dados locais do PulseAudio para um display X11 \n"
-" -i Importa os dados do PulseAudio de um display X11 para as variáveis "
-"de ambiente locais e para o arquivo de cookie.\n"
+" -i Importa os dados do PulseAudio de um display X11 para as variáveis de ambiente locais e para o arquivo de cookie.\n"
" -r Remove os dados do PulseAudio do display X11\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:94
@@ -2224,9 +2097,7 @@ msgstr "Ainda não implementado.\n"
#: ../src/utils/pacmd.c:69
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
-msgstr ""
-"Nenhum daemon do PulseAudio em execução ou não está em execução como daemon "
-"de sessão."
+msgstr "Nenhum daemon do PulseAudio em execução ou não está em execução como daemon de sessão."
#: ../src/utils/pacmd.c:74
#, c-format
@@ -2251,53 +2122,46 @@ msgstr "O daemon não responde."
msgid "poll(): %s"
msgstr "poll(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188
+#: ../src/utils/pacmd.c:171
+#: ../src/utils/pacmd.c:188
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223
+#: ../src/utils/pacmd.c:207
+#: ../src/utils/pacmd.c:223
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Não foi possível acessar a trava de autogeração."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:526 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:684
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:526
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:684
#, c-format
msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
-"O ALSA nos acordou para gravar novos dados no dispositivo, mas não há nada a "
-"ser gravado!\n"
-"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, "
-"relate esse problema para os desenvolvedores do ALSA.\n"
-"Nós fomos acordados com o conjunto POLLOUT -- entretanto, a snd_pcm_avail() "
-"subseqüente retornou 0 ou outro valor < min_avail."
+"O ALSA nos acordou para gravar novos dados no dispositivo, mas não há nada a ser gravado!\n"
+"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, relate esse problema para os desenvolvedores do ALSA.\n"
+"Nós fomos acordados com o conjunto POLLOUT -- entretanto, a snd_pcm_avail() subseqüente retornou 0 ou outro valor < min_avail."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
#, c-format
msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
-"O ALSA nos acordou para ler novos dados no dispositivo, mas não há nada a "
-"ser lido!\n"
-"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, "
-"relate esse problema para os desenvolvedores do ALSA.\n"
-"Nós fomos acordados com o conjunto POLLIN -- entretanto, a snd_pcm_avail() "
-"subseqüente retornou 0 ou outro valor < min_avail."
+"O ALSA nos acordou para ler novos dados no dispositivo, mas não há nada a ser lido!\n"
+"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, relate esse problema para os desenvolvedores do ALSA.\n"
+"Nós fomos acordados com o conjunto POLLIN -- entretanto, a snd_pcm_avail() subseqüente retornou 0 ou outro valor < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2070
@@ -2318,127 +2182,92 @@ msgstr "Servidor de som PulseAudio"
#~ msgid "select(): %s"
#~ msgstr "select(): %s"
-
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
#~ msgstr "Não foi possível conectar com o barramento do sistema: %s"
-
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
#~ msgstr "Não foi possível obter quem chamou pelo PID: %s"
-
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
#~ msgstr "Não foi possível definir o UID sobre o objeto que chamou."
-
#~ msgid "Failed to get CK session."
#~ msgstr "Falha em obter a sessão CK."
-
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
#~ msgstr "Não foi possível definir o UID do objeto da sessão."
-
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
#~ msgstr "Não foi possível alocar o PolKitAction."
-
#~ msgid "Cannot set action_id"
#~ msgstr "Não foi possível definir a action_id"
-
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
#~ msgstr "Não foi possível alocar o PolKitContext."
-
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
#~ msgstr "Não foi possível iniciar o PolKitContext: %s"
-
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
#~ msgstr "Não foi possível determinar se o solicitante está autorizado: %s"
-
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
#~ msgstr "Não foi possível obter auth: %s"
-
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
#~ msgstr "PolicyKit respondeu com '%s'"
-
#~ msgid ""
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
#~ "daemon"
#~ msgstr ""
#~ "Escalonamento de alta prioridade (nível de nice Unix negativo) para o "
#~ "daemon do PulseAudio"
-
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
#~ msgstr "Escalonamento em tempo real para o daemon do PulseAudio"
-
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
#~ msgstr ""
#~ "Uma política do sistema impede que o PulseAudio adquira escalonamento de "
#~ "alta prioridade."
-
#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
#~ msgstr ""
#~ "Uma política do sistema impede que o PulseAudio adquira o escalonamento "
#~ "em tempo real."
-
#~ msgid "read() failed: %s\n"
#~ msgstr "read() falhou: %s\n"
-
#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
#~ msgstr "pa_context_connect() falhou: %s\n"
-
#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
#~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento de alta prioridade."
-
#~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
#~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento em tempo real."
-
#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
#~ msgstr ""
#~ "O PolicyKit assegura-nos a aquisição de privilégio de alta prioridade."
-
#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
#~ msgstr "O PolicyKit recusa a aquisição de privilégios de alta prioridade."
-
#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
#~ msgstr "O PolicyKit assegura-nos a aquisição de privilégios de tempo-real."
-
#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
#~ msgstr "O PolicyKit recusa a aquisição de privilégios de tempo real."
-
#~ msgid ""
#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "
#~ "policy."
#~ msgstr ""
#~ "O escalonamento de alta prioridade foi habilitado para esta configuração, "
#~ "mas não é permitida pela política."
-
#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO aumentado com sucesso"
-
#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO falhou: %s"
-
#~ msgid "Giving up CAP_NICE"
#~ msgstr "Abandonando CAP_NICE"
-
#~ msgid ""
#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
#~ msgstr ""
#~ "O escalonamento de tempo real foi habilitado pela configuração, mas não é "
#~ "permitido pela política."
-
#~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
#~ msgstr "As capacidades foram limitadas com sucesso para CAP_SYS_NICE."
-
#~ msgid "time_new() failed.\n"
#~ msgstr "time_new() falhou.\n"
-
#~ msgid "Stream successfully created\n"
#~ msgstr "Fluxo criado com sucesso\n"
-
#~ msgid "Stream errror: %s\n"
#~ msgstr "Erro de fluxo: %s\n"
-
#~ msgid "Connection established.\n"
#~ msgstr "Conexão estabelecida.\n"
-
#~ msgid ""
#~ "%s [options] [FILE]\n"
#~ "\n"
@@ -2477,7 +2306,6 @@ msgstr "Servidor de som PulseAudio"
#~ " --volume=VOLUME Especifica o volume inicial "
#~ "(linear) no intervalo 0...65536\n"
#~ " --channel-map=CHANNELMAP Define o mapa do canal para uso\n"
-
#~ msgid ""
#~ "paplay %s\n"
#~ "Compiled with libpulse %s\n"
@@ -2486,16 +2314,12 @@ msgstr "Servidor de som PulseAudio"
#~ "paplay %s\n"
#~ "Compilado com libpulse %s\n"
#~ "Linkado com libpulse %s\n"
-
#~ msgid "Invalid channel map\n"
#~ msgstr "Mapa de canais inválido\n"
-
#~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
#~ msgstr "Falha ao abrir o arquivo '%s'\n"
-
#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
#~ msgstr "O mapa dos canais não coincide com o arquivo.\n"
-
#~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
#~ msgstr "Usando a especificação da amostragem '%s'\n"
@@ -2514,19 +2338,14 @@ msgstr "Servidor de som PulseAudio"
#, fuzzy
#~ msgid "--log-time boolean argument"
#~ msgstr "--disallow-exit argumento booleano"
-
#~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
#~ msgstr "O nome padrão do destino (%s) não existe no registro de nomes."
-
#~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"
#~ msgstr "Houve estouro de buffer, os dados que chegaram foram descartados\n"
-
#~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
#~ msgstr "pa_stream_drop() falhou: %s\n"
-
#~ msgid "muted"
#~ msgstr "mudo"
-
#~ msgid ""
#~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"
#~ "Name: %s\n"
@@ -2539,13 +2358,10 @@ msgstr "Servidor de som PulseAudio"
#~ "Tipo: %s\n"
#~ "Módulo: %s\n"
#~ "Argumento: %s\n"
-
#~ msgid "sink"
#~ msgstr "destino"
-
#~ msgid "source"
#~ msgstr "fonte"
-
#~ msgid ""
#~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n"
#~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate "
@@ -2555,13 +2371,12 @@ msgstr "Servidor de som PulseAudio"
#~ "outra vez.\n"
#~ " Para habilitar o escalonamento em tempo real, por favo, adquira os "
#~ "privilégios adequados pelo PolicyKit, ou torne-se membro do'"
-
#~ msgid ""
#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this "
#~ "user."
#~ msgstr ""
#~ "', ou eleve o RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO dos limites do recurso para este "
#~ "usuário."
-
#~ msgid "socketpair(): %s"
#~ msgstr "socketpair(): %s"
+
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644
index 00000000..cb1c0dc7
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,1968 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2676
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
+"lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
+msgid "Virtual LADSPA sink"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
+"input control values>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2660
+msgid "Internal Audio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2665
+msgid "Modem"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
+msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
+msgid "Failed to allocate new dl loader."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
+msgid "Failed to add bind-now-loader."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:141
+#, c-format
+msgid "Got signal %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:168
+msgid "Exiting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:186
+#, c-format
+msgid "Failed to find user '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to find group '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:195
+#, c-format
+msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:200
+#, c-format
+msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:205
+#, c-format
+msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213
+#, c-format
+msgid "Failed to create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:220
+#, c-format
+msgid "Failed to change group list: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:236
+#, c-format
+msgid "Failed to change GID: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:252
+#, c-format
+msgid "Failed to change UID: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:266
+msgid "Successfully dropped root privileges."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:274
+msgid "System wide mode unsupported on this platform."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:292
+#, c-format
+msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:464
+msgid "Failed to parse command line."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:531
+msgid "Daemon not running"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:533
+#, c-format
+msgid "Daemon running as PID %u"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:543
+#, c-format
+msgid "Failed to kill daemon: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:561
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:563
+msgid "Root privileges required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:568
+msgid "--start not supported for system instances."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:573
+msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:576
+msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:579
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:584
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:611
+msgid "Failed to acquire stdio."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:617
+#, c-format
+msgid "pipe failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:622
+#, c-format
+msgid "fork() failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:636 ../src/utils/pacat.c:505
+#, c-format
+msgid "read() failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:642
+msgid "Daemon startup failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:644
+msgid "Daemon startup successful."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:721
+#, c-format
+msgid "This is PulseAudio %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:722
+#, c-format
+msgid "Compilation host: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:723
+#, c-format
+msgid "Compilation CFLAGS: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:726
+#, c-format
+msgid "Running on host: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:729
+#, c-format
+msgid "Found %u CPUs."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:731
+#, c-format
+msgid "Page size is %lu bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:734
+msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:736
+msgid "Compiled with Valgrind support: no"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:739
+#, c-format
+msgid "Running in valgrind mode: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:742
+msgid "Optimized build: yes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:744
+msgid "Optimized build: no"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:748
+msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:750
+msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:752
+msgid "All asserts enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:756
+msgid "Failed to get machine ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:759
+#, c-format
+msgid "Machine ID is %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:763
+#, c-format
+msgid "Session ID is %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:769
+#, c-format
+msgid "Using runtime directory %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:774
+#, c-format
+msgid "Using state directory %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:777
+#, c-format
+msgid "Using modules directory %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:779
+#, c-format
+msgid "Running in system mode: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:782
+msgid ""
+"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
+"shouldn't be doing that.\n"
+"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
+"expected.\n"
+"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
+"explanation why system mode is usually a bad idea."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:799
+msgid "pa_pid_file_create() failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:809
+msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:811
+msgid ""
+"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
+"resolution timers enabled!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:832
+msgid "pa_core_new() failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:892
+msgid "Failed to initialize daemon."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:897
+msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:914
+msgid "Daemon startup complete."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:920
+msgid "Daemon shutdown initiated."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:942
+msgid "Daemon terminated."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:115
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"COMMANDS:\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" --dump-conf Dump default configuration\n"
+" --dump-modules Dump list of available modules\n"
+" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
+" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
+"segments\n"
+" --start Start the daemon if it is not "
+"running\n"
+" -k --kill Kill a running daemon\n"
+" --check Check for a running daemon (only "
+"returns exit code)\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
+" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
+" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
+" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
+" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
+" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
+" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
+" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
+"module\n"
+" loading/unloading after startup\n"
+" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
+" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
+"this\n"
+" time passed\n"
+" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle "
+"and\n"
+" this time passed\n"
+" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
+"and\n"
+" this time passed\n"
+" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
+" -v Increase the verbosity level\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
+" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
+"messages\n"
+" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
+" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
+"shared\n"
+" objects (plugins)\n"
+" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
+" (See --dump-resample-methods for\n"
+" possible values)\n"
+" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n"
+" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
+" platforms that support it.\n"
+" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
+"\n"
+"STARTUP SCRIPT:\n"
+" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
+"with\n"
+" the specified argument\n"
+" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
+" -C Open a command line on the running "
+"TTY\n"
+" after startup\n"
+"\n"
+" -n Don't load default script file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:247
+msgid "--daemonize expects boolean argument"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:254
+msgid "--fail expects boolean argument"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:264
+msgid ""
+"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
+"of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:276
+msgid "--high-priority expects boolean argument"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:283
+msgid "--realtime expects boolean argument"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:290
+msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:297
+msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:304
+msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:321
+msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:328
+msgid "--log-time expects boolean argument"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:335
+msgid "--log-meta expects boolean argument"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:354
+#, c-format
+msgid "Invalid resample method '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:361
+msgid "--system expects boolean argument"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:368
+msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:375
+msgid "--disable-shm expects boolean argument"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
+#, c-format
+msgid "No module information available\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
+#, c-format
+msgid "Description: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
+#, c-format
+msgid "Author: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#, c-format
+msgid "Usage: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
+#, c-format
+msgid "Load Once: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
+#, c-format
+msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
+#, c-format
+msgid "Path: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:232
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:248
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:264
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:287
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:294
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:310
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:328
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:352
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:388
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:406
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:424
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:546
+#, c-format
+msgid "Failed to open configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:562
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:638
+#, c-format
+msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/caps.c:62
+msgid "Cleaning up privileges."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+msgid "PulseAudio Sound System"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+msgid "Start the PulseAudio Sound System"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
+msgid "Mono"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+msgid "Front Center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:108
+msgid "Front Left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+msgid "Front Right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+msgid "Rear Center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:112
+msgid "Rear Left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+msgid "Rear Right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+msgid "Low Frequency Emmiter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:117
+msgid "Front Left-of-center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+msgid "Front Right-of-center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:120
+msgid "Side Left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+msgid "Side Right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+msgid "Auxiliary 0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+msgid "Auxiliary 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+msgid "Auxiliary 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+msgid "Auxiliary 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+msgid "Auxiliary 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+msgid "Auxiliary 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+msgid "Auxiliary 6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+msgid "Auxiliary 7"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+msgid "Auxiliary 8"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+msgid "Auxiliary 9"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+msgid "Auxiliary 10"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+msgid "Auxiliary 11"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+msgid "Auxiliary 12"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+msgid "Auxiliary 13"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+msgid "Auxiliary 14"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+msgid "Auxiliary 15"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+msgid "Auxiliary 16"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+msgid "Auxiliary 17"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+msgid "Auxiliary 18"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+msgid "Auxiliary 19"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+msgid "Auxiliary 20"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+msgid "Auxiliary 21"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+msgid "Auxiliary 22"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+msgid "Auxiliary 23"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+msgid "Auxiliary 24"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+msgid "Auxiliary 25"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+msgid "Auxiliary 26"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+msgid "Auxiliary 27"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+msgid "Auxiliary 28"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+msgid "Auxiliary 29"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:153
+msgid "Auxiliary 30"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+msgid "Auxiliary 31"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+msgid "Top Center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+msgid "Top Front Center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:159
+msgid "Top Front Left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+msgid "Top Front Right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+msgid "Top Rear Center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:163
+msgid "Top Rear Left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:164
+msgid "Top Rear Right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
+#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
+#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
+msgid "(invalid)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:761
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:766
+msgid "Surround 4.0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:772
+msgid "Surround 4.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:778
+msgid "Surround 5.0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:784
+msgid "Surround 5.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:791
+msgid "Surround 7.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:43
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:44
+msgid "Access denied"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:45
+msgid "Unknown command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:46
+msgid "Invalid argument"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:47
+msgid "Entity exists"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:48
+msgid "No such entity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:49
+msgid "Connection refused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:50
+msgid "Protocol error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:51
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:52
+msgid "No authorization key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:53
+msgid "Internal error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:54
+msgid "Connection terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:55
+msgid "Entity killed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:56
+msgid "Invalid server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:57
+msgid "Module initalization failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:58
+msgid "Bad state"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:59
+msgid "No data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:60
+msgid "Incompatible protocol version"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:61
+msgid "Too large"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:62
+msgid "Not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:63
+msgid "Unknown error code"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:64
+msgid "No such extension"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:65
+msgid "Obsolete functionality"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:66
+msgid "Missing implementation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:67
+msgid "Client forked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/sample.c:172
+#, c-format
+msgid "%s %uch %uHz"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/sample.c:184
+#, c-format
+msgid "%0.1f GiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/sample.c:186
+#, c-format
+msgid "%0.1f MiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/sample.c:188
+#, c-format
+msgid "%0.1f KiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/sample.c:190
+#, c-format
+msgid "%u B"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
+msgid "XOpenDisplay() failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93
+msgid "Failed to parse cookie data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/client-conf.c:111
+#, c-format
+msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/context.c:550
+msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/context.c:693
+#, c-format
+msgid "fork(): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/context.c:748
+#, c-format
+msgid "waitpid(): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/context.c:1435
+#, c-format
+msgid "Received message for unknown extension '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:108
+#, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:113
+msgid "Playback stream drained."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:123
+msgid "Draining connection to server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:136
+#, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:159
+#, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:197
+#, c-format
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
+#, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:307
+msgid "Stream successfully created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:310
+#, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:314
+#, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:317
+#, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:321
+#, c-format
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:325
+#, c-format
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:335
+#, c-format
+msgid "Stream error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:345
+#, c-format
+msgid "Stream device suspended.%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:347
+#, c-format
+msgid "Stream device resumed.%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:355
+#, c-format
+msgid "Stream underrun.%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:362
+#, c-format
+msgid "Stream overrun.%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:369
+#, c-format
+msgid "Stream started.%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:376
+#, c-format
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:376
+msgid "not "
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:383
+#, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:416
+#, c-format
+msgid "Connection established.%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:419
+#, c-format
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:447
+#, c-format
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:453
+#, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:467
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:500
+msgid "Got EOF."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:537
+#, c-format
+msgid "write() failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:558
+msgid "Got signal, exiting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:572
+#, c-format
+msgid "Failed to get latency: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:577
+#, c-format
+msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:595
+#, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:605
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+"\n"
+" -r, --record Create a connection for recording\n"
+" -p, --playback Create a connection for playback\n"
+"\n"
+" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
+"connect to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
+"server\n"
+" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
+" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
+"s16be, u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+"s16ne)\n"
+" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
+"2 for stereo\n"
+" (defaults to 2)\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
+"default\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink "
+"the stream is\n"
+" being connected to.\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
+"the stream is\n"
+" being connected to.\n"
+" --fix-channels Take the number of channels and the "
+"channel map\n"
+" from the sink the stream is being "
+"connected to.\n"
+" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
+" --no-remap Map channels by index instead of "
+"name.\n"
+" --latency=BYTES Request the specified latency in "
+"bytes.\n"
+" --process-time=BYTES Request the specified process time "
+"per request in bytes.\n"
+" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
+"specified value.\n"
+" --raw Record/play raw PCM data.\n"
+" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n"
+" --list-file-formats List available file formats.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:727
+#, c-format
+msgid ""
+"pacat %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:760
+#, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:776
+#, c-format
+msgid "Invalid stream name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:813
+#, c-format
+msgid "Invalid channel map '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:842
+#, c-format
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:849
+#, c-format
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:861
+#, c-format
+msgid "Invalid property '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:878
+#, c-format
+msgid "Unknown file format %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:897
+msgid "Invalid sample specification"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:907
+#, c-format
+msgid "open(): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:912
+#, c-format
+msgid "dup2(): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:919
+msgid "Too many arguments."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:930
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:950
+msgid "Failed to open audio file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:956
+msgid ""
+"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
+"specification from file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:959
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:968
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:979
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:990
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1005
+#, c-format
+msgid ""
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
+msgid "recording"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
+msgid "playback"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1032
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1051
+msgid "io_new() failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1058
+msgid "pa_context_new() failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1072
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1079
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:81
+#, c-format
+msgid "fork(): %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:92
+#, c-format
+msgid "execvp(): %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:109
+#, c-format
+msgid "Failure to suspend: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:124
+#, c-format
+msgid "Failure to resume: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:147
+#, c-format
+msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
+#, c-format
+msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:194
+#, c-format
+msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:212
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options] ... \n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:248
+#, c-format
+msgid ""
+"pasuspender %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to get statistics: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:134
+#, c-format
+msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:137
+#, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:140
+#, c-format
+msgid "Sample cache size: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:149
+#, c-format
+msgid "Failed to get server information: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"User name: %s\n"
+"Host Name: %s\n"
+"Server Name: %s\n"
+"Server Version: %s\n"
+"Default Sample Specification: %s\n"
+"Default Channel Map: %s\n"
+"Default Sink: %s\n"
+"Default Source: %s\n"
+"Cookie: %08x\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to get sink information: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:214
+#, c-format
+msgid ""
+"Sink #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tMonitor Source: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353
+#, c-format
+msgid "\tPorts:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359
+#, c-format
+msgid "\tActive Port: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:290
+#, c-format
+msgid "Failed to get source information: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:306
+#, c-format
+msgid ""
+"Source #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tMonitor of Sink: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:394 ../src/utils/pactl.c:429
+#: ../src/utils/pactl.c:466 ../src/utils/pactl.c:525 ../src/utils/pactl.c:526
+#: ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:580 ../src/utils/pactl.c:581
+#: ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:630 ../src/utils/pactl.c:631
+#: ../src/utils/pactl.c:638
+msgid "n/a"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:368
+#, c-format
+msgid "Failed to get module information: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:386
+#, c-format
+msgid ""
+"Module #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tArgument: %s\n"
+"\tUsage counter: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:405
+#, c-format
+msgid "Failed to get client information: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:423
+#, c-format
+msgid ""
+"Client #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:440
+#, c-format
+msgid "Failed to get card information: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:458
+#, c-format
+msgid ""
+"Card #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:472
+#, c-format
+msgid "\tProfiles:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:478
+#, c-format
+msgid "\tActive Profile: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:489
+#, c-format
+msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Sink Input #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSink: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:547
+#, c-format
+msgid "Failed to get source output information: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:567
+#, c-format
+msgid ""
+"Source Output #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSource: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:598
+#, c-format
+msgid "Failed to get sample information: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:616
+#, c-format
+msgid ""
+"Sample #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tDuration: %0.1fs\n"
+"\tSize: %s\n"
+"\tLazy: %s\n"
+"\tFilename: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:646 ../src/utils/pactl.c:656
+#, c-format
+msgid "Failure: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:680
+#, c-format
+msgid "Failed to upload sample: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:697
+msgid "Premature end of file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:826
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options] stat\n"
+"%s [options] list\n"
+"%s [options] exit\n"
+"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
+"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
+"%s [options] remove-sample NAME\n"
+"%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
+"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
+"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
+"%s [options] unload-module ID\n"
+"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
+"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
+"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
+"%s [options] set-sink-port [SINK] [PORT] \n"
+"%s [options] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:880
+#, c-format
+msgid ""
+"pactl %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:900
+#, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:926
+msgid "Please specify a sample file to load\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:939
+msgid "Failed to open sound file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:944
+msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:951
+msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:961
+msgid "You have to specify a sample name to play\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:973
+msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:982
+msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:992
+msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1007
+msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1027
+msgid "You have to specify a module index\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1037
+msgid ""
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
+"value.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1050
+msgid ""
+"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
+"value.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1062
+msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1073
+msgid "You have to specify a sink name/index and a port name\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1084
+msgid "You have to specify a source name/index and a port name\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1099
+msgid "No valid command specified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
+"\n"
+" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
+" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
+" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
+"variables and cookie file.\n"
+" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:94
+#, c-format
+msgid "Failed to parse command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:108
+#, c-format
+msgid "Server: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:110
+#, c-format
+msgid "Source: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:112
+#, c-format
+msgid "Sink: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:114
+#, c-format
+msgid "Cookie: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:132
+#, c-format
+msgid "Failed to parse cookie data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:137
+#, c-format
+msgid "Failed to save cookie data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:152
+#, c-format
+msgid "Failed to load client configuration file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:157
+#, c-format
+msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:174
+#, c-format
+msgid "Failed to get FQDN.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:194
+#, c-format
+msgid "Failed to load cookie data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:211
+#, c-format
+msgid "Not yet implemented.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:69
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:74
+#, c-format
+msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:91
+#, c-format
+msgid "connect(): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:99
+msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:107
+msgid "Daemon not responding."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:161
+#, c-format
+msgid "poll(): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188
+#, c-format
+msgid "read(): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223
+#, c-format
+msgid "write(): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
+msgid "Cannot access autospawn lock."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:526 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:684
+#, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
+#, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2070
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2040
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2055
+msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr ""
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 82bdeb2d..df5b72a1 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of pulseaudio.master-tx.pulseaudio.po to Tamil
+# translation of pulseaudio.master-tx.ta.po to Tamil
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n"
+"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-12 05:02+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-31 08:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-01 00:03+0530\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,11 +33,12 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2676
#, c-format
msgid "%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
#, c-format
@@ -80,7 +81,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr ""
+msgstr "மெய்நிகர் LADSPA சின்க்"
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
msgid ""
@@ -90,6 +91,11 @@ msgid ""
"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
"input control values>"
msgstr ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
+"input control values>"
#: ../src/pulsecore/sink.c:2660
msgid "Internal Audio"
@@ -216,8 +222,7 @@ msgstr "கணினி முறைமையில் இயங்குகி
#: ../src/daemon/main.c:576
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr ""
-"கணினி முறைமையில் இயங்குகிறது, ஆனால் --disallow-module-loading அமைக்கப்படவில்லை!"
+msgstr "கணினி முறைமையில் இயங்குகிறது, ஆனால் --disallow-module-loading அமைக்கப்படவில்லை!"
#: ../src/daemon/main.c:579
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
@@ -307,15 +312,15 @@ msgstr "சுருக்கமான உருவாக்கம்: இல்
#: ../src/daemon/main.c:748
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
-msgstr ""
+msgstr "NDEBUG வரையறுக்கப்பட்டது, அனைத்தும் உறுதியாக செயல்நீக்கப்பட்டது."
#: ../src/daemon/main.c:750
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
-msgstr ""
+msgstr "FASTPATH வரையறுக்கப்பட்டது, விரைவு பாதை மட்டும் உறுதியாக செயல்நீக்கப்பட்டது."
#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "All asserts enabled."
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்து உறுதியாக செயல்படுகிறது."
#: ../src/daemon/main.c:756
msgid "Failed to get machine ID"
@@ -327,9 +332,9 @@ msgid "Machine ID is %s."
msgstr "கணினி குறியீடு %s."
#: ../src/daemon/main.c:763
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Session ID is %s."
-msgstr "கணினி குறியீடு %s."
+msgstr "அமர்வு குறியீடு %s."
#: ../src/daemon/main.c:769
#, c-format
@@ -342,9 +347,9 @@ msgid "Using state directory %s."
msgstr "%s நிலை அடைவினை பயன்படுத்துகிறது."
#: ../src/daemon/main.c:777
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Using modules directory %s."
-msgstr "ஓடும்நேரம் %s அடைவை பயன்படுத்துகிறது."
+msgstr "தொகுதி %s அடைவை பயன்படுத்துகிறது."
#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
@@ -360,6 +365,12 @@ msgid ""
"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
"explanation why system mode is usually a bad idea."
msgstr ""
+"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
+"shouldn't be doing that.\n"
+"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
+"expected.\n"
+"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
+"explanation why system mode is usually a bad idea."
#: ../src/daemon/main.c:799
msgid "pa_pid_file_create() failed."
@@ -647,7 +658,7 @@ msgstr "ஒருமுறை ஏற்றப்பட்டது: %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
#, c-format
@@ -733,9 +744,8 @@ msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### கட்டமைப்பு கோப்பிலிருந்து வாசிக்கவும்: %s ###\n"
#: ../src/daemon/caps.c:62
-#, fuzzy
msgid "Cleaning up privileges."
-msgstr "ரூட் முன்னுரிமைகள் விடுபடுகிறது."
+msgstr "முன்னுரிமைகளை துடைக்கிறது."
#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
msgid "PulseAudio Sound System"
@@ -1137,158 +1147,153 @@ msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "தெரியாத தொடரிச்சியிலிருந்து '%s'க்கு செய்திகள் பெறப்பட்டன"
#: ../src/utils/pacat.c:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
-msgstr "ஸ்டீரிமை ட்ரைன் செய்ய முடியவில்லை: %s\n"
+msgstr "ஸ்டீரிமை இழக்க முடியவில்லை: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:113
-#, fuzzy
msgid "Playback stream drained."
-msgstr "ட்ரைன் செய்யப்பட்ட ஸ்டீரிம்.\n"
+msgstr "பின்னணி ஸ்டீரிம் இழக்கப்படுகிறது."
#: ../src/utils/pacat.c:123
-#, fuzzy
msgid "Draining connection to server."
-msgstr "ட்ரைன் செய்யும் இணைப்பு சேவையகத்திற்கு.\n"
+msgstr "சேவையகத்திற்கு இணைப்பு இழக்கப்படுகிறது."
#: ../src/utils/pacat.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
-msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s"
#: ../src/utils/pacat.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() தோல்வியுற்றது: %s\n"
+msgstr "pa_stream_write() தோல்வியுற்றது: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() தோல்வியுற்றது: %s\n"
+msgstr "pa_stream_write() தோல்வியுற்றது: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_peek() தோல்வியுற்றது: %s\n"
+msgstr "pa_stream_peek() தோல்வியுற்றது: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:307
-#, fuzzy
msgid "Stream successfully created."
-msgstr "ஸ்டிரீம் வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டது.\n"
+msgstr "ஸ்டிரீம் வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டது."
#: ../src/utils/pacat.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() தோல்வியுற்றது: %s\n"
+msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() தோல்வியுற்றது: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
#: ../src/utils/pacat.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
-msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
#: ../src/utils/pacat.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
-msgstr "குறிப்பிட்ட குறிப்பு '%s', சேனல் மேப் '%s'ஐ பயன்படுத்தி.\n"
+msgstr "குறிப்பிட்ட குறிப்பு '%s', சேனல் வரைபடத்தை '%s'ஐ பயன்படுத்துகிறது."
#: ../src/utils/pacat.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
-msgstr "%s சாதனத்துடன் இணைக்கப்பட்டது (%u, %ssuspended).\n"
+msgstr "%s சாதனத்துடன் இணைக்கப்பட்டது (%u, %ssuspended)."
#: ../src/utils/pacat.c:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stream error: %s"
-msgstr "ஸ்டிரீம் பிழை: %s\n"
+msgstr "ஸ்டிரீம் பிழை: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
-msgstr "ஸ்டீரிம் சாதனம் இடைநீக்கப்பட்டது.%s \n"
+msgstr "ஸ்டீரிம் சாதனம் இடைநீக்கப்பட்டது.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
-msgstr "ஸ்டீரிம் சாதனம் தொடர்கிறது.%s \n"
+msgstr "ஸ்டீரிம் சாதனம் தொடர்கிறது.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:355
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
-msgstr "ஸ்டீரிம் இயங்குகிறது.%s \n"
+msgstr "ஸ்டீரிம் இயங்குகிறது.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
-msgstr "ஸ்டீரிம் அதிகளவு இயங்கியது.%s \n"
+msgstr "ஸ்டீரிம் அதிகளவு இயங்கியது.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:369
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stream started.%s"
-msgstr "ஸ்டிரீம் %s துவக்கப்பட்டது \n"
+msgstr "ஸ்டிரீம் %s துவக்கப்பட்டது"
#: ../src/utils/pacat.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
-msgstr "ஸ்டிரீம் %s இயக்கிக்கு நகர்ந்தது (%u, %ssuspended).%s \n"
+msgstr "ஸ்டிரீம் %s சாதனத்திற்கு நகர்ந்தது (%u, %ssuspended).%s"
#: ../src/utils/pacat.c:376
msgid "not "
msgstr "இல்லை"
#: ../src/utils/pacat.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
-msgstr "ஸ்டீரிம் இயங்குகிறது.%s \n"
+msgstr "ஸ்டீரிம் ஃபப்பர் பண்புகளை மாற்றப்பட்டது.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection established.%s"
-msgstr "இணைப்பு துவக்கப்பட்டது.%s \n"
+msgstr "இணைப்பு துவக்கப்பட்டது.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_new() தோல்வியுற்றது: %s\n"
+msgstr "pa_stream_new() தோல்வியுற்றது: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_connect_playback() தோல்வியுற்றது: %s\n"
+msgstr "pa_stream_connect_playback() தோல்வியுற்றது: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_connect_record() தோல்வியுற்றது: %s\n"
+msgstr "pa_stream_connect_record() தோல்வியுற்றது: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:467
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
-msgstr "இணைப்பதில் தோல்வி: %s\n"
+msgstr "இணைப்பதில் தோல்வி: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:500
-#, fuzzy
msgid "Got EOF."
-msgstr "EOF கிடைக்கப் பெற்றது\n"
+msgstr "EOF கிடைக்கப் பெற்றது"
#: ../src/utils/pacat.c:537
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "write() failed: %s"
-msgstr "எழுதுவதில் () தோல்வியுற்றது: %s\n"
+msgstr "எழுதுவதில் () தோல்வியுற்றது: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:558
-#, fuzzy
msgid "Got signal, exiting."
-msgstr "சிக்னல் கிடைத்தது, வெளியேறுகிறது.\n"
+msgstr "சிக்னல் கிடைத்தது, வெளியேறுகிறது."
#: ../src/utils/pacat.c:572
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
-msgstr "லடன்சியை பெற முடியவில்லை: %s\n"
+msgstr "லடன்சியை பெற முடியவில்லை: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:577
#, c-format
@@ -1296,12 +1301,12 @@ msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
msgstr "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
#: ../src/utils/pacat.c:595
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_update_timing_info() தோல்வி: %s\n"
+msgstr "pa_stream_update_timing_info() தோல்வி: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -1383,8 +1388,10 @@ msgstr ""
"44100)\n"
" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
-"(defaults to s16ne)\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
@@ -1407,6 +1414,11 @@ msgstr ""
"bytes.\n"
" --process-time=BYTES Request the specified process time "
"per request in bytes.\n"
+" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
+"specified value.\n"
+" --raw Record/play raw PCM data.\n"
+" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n"
+" --list-file-formats List available file formats.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:727
#, c-format
@@ -1420,102 +1432,92 @@ msgstr ""
"Linked with libpulse %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:760
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
-msgstr "தவறான சேனல் வரைபடம் '%s'\n"
+msgstr "தவறான கிளையன் பெயர் '%s'"
#: ../src/utils/pacat.c:776
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
-msgstr "தவறான மறுமாதிரி முறை '%s'."
+msgstr "தவறான ஸ்டீரீம் பெயர் '%s'."
#: ../src/utils/pacat.c:813
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
-msgstr "தவறான சேனல் வரைபடம் '%s'\n"
+msgstr "தவறான சேனல் வரைபடம் '%s'"
#: ../src/utils/pacat.c:842
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
-msgstr "தவறான லேடன்சி குறிப்பீடு '%s'\n"
+msgstr "தவறான லேடன்சி குறிப்பீடு '%s'"
#: ../src/utils/pacat.c:849
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
-msgstr "தவறான செயல் நேர குறிப்பீடு '%s'\n"
+msgstr "தவறான செயல் நேர குறிப்பீடு '%s'"
#: ../src/utils/pacat.c:861
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
-msgstr "தவறான மறுமாதிரி முறை '%s'."
+msgstr "தவறான தன்மை '%s'."
#: ../src/utils/pacat.c:878
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
-msgstr ""
+msgstr "தெரியாத கோப்பு வடிவம் %s."
#: ../src/utils/pacat.c:897
-#, fuzzy
msgid "Invalid sample specification"
-msgstr "தவறான மாதிரி குறிப்பீடு\n"
+msgstr "தவறான மாதிரி குறிப்பீடு"
#: ../src/utils/pacat.c:907
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "open(): %s"
-msgstr "open(): %s\n"
+msgstr "open(): %s"
#: ../src/utils/pacat.c:912
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "dup2(): %s"
-msgstr "dup2(): %s\n"
+msgstr "dup2(): %s"
#: ../src/utils/pacat.c:919
-#, fuzzy
msgid "Too many arguments."
-msgstr "நிறைய விவாதங்கள்.\n"
+msgstr "நிறைய விவாதங்கள்."
#: ../src/utils/pacat.c:930
-#, fuzzy
msgid "Failed to generate sample specification for file."
-msgstr "மாதிரி தகவலை பெற முடியவில்லை.: %s\n"
+msgstr "மாதிரி தகவலை பெற முடியவில்லை.: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:950
-#, fuzzy
msgid "Failed to open audio file."
-msgstr "ஒலி கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை.\n"
+msgstr "ஒலி கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை."
#: ../src/utils/pacat.c:956
-#, fuzzy
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
-msgstr "ஒரு %s ஸ்டீரமை மாதிரி குறிப்பீடு '%s'உடன் திறக்கிறது.\n"
+msgstr "எச்சரிக்கை: கோப்பிலிருந்து குறிப்பீட்டுடன் குறிக்கிட்ட மாதிரி குறிப்பீடு மேலெழுதப்படலாம்."
#: ../src/utils/pacat.c:959
-#, fuzzy
msgid "Failed to determine sample specification from file."
-msgstr "மாதிரி தகவலை பெற முடியவில்லை.: %s\n"
+msgstr "கோப்பிலிருந்து மாதிரி குறிப்பீட்டை வரையறுக்க முடியவில்லை."
#: ../src/utils/pacat.c:968
-#, fuzzy
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
-msgstr "ஒரு %s ஸ்டீரமை மாதிரி குறிப்பீடு '%s'உடன் திறக்கிறது.\n"
+msgstr "எச்சரிக்கை: கோப்பிலிருந்து சேனல் வரைபடத்தை வரையறுக்க முடியவில்லை."
#: ../src/utils/pacat.c:979
-#, fuzzy
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
-msgstr "சேனல் மேப் மாதிரி குறிப்பீட்டுடன் பொருந்தவில்லை\n"
+msgstr "சேனல் வரைபடம் மாதிரி குறிப்பீட்டுடன் பொருந்தவில்லை"
#: ../src/utils/pacat.c:990
-#, fuzzy
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
-msgstr "ஒரு %s ஸ்டீரமை மாதிரி குறிப்பீடு '%s'உடன் திறக்கிறது.\n"
+msgstr "எச்சரிக்கை: கோப்புக்கு சேனல் வரைபடத்தை எழுத முடியவில்லை."
#: ../src/utils/pacat.c:1005
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
-msgstr "ஒரு %s ஸ்டீரமை மாதிரி குறிப்பீடு '%s'உடன் திறக்கிறது.\n"
+#, c-format
+msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgstr "ஒரு %s ஸ்டீரம் மாதிரி குறிப்பீட்டை '%s' மற்றும் சேனல் வரைபட்டம் '%s' உடன் திறக்கிறது."
#: ../src/utils/pacat.c:1006
msgid "recording"
@@ -1526,19 +1528,16 @@ msgid "playback"
msgstr "பிண்ணனி"
#: ../src/utils/pacat.c:1032
-#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_new() failed."
-msgstr "pa_mainloop_new() தோல்வி.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() தோல்வி."
#: ../src/utils/pacat.c:1051
-#, fuzzy
msgid "io_new() failed."
-msgstr "io_புதிய() தோல்வியுற்றது.(_n) \n"
+msgstr "io_new() தோல்வியுற்றது."
#: ../src/utils/pacat.c:1058
-#, fuzzy
msgid "pa_context_new() failed."
-msgstr "pa_context_new() தோல்வி.\n"
+msgstr "pa_context_new() தோல்வி."
#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
#, c-format
@@ -1546,14 +1545,12 @@ msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() தோல்வி: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:1072
-#, fuzzy
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
-msgstr "pa_context_new() தோல்வி.\n"
+msgstr "pa_context_rttime_new() தோல்வியுற்றது."
#: ../src/utils/pacat.c:1079
-#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_run() failed."
-msgstr "pa_mainloop_run() தோல்வி.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() தோல்வி."
#: ../src/utils/pasuspender.c:81
#, c-format
@@ -1652,8 +1649,7 @@ msgstr "தற்போது பயனிலுள்ளது: %u தொகு
#: ../src/utils/pactl.c:137
#, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr ""
-"வாழ்க்கை முழுவதும் ஒதுக்கப்பட்டது: %u தொகுதிகள் %s பைட்களை மொத்தமாக கொண்டுள்ளது.\n"
+msgstr "வாழ்க்கை முழுவதும் ஒதுக்கப்பட்டது: %u தொகுதிகள் %s பைட்களை மொத்தமாக கொண்டுள்ளது.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:140
#, c-format
@@ -1733,12 +1729,12 @@ msgstr ""
"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
-msgstr "\tவிவரக்குறிப்புகள்:\n"
+msgstr "\tPorts:\n"
#: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tசெயல்பாட்டிலுள்ள விவரக்குறிப்புகள்: %s\n"
@@ -1995,7 +1991,7 @@ msgid "Premature end of file\n"
msgstr "முன்னாக கோப்பு முடித்தல்\n"
#: ../src/utils/pactl.c:826
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s [options] stat\n"
"%s [options] list\n"
@@ -2034,6 +2030,8 @@ msgstr ""
"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
+"%s [options] set-sink-port [SINK] [PORT] \n"
+"%s [options] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
@@ -2055,9 +2053,9 @@ msgstr ""
"Linked with libpulse %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:900
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'\n"
-msgstr "தவறான சேனல் வரைபடம் '%s'\n"
+msgstr "தவறான க்ளையன்ட் பெயர் '%s'\n"
#: ../src/utils/pactl.c:926
msgid "Please specify a sample file to load\n"
@@ -2068,14 +2066,12 @@ msgid "Failed to open sound file.\n"
msgstr "ஒலி கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:944
-#, fuzzy
msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr "மாதிரி தகவலை பெற முடியவில்லை.: %s\n"
+msgstr "கோப்பிலிருந்து மாதிரி குறிப்பீட்டை வரையறுக்க முடியவில்லை.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:951
-#, fuzzy
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr "ஒரு %s ஸ்டீரமை மாதிரி குறிப்பீடு '%s'உடன் திறக்கிறது.\n"
+msgstr "எச்சரிக்கை: கோப்பிலிருந்து மாதிரி குறிப்பீட்டை வரையறுக்க முடியவில்லை.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:961
msgid "You have to specify a sample name to play\n"
@@ -2105,8 +2101,7 @@ msgstr "தொகுதி அட்டவணையை நீங்கள் க
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
"value.\n"
-msgstr ""
-"ஒரு சிங்கிற்கு மேல் நீங்கள் குறிப்பிடக் கூடாது. பூலியன் மதிப்பை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்.\n"
+msgstr "ஒரு சிங்கிற்கு மேல் நீங்கள் குறிப்பிடக் கூடாது. பூலியன் மதிப்பை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1050
msgid ""
@@ -2118,20 +2113,15 @@ msgstr ""
#: ../src/utils/pactl.c:1062
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
-msgstr ""
-"ஒரு அட்டை பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு விவரச்சீட்டு பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும் \n"
+msgstr "ஒரு அட்டை பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு விவரச்சீட்டு பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும் \n"
#: ../src/utils/pactl.c:1073
-#, fuzzy
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name\n"
-msgstr ""
-"ஒரு அட்டை பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு விவரச்சீட்டு பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும் \n"
+msgstr "நீங்கள் ஒரு சிங்க் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயரை குறிப்பிட வேண்டும் \n"
#: ../src/utils/pactl.c:1084
-#, fuzzy
msgid "You have to specify a source name/index and a port name\n"
-msgstr ""
-"ஒரு அட்டை பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு விவரச்சீட்டு பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும் \n"
+msgstr "ஒரு மூலப் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும் \n"
#: ../src/utils/pactl.c:1099
msgid "No valid command specified.\n"
@@ -2218,7 +2208,7 @@ msgstr "இன்னும் செயல்படுத்தபடவில
#: ../src/utils/pacmd.c:69
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
-msgstr ""
+msgstr "PulseAudio டீமான் இயங்கவில்லை, அல்லது அமர்வு டீமானாக இயங்கவில்லை."
#: ../src/utils/pacmd.c:74
#, c-format
@@ -2239,9 +2229,9 @@ msgid "Daemon not responding."
msgstr "டோமோன் பதிலளிக்க மறுக்கிறது."
#: ../src/utils/pacmd.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "poll(): %s"
-msgstr "fork(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188
#, c-format
@@ -2267,6 +2257,12 @@ msgid ""
"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
+"ALSA சாதனத்திற்கு புதிய தரவை எழுதுவதற்கு எங்களை எழுப்பி இருக்கவாம், ஆனால் இங்கே சரியாக "
+"எழுதுவதற்கு எதுவும் இல்லை!\n"
+"இந்த ஒரு பிழையானது ALSA இயக்கி '%s'. இந்த வெளிப்பாட்டை "
+"ALSA வல்லுநர்களுக்கு அறிக்கையிடவும்.\n"
+"POLLOUT அமைவுடன் நாங்கள் எழுந்திருந்தோம்-- எப்படியிருந்தும் அடுத்தடுத்து snd_pcm_avail() "
+"r0 அல்லது வேறொரு மதிப்பு < min_avail திரும்பியது."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
#, c-format
@@ -2278,260 +2274,27 @@ msgid ""
"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
+"ALSA சாதனத்திற்கு புதிய தரவை எழுதுவதற்கு எங்களை எழுப்பி இருக்கவாம், ஆனால் இங்கே சரியாக "
+"எழுதுவதற்கு எதுவும் இல்லை!\n"
+"இந்த ஒரு பிழையானது ALSA இயக்கி '%s'. இந்த வெளிப்பாட்டை "
+"ALSA வல்லுநர்களுக்கு அறிக்கையிடவும்.\n"
+"POLLOUT அமைவுடன் நாங்கள் எழுந்திருந்தோம்-- எப்படியிருந்தும் அடுத்தடுத்து snd_pcm_avail() "
+"0 அல்லது வேறொரு மதிப்பு < min_avail திரும்பியது."
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2070
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "ஆஃப்"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2040
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr ""
+msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2055
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-msgstr ""
+msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
-#, fuzzy
msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr "பள்ஸ் ஆடியோ ஒலி கணினி"
-
-#~ msgid "select(): %s"
-#~ msgstr "select(): %s"
-
-#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-#~ msgstr "கணினி பஸ்ஸை இணைக்க முடியவில்லை: %s"
-
-#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-#~ msgstr "PID லிருந்து அழைப்பாளரை பெற முடியவில்லை: %s"
-
-#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
-#~ msgstr "UID க்கு அழைப்பாளர் பொருளை அமைக்க முடியவில்லை."
-
-#~ msgid "Failed to get CK session."
-#~ msgstr "CK அமர்வை பெறுவதில் தோல்வி."
-
-#~ msgid "Cannot set UID on session object."
-#~ msgstr "அமர்வு பொருளில் UIDஐ அமைக்க முடியவில்லை."
-
-#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-#~ msgstr "PolKitActionஐ ஒதுக்க இயலவில்லை."
-
-#~ msgid "Cannot set action_id"
-#~ msgstr "செயலை அமைக்க முடியவில்லை (_i)"
-
-#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-#~ msgstr "PolKitContextஐ ஒஉக்கிட முடியசவில்லை."
-
-#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-#~ msgstr "PolKitContextஐ துவக்க முடியவில்லை: %s"
-
-#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-#~ msgstr "அழைப்பாளர் அங்கீகரிக்கப்பட்டவரா என்பயை நிச்சயிக்க முடியவில்லை: %s"
-
-#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
-#~ msgstr "authஐ பெற முடியவில்லை: %s"
-
-#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-#~ msgstr "'%s'உடன் பாலிஸிகிட் ஒத்துபோகிறது"
-
-#~ msgid ""
-#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
-#~ "daemon"
-#~ msgstr ""
-#~ "அதிக முன்னுரிமையுள்ள திட்டமிடுதல் (negative Unix nice level) PulseAudio "
-#~ "daemonக்கு"
-
-#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-#~ msgstr "PulseAudio daemonக்கான நிகழ்நேர திட்டமிடுதல்"
-
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-#~ msgstr ""
-#~ "கணினி கொள்கை PulseAudioஐ அதிக முன்னுரிமை திட்டமிடுதலை பெறுவதிலிருந்து "
-#~ "தடுக்கிறது."
-
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-#~ msgstr "கணினி கொள்கை PulseAudio ஐ நிகழ்நேர திட்டமிடுதலை எடுக்கிறது."
-
-#~ msgid "read() failed: %s\n"
-#~ msgstr "வாசிப்பதில் () தோல்வியுற்றது: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
-#~ msgstr "pa_context_connect() தோல்வி: %s"
-
-#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
-#~ msgstr ""
-#~ "நாம் குழு '%s'ல் இருந்த போது , உயர்ந்த முதன்மை அட்டவணைப்படுத்த அனுமதி "
-#~ "அளிக்கப்பட்டிருந்தது."
-
-#~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
-#~ msgstr "குழு '%s'இல் இருக்கிறோம், நிகழ்நேர திட்டமிடுதலை அனுமதிக்கிறது."
-
-#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
-#~ msgstr "நமக்காக PolicyKit உயர்ந்த முக்கிய முன்னுரிமையை வழங்குகிறது."
-
-#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
-#~ msgstr "PolicyKit உயர்ந்த முக்கிய முன்னுரிமையை மறுக்கிறது."
-
-#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
-#~ msgstr "PolicyKit acquire-real-time முன்னுரிமைகளை கொடுக்கிறது."
-
-#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
-#~ msgstr "PolicyKit acquire-real-time முன்னுரிமைகளை நிராகரிக்கிறது."
+msgstr "PulseAudio ஒலி சேவையகம்"
-#~ msgid ""
-#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
-#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
-#~ "privileges:\n"
-#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
-#~ "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
-#~ "limits.\n"
-#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
-#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
-#~ "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
-#~ msgstr ""
-#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
-#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
-#~ "privileges:\n"
-#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
-#~ "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
-#~ "limits.\n"
-#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
-#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
-#~ "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
-
-#~ msgid ""
-#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "
-#~ "policy."
-#~ msgstr ""
-#~ "உயர்ந்த சலுகைகளின் அட்டவணையை கட்டமைப்பில் செயல்படுத்தப்பட்டது ஆனால் பாலிசியால் "
-#~ "அனுமதிக்கப்படவில்லை."
-
-#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
-#~ msgstr "வெற்றிகரமாக அதிகரிக்கப்பட்டது RLIMIT_RTPRIO"
-
-#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
-#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO தோல்வியுற்றது: %s"
-
-#~ msgid "Giving up CAP_NICE"
-#~ msgstr ""
-#~ "CAP_NICEஐ மேலே கொடுக்கிறது (_N\n"
-#~ ")"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-#~ msgstr ""
-#~ "நிகழ்நேர திட்டமிடுதல் கட்டமைப்பில் செயல்படுத்தப்பட்டது ஆனால் கொள்கையால் "
-#~ "அனுமதிக்கப்படுவதில்லை"
-
-#~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
-#~ msgstr "குறிப்பிட்ட திறன்கள் CAP_SYS_NICEக்கு அமைக்கப்பட்டது."
-
-#~ msgid "time_new() failed.\n"
-#~ msgstr "time_new() தோல்வி.\n"
-
-#~ msgid "Analog Mono"
-#~ msgstr "Analog Mono"
-
-#~ msgid "Analog Stereo"
-#~ msgstr "Analog Stereo"
-
-#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-#~ msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
-
-#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-#~ msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 4.0"
-#~ msgstr "Analog Surround 4.0"
-
-#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 4.1"
-#~ msgstr "Analog Surround 4.1"
-
-#~ msgid "Analog Surround 5.0"
-#~ msgstr "Analog Surround 5.0"
-
-#~ msgid "Analog Surround 5.1"
-#~ msgstr "Analog Surround 5.1"
-
-#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-#~ msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-
-#~ msgid "Analog Surround 7.1"
-#~ msgstr "Analog Surround 7.1"
-
-#~ msgid "Stream successfully created\n"
-#~ msgstr "ஸ்டிரீம் வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டது\n"
-
-#~ msgid "Stream errror: %s\n"
-#~ msgstr "ஸ்டிரீம் பிழை: %s\n"
-
-#~ msgid "Connection established.\n"
-#~ msgstr "இணைப்பினை ஏற்படுத்துகிறது.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s [options] [FILE]\n"
-#~ "\n"
-#~ " -h, --help Show this help\n"
-#~ " --version Show version\n"
-#~ "\n"
-#~ " -v, --verbose Enable verbose operation\n"
-#~ "\n"
-#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-#~ "to\n"
-#~ " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect "
-#~ "to\n"
-#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
-#~ "server\n"
-#~ " --stream-name=NAME How to call this stream on the "
-#~ "server\n"
-#~ " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) "
-#~ "volume in range 0...65536\n"
-#~ " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s [options] [FILE]\n"
-#~ "\n"
-#~ " -h, --help Show this help\n"
-#~ " --version Show version\n"
-#~ "\n"
-#~ " -v, --verbose Enable verbose operation\n"
-#~ "\n"
-#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-#~ "to\n"
-#~ " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect "
-#~ "to\n"
-#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
-#~ "server\n"
-#~ " --stream-name=NAME How to call this stream on the "
-#~ "server\n"
-#~ " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) "
-#~ "volume in range 0...65536\n"
-#~ " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "paplay %s\n"
-#~ "Compiled with libpulse %s\n"
-#~ "Linked with libpulse %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "paplay %s\n"
-#~ "Compiled with libpulse %s\n"
-#~ "Linked with libpulse %s\n"
-
-#~ msgid "Invalid channel map\n"
-#~ msgstr "தவறான சேனல் வரைபடம் \n"
-
-#~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
-#~ msgstr "கோப்பு '%s'ஐ திறக்க முடியவில்லை\n"
-
-#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
-#~ msgstr "சேனல் வரைபடம் கோப்புடன் ஒத்துப் பொகவில்லை.\n"
-
-#~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
-#~ msgstr "மாதிரி குறிப்பீடு '%s'ஐ பயன்படுத்தி\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 53757e77..0da81820 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,21 +6,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-18 11:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-22 02:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-22 09:51+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 "
+"&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2676
#, c-format
msgid "%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
#, c-format
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr ""
+msgstr "Віртуальний приймач LADSPA"
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
msgid ""
@@ -73,6 +73,12 @@ msgid ""
"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
"input control values>"
msgstr ""
+"sink_name=<назва приймача> sink_properties=<властивості приймача> "
+"master=<назва приймача для фільтрування> format=<формат семпла> rate=<частота "
+"вибірки> "
+"channels=<кількість каналів> channel_map=<карта каналів> plugin=<назва додатка "
+"ladspa> label=<мітка додатка ladspa> control=<розділений комами список значень "
+"вхідних параметрів>"
#: ../src/pulsecore/sink.c:2660
msgid "Internal Audio"
@@ -201,8 +207,7 @@ msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:573
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr ""
-"Запуск у загальносистемному режимі, але не встановлено --disallow-exit!"
+msgstr "Запуск у загальносистемному режимі, але не встановлено --disallow-exit!"
#: ../src/daemon/main.c:576
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
@@ -300,15 +305,15 @@ msgstr "Зібрано з оптимізацією: ні"
#: ../src/daemon/main.c:748
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Визначено NDEBUG, всі додавання вимкнено."
#: ../src/daemon/main.c:750
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Визначено FASTPATH, вимкнено лише додавання швидких шляхів."
#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "All asserts enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнено всі додавання."
#: ../src/daemon/main.c:756
msgid "Failed to get machine ID"
@@ -319,10 +324,9 @@ msgstr "Спроба отримати ідентифікатор системи
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "Ідентифікатор системи %s."
-#: ../src/daemon/main.c:763
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/daemon/main.c:763, c-format
msgid "Session ID is %s."
-msgstr "Ідентифікатор системи %s."
+msgstr "Ідентифікатор сеансу — %s."
#: ../src/daemon/main.c:769
#, c-format
@@ -334,10 +338,9 @@ msgstr "Каталог запуску: %s."
msgid "Using state directory %s."
msgstr "Каталог стану: %s."
-#: ../src/daemon/main.c:777
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/daemon/main.c:777, c-format
msgid "Using modules directory %s."
-msgstr "Каталог запуску: %s."
+msgstr "Каталог модулів: %s."
#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
@@ -353,6 +356,12 @@ msgid ""
"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
"explanation why system mode is usually a bad idea."
msgstr ""
+"Гаразд, ви запустили PA у системному режимі. Будь ласка, зауважте, що "
+"здебільшого у цьому немає потреби.\n"
+"Якщо ви все ж це зробили, відповідальність за всі негаразди лягає саме на вас.\n"
+"Будь ласка, ознайомтеся зі статтею http://pulseaudio."
+"org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode, щоб дізнатися про те, чому не варто "
+"використовувати системний режим."
#: ../src/daemon/main.c:799
msgid "pa_pid_file_create() failed."
@@ -370,29 +379,29 @@ msgstr ""
"Чувак, твоє ядро — лайно! Круті пацани рекомендують Linux з увімкненими "
"високоточними таймерами!"
-#: ../src/daemon/main.c:832
+#: ../src/daemon/main.c:829
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "Спроба виконання pa_core_new() зазнала невдачі."
-#: ../src/daemon/main.c:892
+#: ../src/daemon/main.c:891
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Не вдалося ініціалізувати фонову службу."
-#: ../src/daemon/main.c:897
+#: ../src/daemon/main.c:896
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
"Запуск фонової служби без жодного завантаженого модуля, служба не буде "
"працездатною."
-#: ../src/daemon/main.c:914
+#: ../src/daemon/main.c:913
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Запуск фонової служби завершено."
-#: ../src/daemon/main.c:920
+#: ../src/daemon/main.c:919
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Ініційовано завершення роботи фонової служби."
-#: ../src/daemon/main.c:942
+#: ../src/daemon/main.c:941
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Виконання фонової служби перервано."
@@ -659,7 +668,7 @@ msgstr "Завантаження при: %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ЗАСТАРІЛІСТЬ: %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
#, c-format
@@ -745,9 +754,8 @@ msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### Прочитано з файла налаштувань: %s ###\n"
#: ../src/daemon/caps.c:62
-#, fuzzy
msgid "Cleaning up privileges."
-msgstr "Позбуваємося прав доступу root."
+msgstr "Позбуваємося прав доступу."
#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
msgid "PulseAudio Sound System"
@@ -961,7 +969,7 @@ msgstr "Верхній задній лівий"
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Верхній задній правий"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
+#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:171
#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
msgid "(invalid)"
@@ -1091,27 +1099,27 @@ msgstr "Відсутня реалізація"
msgid "Client forked"
msgstr "Клієнт розгалужено"
-#: ../src/pulse/sample.c:172
+#: ../src/pulse/sample.c:173
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uкан. %uГц"
-#: ../src/pulse/sample.c:184
+#: ../src/pulse/sample.c:185
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f ГБ"
-#: ../src/pulse/sample.c:186
+#: ../src/pulse/sample.c:187
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f МБ"
-#: ../src/pulse/sample.c:188
+#: ../src/pulse/sample.c:189
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f кБ"
-#: ../src/pulse/sample.c:190
+#: ../src/pulse/sample.c:191
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u Б"
@@ -1131,8 +1139,7 @@ msgstr "Не вдалося відкрити файл налаштування
#: ../src/pulse/context.c:550
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
-msgstr ""
-"Куків не завантажено. Буде виконано спробу з’єднання за їх відсутності."
+msgstr "Куків не завантажено. Буде виконано спробу з’єднання за їх відсутності."
#: ../src/pulse/context.c:693
#, c-format
@@ -1149,173 +1156,140 @@ msgstr "waitpid(): %s"
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Отримано повідомлення про невідомий додаток «%s»"
-#: ../src/utils/pacat.c:108
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:108, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
-msgstr "Не вдалося створити тунель для потоку: %s\n"
+msgstr "Не вдалося створити тунель для потоку: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:113
-#, fuzzy
msgid "Playback stream drained."
-msgstr "Потік відтворення тунельовано.\n"
+msgstr "Потік відтворення тунельовано."
#: ../src/utils/pacat.c:123
-#, fuzzy
msgid "Draining connection to server."
-msgstr "Тунельне з’єднання з сервером.\n"
+msgstr "Тунельне з’єднання з сервером."
-#: ../src/utils/pacat.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:136, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
-msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:159, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "Спроба виконання pa_stream_write() завершилася невдало: %s\n"
+msgstr "Спроба виконання pa_stream_write() завершилася невдало: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:197
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:197, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
-msgstr "Спроба виконання pa_stream_write() завершилася невдало: %s\n"
+msgstr "Спроба виконання pa_stream_write() завершилася невдало: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
-msgstr "Спроба виконання pa_stream_peek() завершилася невдало: %s\n"
+msgstr "Спроба виконання pa_stream_peek() завершилася невдало: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:307
-#, fuzzy
msgid "Stream successfully created."
-msgstr "Потік було успішно створено.\n"
+msgstr "Потік було успішно створено."
-#: ../src/utils/pacat.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:310, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
-msgstr "Спроба виконання pa_stream_get_buffer_attr() завершилася невдало: %s\n"
+msgstr "Спроба виконання pa_stream_get_buffer_attr() завершилася невдало: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:314, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-msgstr "Метрика буфера: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+msgstr "Метрика буфера: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:317, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
-msgstr "Метрика буфера: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+msgstr "Метрика буфера: maxlength=%u, fragsize=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:321, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
-msgstr "Використання частотної специфікації «%s», карта каналів «%s».\n"
+msgstr "Використання частотної специфікації «%s», карта каналів «%s»."
-#: ../src/utils/pacat.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:325, c-format
msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
-msgstr "З’єднано з пристроєм %s (%u, %s призупинено).\n"
+msgstr "З’єднано з пристроєм %s (%u, %s призупинено)."
-#: ../src/utils/pacat.c:335
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:335, c-format
msgid "Stream error: %s"
-msgstr "Помилка потоку: %s\n"
+msgstr "Помилка потоку: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:345, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
-msgstr "Призупинено пристрій потоку. %s \n"
+msgstr "Призупинено пристрій потоку. %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:347, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
-msgstr "Відновлено пристрій потоку. %s \n"
+msgstr "Відновлено пристрій потоку. %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:355
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:355, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
-msgstr "Недовантаження потоку. %s \n"
+msgstr "Недовантаження потоку. %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:362, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
-msgstr "Перевантаження потоку. %s \n"
+msgstr "Перевантаження потоку. %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:369
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:369, c-format
msgid "Stream started.%s"
-msgstr "Потік запущено. %s \n"
+msgstr "Потік запущено. %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:376, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
-msgstr "Потік пересунуто на пристрій %s (%u, %s призупинено). %s \n"
+msgstr "Потік пересунуто на пристрій %s (%u, %s призупинено). %s"
#: ../src/utils/pacat.c:376
msgid "not "
msgstr "не "
-#: ../src/utils/pacat.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:383, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
-msgstr "Недовантаження потоку. %s \n"
+msgstr "Недовантаження потоку. %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:416
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:416, c-format
msgid "Connection established.%s"
-msgstr "Встановлено з’єднання. %s \n"
+msgstr "Встановлено з’єднання. %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:419
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:419, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
-msgstr "Спроба виконання pa_stream_new() зазнала невдачі: %s\n"
+msgstr "Спроба виконання pa_stream_new() зазнала невдачі: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:447
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:447, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
-msgstr "Спроба виконання pa_stream_connect_playback() зазнала невдачі: %s\n"
+msgstr "Спроба виконання pa_stream_connect_playback() зазнала невдачі: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:453
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:453, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
-msgstr "Спроба виконання pa_stream_connect_record() зазнала невдачі: %s\n"
+msgstr "Спроба виконання pa_stream_connect_record() зазнала невдачі: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:467
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:467, c-format
msgid "Connection failure: %s"
-msgstr "Спроба встановлення з’єднання зазнала невдачі: %s\n"
+msgstr "Спроба встановлення з’єднання зазнала невдачі: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:500
-#, fuzzy
msgid "Got EOF."
-msgstr "Отримано EOF.\n"
+msgstr "Отримано EOF."
-#: ../src/utils/pacat.c:537
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:537, c-format
msgid "write() failed: %s"
-msgstr "Спроба виконання write() завершилася невдало: %s\n"
+msgstr "Спроба виконання write() завершилася невдало: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:558
-#, fuzzy
msgid "Got signal, exiting."
-msgstr "Отримано сигнал, завершення роботи.\n"
+msgstr "Отримано сигнал, завершення роботи."
-#: ../src/utils/pacat.c:572
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:572, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
-msgstr "Не вдалося отримати латентність: %s\n"
+msgstr "Не вдалося отримати латентність: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:577
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
msgstr "Час: %0.3f сек.; Латентність: %0.0f мкс. \r"
-#: ../src/utils/pacat.c:595
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:595, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
-msgstr ""
-"Спроба виконання pa_stream_update_timing_info() завершилася невдало: %s\n"
+msgstr "Спроба виконання pa_stream_update_timing_info() завершилася невдало: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:605, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
@@ -1419,6 +1393,14 @@ msgstr ""
"латентність у байтах.\n"
" --process-time=БАЙТИ Надіслати запит щодо вказаного часу "
"обробки на запит у байтах.\n"
+" --property=ВЛАСТИВІСТЬ=ЗНАЧЕННЯ Встановити для вказаної властивості "
+"вказане значення.\n"
+" --raw Записати/Відтворити не оброблені дані "
+"PCM.\n"
+" --file-format=ФОРМАТ Записати/Відтворити форматовані дані "
+"PCM.\n"
+" --list-file-formats Показати список можливих форматів "
+"файлів.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:727
#, c-format
@@ -1431,103 +1413,86 @@ msgstr ""
"Зібрано з libpulse %s\n"
"З’єднано з libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:760
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:760, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
-msgstr "Некоректна карта каналів «%s»\n"
+msgstr "Некоректна назва клієнта «%s»"
-#: ../src/utils/pacat.c:776
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:776, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
-msgstr "Некоректний метод зміни частотних характеристик «%s»."
+msgstr "Некоректна назва потоку «%s»"
-#: ../src/utils/pacat.c:813
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:813, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
-msgstr "Некоректна карта каналів «%s»\n"
+msgstr "Некоректна карта каналів «%s»"
-#: ../src/utils/pacat.c:842
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:842, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
-msgstr "Некоректна специфікація латентності «%s»\n"
+msgstr "Некоректна специфікація латентності «%s»"
-#: ../src/utils/pacat.c:849
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:849, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
-msgstr "Некоректна часова специфікація «%s»\n"
+msgstr "Некоректна часова специфікація «%s»"
-#: ../src/utils/pacat.c:861
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:861, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
-msgstr "Некоректний метод зміни частотних характеристик «%s»."
+msgstr "Некоректна властивість «%s»"
#: ../src/utils/pacat.c:878
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
-msgstr ""
+msgstr "Невідомий формат файлів %s."
#: ../src/utils/pacat.c:897
-#, fuzzy
msgid "Invalid sample specification"
-msgstr "Некоректна частотна специфікація\n"
+msgstr "Некоректна частотна специфікація"
-#: ../src/utils/pacat.c:907
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:907, c-format
msgid "open(): %s"
-msgstr "open(): %s\n"
+msgstr "open(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:912
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:912, c-format
msgid "dup2(): %s"
-msgstr "dup2(): %s\n"
+msgstr "dup2(): %s"
#: ../src/utils/pacat.c:919
-#, fuzzy
msgid "Too many arguments."
-msgstr "Забагато аргументів.\n"
+msgstr "Забагато аргументів."
#: ../src/utils/pacat.c:930
-#, fuzzy
msgid "Failed to generate sample specification for file."
-msgstr "Не вдалося отримати дані щодо фрагмента: %s\n"
+msgstr "Не вдалося створити частотну специфікацію для файла."
#: ../src/utils/pacat.c:950
-#, fuzzy
msgid "Failed to open audio file."
-msgstr "Не вдалося відкрити звуковий файл.\n"
+msgstr "Не вдалося відкрити звуковий файл."
#: ../src/utils/pacat.c:956
-#, fuzzy
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
-msgstr "Відкриття потоку %s з частотною специфікацією «%s».\n"
+msgstr ""
+"Попередження: вказану частотну специфікацію буде перезаписано специфікацією з "
+"файла."
#: ../src/utils/pacat.c:959
-#, fuzzy
msgid "Failed to determine sample specification from file."
-msgstr "Не вдалося отримати дані щодо фрагмента: %s\n"
+msgstr "Не вдалося отримати дані щодо частотної специфікації з файла."
#: ../src/utils/pacat.c:968
-#, fuzzy
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
-msgstr "Відкриття потоку %s з частотною специфікацією «%s».\n"
+msgstr "Попередження: не вдалося отримати дані щодо карти каналів з файла."
#: ../src/utils/pacat.c:979
-#, fuzzy
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
-msgstr "Карта каналі не відповідає частотній специфікації\n"
+msgstr "Карта каналів не відповідає частотній специфікації"
#: ../src/utils/pacat.c:990
-#, fuzzy
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
-msgstr "Відкриття потоку %s з частотною специфікацією «%s».\n"
+msgstr "Попердження: не вдалося записати карту каналів до файла."
-#: ../src/utils/pacat.c:1005
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
-msgstr "Відкриття потоку %s з частотною специфікацією «%s».\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1005, c-format
+msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgstr "Відкриття потоку %s з частотною специфікацією «%s» і картою каналів «%s»."
#: ../src/utils/pacat.c:1006
msgid "recording"
@@ -1538,19 +1503,16 @@ msgid "playback"
msgstr "відтворення"
#: ../src/utils/pacat.c:1032
-#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_new() failed."
-msgstr "Спроба виконання pa_mainloop_new() завершилася невдало.\n"
+msgstr "Спроба виконання pa_mainloop_new() завершилася невдало."
#: ../src/utils/pacat.c:1051
-#, fuzzy
msgid "io_new() failed."
-msgstr "Спроба виконання io_new() завершилася невдало.\n"
+msgstr "Спроба виконання io_new() завершилася невдало."
#: ../src/utils/pacat.c:1058
-#, fuzzy
msgid "pa_context_new() failed."
-msgstr "Спроба виконання pa_context_new() завершилася невдало.\n"
+msgstr "Спроба виконання pa_context_new() завершилася невдало."
#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
#, c-format
@@ -1558,14 +1520,12 @@ msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "Спроба виконання pa_context_connect() завершилася невдало: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:1072
-#, fuzzy
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
-msgstr "Спроба виконання pa_context_new() завершилася невдало.\n"
+msgstr "Спроба виконання pa_context_new() завершилася невдало."
#: ../src/utils/pacat.c:1079
-#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_run() failed."
-msgstr "Спроба виконання pa_mainloop_run() завершилася невдало.\n"
+msgstr "Спроба виконання pa_mainloop_run() завершилася невдало."
#: ../src/utils/pasuspender.c:81
#, c-format
@@ -1606,8 +1566,7 @@ msgstr "Отримано сигнал SIGINT, завершення роботи.
#: ../src/utils/pasuspender.c:194
#, c-format
msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
-msgstr ""
-"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: виконання дочірнього процесу було перервано з сигналом %u\n"
+msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: виконання дочірнього процесу було перервано з сигналом %u\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:212
#, c-format
@@ -1667,8 +1626,7 @@ msgstr "Зараз використано: %u блоків, що містять
#: ../src/utils/pactl.c:137
#, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr ""
-"Виділено протягом виконання загалом: %u блоків, що містять %s байтів.\n"
+msgstr "Виділено протягом виконання загалом: %u блоків, що містять %s байтів.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:140
#, c-format
@@ -1747,15 +1705,13 @@ msgstr ""
"\tВластивості:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353, c-format
msgid "\tPorts:\n"
-msgstr "\tПрофілі:\n"
+msgstr "\tПорти:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
-msgstr "\tАктивний профіль: %s\n"
+msgstr "\tАктивний порт: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:290
#, c-format
@@ -2009,8 +1965,7 @@ msgstr "Не вдалося вивантажити зразок: %s\n"
msgid "Premature end of file\n"
msgstr "Передчасне завершення файла\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:826
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:826, c-format
msgid ""
"%s [options] stat\n"
"%s [options] list\n"
@@ -2049,6 +2004,8 @@ msgstr ""
"%s [параметри] suspend-sink [ПРИЙМАЧ] 1|0\n"
"%s [параметри] suspend-source [ДЖЕРЕЛО] 1|0\n"
"%s [параметри] set-card-profile [КАРТА] [ПРОФІЛЬ] \n"
+"%s [параметри] set-sink-port [ПРИЙМАЧ] [ПОРТ] \n"
+"%s [параметри] set-source-port [ДЖЕРЕЛО] [ПОРТ] \n"
"\n"
" -h, --help Показати цю довідку\n"
" --version Показати дані щодо версії\n"
@@ -2068,10 +2025,9 @@ msgstr ""
"Зібрано з libpulse %s\n"
"З’єднано з libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:900
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:900, c-format
msgid "Invalid client name '%s'\n"
-msgstr "Некоректна карта каналів «%s»\n"
+msgstr "Некоректна назва клієнта «%s»\n"
#: ../src/utils/pactl.c:926
msgid "Please specify a sample file to load\n"
@@ -2082,14 +2038,13 @@ msgid "Failed to open sound file.\n"
msgstr "Не вдалося відкрити звуковий файл.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:944
-#, fuzzy
msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr "Не вдалося отримати дані щодо фрагмента: %s\n"
+msgstr "Не вдалося отримати дані щодо частотної специфікації з файла.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:951
-#, fuzzy
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr "Відкриття потоку %s з частотною специфікацією «%s».\n"
+msgstr ""
+"Попередження: не вдалося отримати дані щодо частотної специфікації з файла.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:961
msgid "You have to specify a sample name to play\n"
@@ -2136,14 +2091,12 @@ msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
msgstr "Вам слід вказати назву/індекс карти і назву профілю\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1073
-#, fuzzy
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name\n"
-msgstr "Вам слід вказати назву/індекс карти і назву профілю\n"
+msgstr "Вам слід вказати назву/індекс приймача і назву порту\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1084
-#, fuzzy
msgid "You have to specify a source name/index and a port name\n"
-msgstr "Вам слід вказати назву/індекс карти і назву профілю\n"
+msgstr "Вам слід вказати назву/індекс джерела і назву порту\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1099
msgid "No valid command specified.\n"
@@ -2233,6 +2186,8 @@ msgstr "Ще не реалізовано.\n"
#: ../src/utils/pacmd.c:69
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
msgstr ""
+"Фонову службу PulseAudio не запущено, або цю службу не запущено як фонову "
+"службу сеансу."
#: ../src/utils/pacmd.c:74
#, c-format
@@ -2246,17 +2201,15 @@ msgstr "connect(): %s"
#: ../src/utils/pacmd.c:99
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
-msgstr ""
-"Спроба завершення роботи фонової служби PulseAudio завершилася невдало."
+msgstr "Спроба завершення роботи фонової служби PulseAudio завершилася невдало."
#: ../src/utils/pacmd.c:107
msgid "Daemon not responding."
msgstr "Фонова служба не відповідає."
-#: ../src/utils/pacmd.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacmd.c:161, c-format
msgid "poll(): %s"
-msgstr "fork(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188
#, c-format
@@ -2272,7 +2225,7 @@ msgstr "write(): %s"
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Не вдалося зняти блокування автоматичного розгалуження."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:526 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:684
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:451 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:608
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2282,8 +2235,14 @@ msgid ""
"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
+"ALSA викликала службу запису нових даних на пристрій, але насправді ніяких "
+"даних для запису не виявлено!\n"
+"Ймовірно, це пов’язано з вадою у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте про "
+"цю ваду розробникам ALSA.\n"
+"Службу було викликано зі встановленим POLLOUT, але наступний виклик "
+"snd_pcm_avail() повернув 0 або інше значення < min_avail."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:431 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:580
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2293,24 +2252,29 @@ msgid ""
"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
+"ALSA викликала службу читання нових даних з пристрою, але насправді ніяких "
+"даних для читання не виявлено!\n"
+"Ймовірно, це пов’язано з вадою у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте про "
+"цю ваду розробникам ALSA.\n"
+"Службу було викликано зі встановленим POLLIN, але наступний виклик "
+"snd_pcm_avail() повернув 0 або інше значення < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2070
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Вимкнено"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2040
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr ""
+msgstr "Високоточне відтворення (A2DP)"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2055
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-msgstr ""
+msgstr "Телефонний дуплекс (HSP/HFP)"
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
-#, fuzzy
msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr "Звукова система PulseAudio"
+msgstr "Звуковий сервер PulseAudio"
#~ msgid "select(): %s"
#~ msgstr "select(): %s"