summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/as.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/as.po')
-rw-r--r--po/as.po2685
1 files changed, 2685 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
new file mode 100644
index 00000000..0c20a630
--- /dev/null
+++ b/po/as.po
@@ -0,0 +1,2685 @@
+# translation of pulseaudio.master-tx.as.po to Assamese
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.as\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-11 17:11+0530\n"
+"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Assamese <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_avail() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %lu bytes (%lu ms) ।\n"
+"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
+"জনাওক ।"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
+"lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_delay() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %li bytes (%s%lu ms) ।\n"
+"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
+"জনাওক ।"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_mmap_begin() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %lu bytes (%lu ms) ।\n"
+"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
+"জনাওক ।"
+
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr "সদায়ে অন্তত এটা sink লোড কৰি ৰখা হ'ব, প্ৰয়োজনত null sink ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
+
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "ডামি নিৰ্গম"
+
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
+msgid "Virtual LADSPA sink"
+msgstr "ভাৰ্চুয়াল LADSPA sink"
+
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
+"input control values>"
+msgstr ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
+"input control values>"
+
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr "NULL sink ৰ সময় নিৰ্ধাৰণ"
+
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
+msgid "Null Output"
+msgstr "Null ফলাফল"
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2615
+msgid "Internal Audio"
+msgstr "আভ্যন্তৰীণ অ'ডিঅ'"
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2620
+msgid "Modem"
+msgstr "মোডেম"
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
+msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
+msgstr "প্ৰাথমিক lt_dlopen loader পোৱা ন'গ'ল ।"
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
+msgid "Failed to allocate new dl loader."
+msgstr "নতুন dl loader বিতৰণ কৰিবলৈ বিফল ।"
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
+msgid "Failed to add bind-now-loader."
+msgstr "bind now loader যোগ কৰিবলৈ বিফল ।"
+
+#: ../src/daemon/main.c:146
+#, c-format
+msgid "Got signal %s."
+msgstr "চিগ্নেল %s পোৱা গ'ল ।"
+
+#: ../src/daemon/main.c:173
+msgid "Exiting."
+msgstr "প্ৰস্থান কৰা হৈছে ।"
+
+#: ../src/daemon/main.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to find user '%s'."
+msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা '%s' পোৱা ন'গ'ল ।"
+
+#: ../src/daemon/main.c:196
+#, c-format
+msgid "Failed to find group '%s'."
+msgstr "'%s' সমষ্টি পোৱা ন'গ'ল ।"
+
+#: ../src/daemon/main.c:200
+#, c-format
+msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
+msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা '%s' (UID %lu) আৰু সমষ্টি '%s' (GID %lu) পোৱা গ'ল ।"
+
+#: ../src/daemon/main.c:205
+#, c-format
+msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
+msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা '%s' আৰু সমষ্টি '%s' ৰ GID অমিল ।"
+
+#: ../src/daemon/main.c:210
+#, c-format
+msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
+msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা '%s' ৰ ঘৰৰ পঞ্জিকা '%s' নহয়, আওকাণ কৰা হৈছে ।"
+
+#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218
+#, c-format
+msgid "Failed to create '%s': %s"
+msgstr "'%s' সৃষ্টি কৰিবলৈ বিফল: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:225
+#, c-format
+msgid "Failed to change group list: %s"
+msgstr "সমষ্টিৰ তালিকা সলনি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:241
+#, c-format
+msgid "Failed to change GID: %s"
+msgstr "GID সলনি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed to change UID: %s"
+msgstr "UID সলনি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:276
+msgid "Successfully dropped root privileges."
+msgstr "ৰূটৰ অধিকাৰ সফলভাবে এৰোৱা গ'ল ।"
+
+#: ../src/daemon/main.c:284
+msgid "System wide mode unsupported on this platform."
+msgstr "এই স্থাপত্যত প্ৰণালী ব্যাপক মোড অসমৰ্থিত ।"
+
+#: ../src/daemon/main.c:302
+#, c-format
+msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
+msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) বিফল: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:502
+msgid "Failed to parse command line."
+msgstr "আদেশ শাৰী বিশ্লেষণ কৰিবলৈ বিফল ।"
+
+#: ../src/daemon/main.c:535
+msgid ""
+"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
+"service."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:617
+msgid "Daemon not running"
+msgstr "ডেমন নাই চলা"
+
+#: ../src/daemon/main.c:619
+#, c-format
+msgid "Daemon running as PID %u"
+msgstr "PID %u ৰূপে ডেমন চলিছে"
+
+#: ../src/daemon/main.c:634
+#, c-format
+msgid "Failed to kill daemon: %s"
+msgstr "ডেমন kill কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:662
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr ""
+"root পৰিচয়ে এই প্ৰোগ্ৰাম সঞ্চালিত হোৱা উচিত নহয় (ন'হ'লে system উল্লিখিত হয়) ।"
+
+#: ../src/daemon/main.c:665
+msgid "Root privileges required."
+msgstr "Root ৰ অধিকাৰ আৱশ্যক ।"
+
+#: ../src/daemon/main.c:671
+msgid "--start not supported for system instances."
+msgstr "প্ৰণালী চানেকিৰ ক্ষেত্ৰত start সমৰ্থিত নহয় ।"
+
+#: ../src/daemon/main.c:676
+#, c-format
+msgid "User-configured server at %s, not autospawning."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:683
+msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
+msgstr "প্ৰণালী মোডত চলিছে, কিন্তু disallow exit নিৰ্ধাৰিত নহয়!"
+
+#: ../src/daemon/main.c:686
+msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
+msgstr "প্ৰণালী মোডত চলিছে, কিন্তু disallow module loading নিৰ্ধাৰিত নহয়!"
+
+#: ../src/daemon/main.c:689
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
+msgstr "প্ৰণালী মোডত চলিছে, SHM মোড বলপূৰ্বক নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে!"
+
+#: ../src/daemon/main.c:694
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
+msgstr ""
+"প্ৰণালী মোডত চলিছে, কাম নকৰা সময়ৰ পৰা প্ৰস্থান কৰা বলপূৰ্বক নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে!"
+
+#: ../src/daemon/main.c:720
+msgid "Failed to acquire stdio."
+msgstr "stdio প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।"
+
+#: ../src/daemon/main.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pipe() failed: %s"
+msgstr "pipe বিফল: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790
+#, c-format
+msgid "fork() failed: %s"
+msgstr "fork() বিফল: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529
+#, c-format
+msgid "read() failed: %s"
+msgstr "read() বিফল: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:751
+msgid "Daemon startup failed."
+msgstr "ডেমন আৰম্ভ কৰিবলৈ বিফল ।"
+
+#: ../src/daemon/main.c:753
+msgid "Daemon startup successful."
+msgstr "সফলতাৰে ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে ।"
+
+#: ../src/daemon/main.c:778
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setsid() failed: %s"
+msgstr "read() বিফল: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:830
+#, c-format
+msgid "This is PulseAudio %s"
+msgstr "এইটো PulseAudio %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:831
+#, c-format
+msgid "Compilation host: %s"
+msgstr "সঙ্কলনৰ গৃহস্থ: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:832
+#, c-format
+msgid "Compilation CFLAGS: %s"
+msgstr "সঙ্কলনৰ CFLAGS: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:835
+#, c-format
+msgid "Running on host: %s"
+msgstr "গৃহস্থত চলোৱা হৈছে: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:838
+#, c-format
+msgid "Found %u CPUs."
+msgstr "%u CPU পোৱা গৈছে ।"
+
+#: ../src/daemon/main.c:840
+#, c-format
+msgid "Page size is %lu bytes"
+msgstr "পেজৰ মাপ %lu bytes"
+
+#: ../src/daemon/main.c:843
+msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
+msgstr "Valgrind সমৰ্থনৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা হৈছে: হয়"
+
+#: ../src/daemon/main.c:845
+msgid "Compiled with Valgrind support: no"
+msgstr "Valgrind সমৰ্থনৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা হৈছে: নহয়"
+
+#: ../src/daemon/main.c:848
+#, c-format
+msgid "Running in valgrind mode: %s"
+msgstr "valgrind মোডত চলিছে: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:850
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running in VM: %s"
+msgstr "গৃহস্থত চলোৱা হৈছে: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:853
+msgid "Optimized build: yes"
+msgstr "Optimized build: হয়"
+
+#: ../src/daemon/main.c:855
+msgid "Optimized build: no"
+msgstr "Optimized build: নহয়"
+
+#: ../src/daemon/main.c:859
+msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+msgstr "NDEBUG ব্যাখ্যা কৰা হৈছে, সকলো asserts নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে ।"
+
+#: ../src/daemon/main.c:861
+msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+msgstr "FASTPATH ব্যাখ্যা কৰা হৈছে, অকল fast path asserts নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে ।"
+
+#: ../src/daemon/main.c:863
+msgid "All asserts enabled."
+msgstr "সকলো asserts সক্ৰিয় কৰা হৈছে ।"
+
+#: ../src/daemon/main.c:867
+msgid "Failed to get machine ID"
+msgstr "যন্ত্ৰ ID প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
+
+#: ../src/daemon/main.c:870
+#, c-format
+msgid "Machine ID is %s."
+msgstr "যন্ত্ৰ ID হ'ল %s ।"
+
+#: ../src/daemon/main.c:874
+#, c-format
+msgid "Session ID is %s."
+msgstr "সেশান ID হল %s।"
+
+#: ../src/daemon/main.c:880
+#, c-format
+msgid "Using runtime directory %s."
+msgstr "ৰান টাইম পঞ্জিকা %s ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে ।"
+
+#: ../src/daemon/main.c:885
+#, c-format
+msgid "Using state directory %s."
+msgstr "অৱস্থাসূচক পঞ্জিকা %s ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে ।"
+
+#: ../src/daemon/main.c:888
+#, c-format
+msgid "Using modules directory %s."
+msgstr "মডিউল ডিৰেক্টৰি %s ব্যৱহাৰ কৰা হচ্ছে।"
+
+#: ../src/daemon/main.c:890
+#, c-format
+msgid "Running in system mode: %s"
+msgstr "প্ৰণালী মোডত চলিছে: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:893
+msgid ""
+"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
+"shouldn't be doing that.\n"
+"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
+"expected.\n"
+"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
+"explanation why system mode is usually a bad idea."
+msgstr ""
+"আপনি সিস্টেম মোডে PA সঞ্চালিত কৰছেন এবং এটি না কৰাই বাঞ্ছনীয়।\n"
+"এৰ ফলে প্ৰত্যাশামত ফলাফল না পাওয়াৰ সম্ভাবনা ৰয়েছে।\n"
+"সিস্টেম মোডে ব্যৱহাৰেৰ সমস্যা সম্পৰ্কে জানতে হলে http://pulseaudio.org/wiki/"
+"WhatIsWrongWithSystemMode দেখুন।"
+
+#: ../src/daemon/main.c:910
+msgid "pa_pid_file_create() failed."
+msgstr "pa_pid_file_create() ব্যৰ্থ ।"
+
+#: ../src/daemon/main.c:920
+msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
+msgstr "নতুন high resolution timers পোৱা হয়! অভিনন্দন!"
+
+#: ../src/daemon/main.c:922
+msgid ""
+"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
+"resolution timers enabled!"
+msgstr ""
+"শ্ৰীমান, আপোনাৰ কাৰ্ণেল পূৰণি! high resolution timer সক্ৰিয় থকা Linux ক আজি "
+"উপদেশ দিয়া হয়!"
+
+#: ../src/daemon/main.c:945
+msgid "pa_core_new() failed."
+msgstr "pa_core_new() ব্যৰ্থ ।"
+
+#: ../src/daemon/main.c:1008
+msgid "Failed to initialize daemon."
+msgstr "ডেমন আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।"
+
+#: ../src/daemon/main.c:1013
+msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
+msgstr ""
+"তুলি লোৱা মডিউল নোহোৱাকে ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে, কোনো কাম সঞ্চালন কৰা সম্ভৱ নহয় ।"
+
+#: ../src/daemon/main.c:1051
+msgid "Daemon startup complete."
+msgstr "ডেমন আৰম্ভ কৰা সম্পূৰ্ণ ।"
+
+#: ../src/daemon/main.c:1057
+msgid "Daemon shutdown initiated."
+msgstr "ডেমন বন্ধ কৰাৰ প্ৰক্ৰিয়া আৰম্ভ কৰা হৈছে ।"
+
+#: ../src/daemon/main.c:1083
+msgid "Daemon terminated."
+msgstr "ডেমন বন্ধ কৰা হৈছে ।"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:115
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"COMMANDS:\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" --dump-conf Dump default configuration\n"
+" --dump-modules Dump list of available modules\n"
+" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
+" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
+"segments\n"
+" --start Start the daemon if it is not "
+"running\n"
+" -k --kill Kill a running daemon\n"
+" --check Check for a running daemon (only "
+"returns exit code)\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
+" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
+" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
+" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
+" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
+" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
+" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
+" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
+"module\n"
+" loading/unloading after startup\n"
+" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
+" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
+"this\n"
+" time passed\n"
+" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle "
+"and\n"
+" this time passed\n"
+" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
+"and\n"
+" this time passed\n"
+" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
+" -v Increase the verbosity level\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
+" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
+"messages\n"
+" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
+" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
+"shared\n"
+" objects (plugins)\n"
+" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
+" (See --dump-resample-methods for\n"
+" possible values)\n"
+" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n"
+" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
+" platforms that support it.\n"
+" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
+"\n"
+"STARTUP SCRIPT:\n"
+" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
+"with\n"
+" the specified argument\n"
+" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
+" -C Open a command line on the running "
+"TTY\n"
+" after startup\n"
+"\n"
+" -n Don't load default script file\n"
+msgstr ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"COMMANDS:\n"
+" h, help Show this help\n"
+" version Show version\n"
+" dump conf Dump default configuration\n"
+" dump modules Dump list of available modules\n"
+" dump resample methods Dump available resample methods\n"
+" cleanup shm Cleanup stale shared memory "
+"segments\n"
+" start Start the daemon if it is not "
+"running\n"
+" k kill Kill a running daemon\n"
+" check Check for a running daemon (only "
+"returns exit code)\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
+" system[=BOOL] Run as system wide instance\n"
+" D, daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
+" fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
+" high priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
+" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
+" realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
+" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
+" disallow module loading[=BOOL] Disallow module user requested "
+"module\n"
+" loading/unloading after startup\n"
+" disallow exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
+" exit idle time=SECS Terminate the daemon when idle and "
+"this\n"
+" time passed\n"
+" module idle time=SECS Unload autoloaded modules when idle "
+"and\n"
+" this time passed\n"
+" scache idle time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
+"and\n"
+" this time passed\n"
+" log level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
+" v Increase the verbosity level\n"
+" log target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
+" log meta[=BOOL] Include code location in log "
+"messages\n"
+" log time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
+" log backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
+" p, dl search path=PATH Set the search path for dynamic "
+"shared\n"
+" objects (plugins)\n"
+" resample method=METHOD Use the specified resampling method\n"
+" (See dump resample methods for\n"
+" possible values)\n"
+" use pid file[=BOOL] Create a PID file\n"
+" no cpu limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
+" platforms that support it.\n"
+" disable shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
+"\n"
+"STARTUP SCRIPT:\n"
+" L, load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
+"with\n"
+" the specified argument\n"
+" F, file=FILENAME Run the specified script\n"
+" C Open a command line on the running "
+"TTY\n"
+" after startup\n"
+"\n"
+" n Don't load default script file\n"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:247
+msgid "--daemonize expects boolean argument"
+msgstr " daemonize দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:254
+msgid "--fail expects boolean argument"
+msgstr " fail দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:264
+msgid ""
+"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
+"of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr ""
+" log level ৰ কাৰণে লগ স্তৰৰ তৰ্ক প্ৰত্যাশিত (হয় সংখ্যা ০..৪ ৰ সীমাত বা debug, "
+"info, notice, warn, error ৰ যিকোনো এটা) ।"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:276
+msgid "--high-priority expects boolean argument"
+msgstr " high priority দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:283
+msgid "--realtime expects boolean argument"
+msgstr " realtime দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:290
+msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
+msgstr " disallow module loading দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:297
+msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
+msgstr " disallow exit দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:304
+msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
+msgstr " use pid file দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:321
+msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
+msgstr "অবৈধ লগ লক্ষ্য: 'syslog', 'stderr' বা 'auto' ৰ এটা ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:328
+msgid "--log-time expects boolean argument"
+msgstr " log time দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:335
+msgid "--log-meta expects boolean argument"
+msgstr " log meta দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:354
+#, c-format
+msgid "Invalid resample method '%s'."
+msgstr "resample পদ্ধতি '%s' বৈধ নহয় ।"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:361
+msgid "--system expects boolean argument"
+msgstr " system দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:368
+msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
+msgstr " no cpu limit দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:375
+msgid "--disable-shm expects boolean argument"
+msgstr " disable shm দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "নাম: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
+#, c-format
+msgid "No module information available\n"
+msgstr "মডিউল সংক্ৰান্ত কোনো তথ্য উপলব্ধ নাই\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "সংস্কৰণ: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
+#, c-format
+msgid "Description: %s\n"
+msgstr "বিৱৰণ: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
+#, c-format
+msgid "Author: %s\n"
+msgstr "নিৰ্মাতা: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#, c-format
+msgid "Usage: %s\n"
+msgstr "ব্যৱহাৰ পদ্ধতি: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
+#, c-format
+msgid "Load Once: %s\n"
+msgstr "এবাৰ তুলি লোৱা হ'ব: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
+#, c-format
+msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
+msgstr "অবচিত কৰাৰ সতৰ্কবাৰ্তা: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
+#, c-format
+msgid "Path: %s\n"
+msgstr "পাথ: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
+msgstr "[%s:%u] লগ লক্ষ্য '%s' বৈধ নহয় ।"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] লগৰ স্তৰ '%s' বৈধ নহয় ।"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
+msgstr "[%s:%u] resample পদ্ধতি '%s' বৈধ নহয় ।"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
+msgstr "[%s:%u] rlimit '%s' বৈধ নহয় ।"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
+msgstr "[%s:%u] এই স্থাপত্যত rlimit সমৰ্থিত নহয় ।"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
+msgstr "[%s:%u] চানেকিৰ বিন্যাস '%s' বৈধ নহয় ।"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
+msgstr "[%s:%u] চানেকিৰ মাত্ৰা '%s' বৈধ নহয় ।"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
+msgstr "[%s:%u] চানেকিৰ চেনেল '%s' বৈধ নহয়"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
+msgstr "[%s:%u] চেনেল মেপ '%s' বৈধ নহয় ।"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
+msgstr "[%s:%u] অংশৰ সংখ্যা '%s' বৈধ নহয় ।"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
+msgstr "[%s:%u] অংশৰ মাপ '%s' বৈধ নহয় ।"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] nice স্তৰ '%s' বৈধ নহয় ।"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
+msgstr "[%s:%u] চানেকিৰ মাত্ৰা '%s' বৈধ নহয় ।"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586
+#, c-format
+msgid "Failed to open configuration file: %s"
+msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰ খুলিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr ""
+"নিৰ্ধাৰিত অবিকল্পিত চেনেল মেপত নিৰ্ধাৰিত অবিকল্পিত চেনেলৰ সংখ্যাতকে বেলেগ সংখ্যক "
+"চেনেল আছে ।"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688
+#, c-format
+msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
+msgstr "### চিহ্নিত বিন্যাস নথিপত্ৰৰ পৰা পঢ়া হ'ব: %s ###\n"
+
+#: ../src/daemon/caps.c:62
+msgid "Cleaning up privileges."
+msgstr "অধিকাৰ বৰ্জন কৰা হচ্ছে।"
+
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+msgid "PulseAudio Sound System"
+msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যৱস্থা"
+
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+msgid "Start the PulseAudio Sound System"
+msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যৱস্থা আৰম্ভ কৰা হ'ব"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
+msgid "Mono"
+msgstr "মোনো"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+msgid "Front Center"
+msgstr "সন্মুখত কেন্দ্ৰস্থিত"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:108
+msgid "Front Left"
+msgstr "সন্মুখত কেন্দ্ৰস্থিত"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+msgid "Front Right"
+msgstr "সন্মুখত বাওঁফালে"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+msgid "Rear Center"
+msgstr "পিছত কেন্দ্ৰস্থিত"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:112
+msgid "Rear Left"
+msgstr "পিছত বাওঁফালে"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+msgid "Rear Right"
+msgstr "পিছত সোঁফালে"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+msgid "Subwoofer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:117
+msgid "Front Left-of-center"
+msgstr "সন্মুখত কেন্দ্ৰৰ বাওঁফালে"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+msgid "Front Right-of-center"
+msgstr "সন্মুখত কেন্দ্ৰৰ সোঁফালে"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:120
+msgid "Side Left"
+msgstr "কাষত বাওঁফালে"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+msgid "Side Right"
+msgstr "কাষত সোঁফালে"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+msgid "Auxiliary 0"
+msgstr "অ'ক্সিলেৰি ০"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+msgid "Auxiliary 1"
+msgstr "অ'ক্সিলেৰি ০"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+msgid "Auxiliary 2"
+msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+msgid "Auxiliary 3"
+msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৩"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+msgid "Auxiliary 4"
+msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৪"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+msgid "Auxiliary 5"
+msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৪"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+msgid "Auxiliary 6"
+msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৬"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+msgid "Auxiliary 7"
+msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৭"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+msgid "Auxiliary 8"
+msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৮"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+msgid "Auxiliary 9"
+msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৯"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+msgid "Auxiliary 10"
+msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১০"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+msgid "Auxiliary 11"
+msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১১"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+msgid "Auxiliary 12"
+msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১২"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+msgid "Auxiliary 13"
+msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৩"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+msgid "Auxiliary 14"
+msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৪"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+msgid "Auxiliary 15"
+msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৫"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+msgid "Auxiliary 16"
+msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৬"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+msgid "Auxiliary 17"
+msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৭"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+msgid "Auxiliary 18"
+msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৮"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+msgid "Auxiliary 19"
+msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৯"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+msgid "Auxiliary 20"
+msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২০"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+msgid "Auxiliary 21"
+msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২১"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+msgid "Auxiliary 22"
+msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২২"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+msgid "Auxiliary 23"
+msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৩"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+msgid "Auxiliary 24"
+msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৪"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+msgid "Auxiliary 25"
+msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৫"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+msgid "Auxiliary 26"
+msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৬"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+msgid "Auxiliary 27"
+msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৭"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+msgid "Auxiliary 28"
+msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৮"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+msgid "Auxiliary 29"
+msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৯"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:153
+msgid "Auxiliary 30"
+msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৩০"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+msgid "Auxiliary 31"
+msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৩১"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+msgid "Top Center"
+msgstr "ওপৰত কেন্দ্ৰস্থিত"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+msgid "Top Front Center"
+msgstr "ওপৰত সন্মুখত কেন্দ্ৰস্থিত"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:159
+msgid "Top Front Left"
+msgstr "ওপৰত সন্মুখত বাওঁফালে"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+msgid "Top Front Right"
+msgstr "ওপৰত সন্মুখত বাওঁফালে"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+msgid "Top Rear Center"
+msgstr "ওপৰত পিছত কেন্দ্ৰস্থিত"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:163
+msgid "Top Rear Left"
+msgstr "ওপৰত পিছত বাওঁফালে"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:164
+msgid "Top Rear Right"
+msgstr "ওপৰত পিছত সোঁফালে"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
+#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321
+#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371
+msgid "(invalid)"
+msgstr "(অবৈধ)"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:761
+msgid "Stereo"
+msgstr "স্টিৰিঅ'"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:766
+msgid "Surround 4.0"
+msgstr "ছাৰাউণ্ড ৪.০"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:772
+msgid "Surround 4.1"
+msgstr "ছাৰাউণ্ড ৪.১"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:778
+msgid "Surround 5.0"
+msgstr "ছাৰাউণ্ড ৫.০"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:784
+msgid "Surround 5.1"
+msgstr "ছাৰাউণ্ড ৫.১"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:791
+msgid "Surround 7.1"
+msgstr "ছাৰাউণ্ড ৭.১"
+
+#: ../src/pulse/error.c:43
+msgid "OK"
+msgstr "ঠিক আছে"
+
+#: ../src/pulse/error.c:44
+msgid "Access denied"
+msgstr "ব্যৱহাৰৰ অধিকাৰ প্ৰত্যাখ্যাত"
+
+#: ../src/pulse/error.c:45
+msgid "Unknown command"
+msgstr "অজ্ঞাত নিৰ্দেশ"
+
+#: ../src/pulse/error.c:46
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "অবৈধ তৰ্ক"
+
+#: ../src/pulse/error.c:47
+msgid "Entity exists"
+msgstr "পদাৰ্থ উপস্থিত"
+
+#: ../src/pulse/error.c:48
+msgid "No such entity"
+msgstr "এই ধৰনৰ কোনো পদাৰ্থ উপস্থিত নাই"
+
+#: ../src/pulse/error.c:49
+msgid "Connection refused"
+msgstr "সংযোগ নাকচ কৰা হৈছে"
+
+#: ../src/pulse/error.c:50
+msgid "Protocol error"
+msgstr "প্ৰোটোকল সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি"
+
+#: ../src/pulse/error.c:51
+msgid "Timeout"
+msgstr "সময়সীমা"
+
+#: ../src/pulse/error.c:52
+msgid "No authorization key"
+msgstr "কোনো অনুমোদনৰ কি নাই"
+
+#: ../src/pulse/error.c:53
+msgid "Internal error"
+msgstr "অভ্যন্তৰীণ ত্ৰুটি"
+
+#: ../src/pulse/error.c:54
+msgid "Connection terminated"
+msgstr "সংযোগ বন্ধ কৰা হৈছে"
+
+#: ../src/pulse/error.c:55
+msgid "Entity killed"
+msgstr "পদাৰ্থ kill কৰা হৈছে"
+
+#: ../src/pulse/error.c:56
+msgid "Invalid server"
+msgstr "সেৱক বৈধ নহয়"
+
+#: ../src/pulse/error.c:57
+msgid "Module initalization failed"
+msgstr "মডিউল আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
+
+#: ../src/pulse/error.c:58
+msgid "Bad state"
+msgstr "অৱস্থা সঠিক নহয়"
+
+#: ../src/pulse/error.c:59
+msgid "No data"
+msgstr "তথ্য অনুপস্থিত "
+
+#: ../src/pulse/error.c:60
+msgid "Incompatible protocol version"
+msgstr "বিসঙ্গতিপূৰ্ণ প্ৰটকল সংস্কৰণ"
+
+#: ../src/pulse/error.c:61
+msgid "Too large"
+msgstr "অত্যাধিক বড়"
+
+#: ../src/pulse/error.c:62
+msgid "Not supported"
+msgstr "সমৰ্থন কৰা নহয়"
+
+#: ../src/pulse/error.c:63
+msgid "Unknown error code"
+msgstr "অজানা ত্ৰুটিৰ কোড"
+
+#: ../src/pulse/error.c:64
+msgid "No such extension"
+msgstr "এই ধৰনৰ কোনো এক্সটেনশন নাই"
+
+#: ../src/pulse/error.c:65
+msgid "Obsolete functionality"
+msgstr "অবচিত বৈশিষ্ট্য"
+
+#: ../src/pulse/error.c:66
+msgid "Missing implementation"
+msgstr "অনুপস্থিত বাস্তবায়ন"
+
+#: ../src/pulse/error.c:67
+msgid "Client forked"
+msgstr "গ্ৰাহক ফৰ্ক কৰা হৈছে"
+
+#: ../src/pulse/error.c:68
+msgid "Input/Output error"
+msgstr "নিবেশ/নিৰ্গম ত্ৰুটি"
+
+#: ../src/pulse/error.c:69
+msgid "Device or resource busy"
+msgstr "যন্ত্ৰ বা সম্পদ ব্যস্ত"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:172
+#, c-format
+msgid "%s %uch %uHz"
+msgstr "%s %uch %uHz"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:184
+#, c-format
+msgid "%0.1f GiB"
+msgstr "%0.1f GiB"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:186
+#, c-format
+msgid "%0.1f MiB"
+msgstr "%0.1f MiB"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:188
+#, c-format
+msgid "%0.1f KiB"
+msgstr "%0.1f KiB"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:190
+#, c-format
+msgid "%u B"
+msgstr "%u B"
+
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
+msgid "XOpenDisplay() failed"
+msgstr "XOpenDisplay() ব্যৰ্থ"
+
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93
+msgid "Failed to parse cookie data"
+msgstr "কুকিৰ তথ্য বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
+
+#: ../src/pulse/client-conf.c:118
+#, c-format
+msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
+msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰ '%s' খুলিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
+
+#: ../src/pulse/context.c:539
+msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
+msgstr "কোনো কুকি তুলি লোৱা নহয় । কুকি নোহোৱাকে সংযোগৰ প্ৰচেষ্টা কৰা হৈছে ।"
+
+#: ../src/pulse/context.c:682
+#, c-format
+msgid "fork(): %s"
+msgstr "fork(): %s"
+
+#: ../src/pulse/context.c:737
+#, c-format
+msgid "waitpid(): %s"
+msgstr "waitpid(): %s"
+
+#: ../src/pulse/context.c:1434
+#, c-format
+msgid "Received message for unknown extension '%s'"
+msgstr "অজানা এক্সটেনশন '%s' ৰ বাবে বাৰ্তা প্ৰাপ্ত হৈছে"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:110
+#, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s"
+msgstr "স্ট্ৰিম ড্ৰেইন (অৰ্থাৎ ফাঁকা) কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:115
+msgid "Playback stream drained."
+msgstr "প্লে ব্যাক স্ট্ৰিম ফাঁকা কৰা হয়েছে।"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:125
+msgid "Draining connection to server."
+msgstr "সাৰ্ভাৰেৰ সাথে স্থাপিত সংযোগ ফাঁকা কৰা হচ্ছে।"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:138
+#, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:161
+#, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() ব্যৰ্থ: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:202
+#, c-format
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() ব্যৰ্থ: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282
+#, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_peek() ব্যৰ্থ: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:322
+msgid "Stream successfully created."
+msgstr "সাফল্যেৰ সাথে স্ট্ৰিম নিৰ্মিত হয়েছে।"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:325
+#, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() ব্যৰ্থ: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:329
+#, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
+msgstr "বাফাৰেৰ মাপ: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:332
+#, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
+msgstr "বাফাৰেৰ মাপ: maxlength=%u, fragsize=%u"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:336
+#, c-format
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
+msgstr "স্যাম্পেলেৰ spec '%s', ও চ্যানেল ম্যাপ '%s' ব্যৱহাৰ কৰা হচ্ছে।"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:340
+#, c-format
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
+msgstr "যন্ত্ৰ %s ৰ সাথে সংযোগ কৰা হয়েছে (%u, %ssuspended)।"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:350
+#, c-format
+msgid "Stream error: %s"
+msgstr "ষ্ট্ৰিম সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:360
+#, c-format
+msgid "Stream device suspended.%s"
+msgstr "স্ট্ৰিম যন্ত্ৰ স্থগিত কৰা হয়েছে। %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:362
+#, c-format
+msgid "Stream device resumed.%s"
+msgstr "স্ট্ৰিম যন্ত্ৰ পুনৰাৰম্ভ কৰা হয়েছে। %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:370
+#, c-format
+msgid "Stream underrun.%s"
+msgstr "ধীৰ গতিৰ স্ট্ৰিম.%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:377
+#, c-format
+msgid "Stream overrun.%s"
+msgstr "স্ট্ৰিম মাত্ৰা অতিক্ৰম কৰিছে।%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:384
+#, c-format
+msgid "Stream started.%s"
+msgstr "স্ট্ৰিম আৰম্ভ কৰা হয়েছে। %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:391
+#, c-format
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
+msgstr "%s যন্ত্ৰে স্ট্ৰিম স্থানান্তৰ কৰা হয়েছে (%u, %ssuspended)।%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:391
+msgid "not "
+msgstr "not "
+
+#: ../src/utils/pacat.c:398
+#, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
+msgstr "স্ট্ৰিম বাফাৰেৰ এট্ৰিবিউট পৰিবৰ্তিত হয়েছে। %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:430
+#, c-format
+msgid "Connection established.%s"
+msgstr "সংযোগ স্থাপিত হয়েছে।%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:433
+#, c-format
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_new() ব্যৰ্থ: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:471
+#, c-format
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_connect_playback() ব্যৰ্থ: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:477
+#, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_connect_record() ব্যৰ্থ: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:949
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s"
+msgstr "সংযোগ বিফল: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:524
+msgid "Got EOF."
+msgstr "ফাইলেৰ সমাপ্তি সনাক্ত হয়েছে।"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:561
+#, c-format
+msgid "write() failed: %s"
+msgstr "write() ব্যৰ্থ: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:582
+msgid "Got signal, exiting."
+msgstr "সিগন্যাল প্ৰাপ্ত হয়েছে, প্ৰস্থান কৰা হ'ব।"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:596
+#, c-format
+msgid "Failed to get latency: %s"
+msgstr "লেটেন্সিৰ পৰিমাণ প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:601
+#, c-format
+msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
+msgstr "সময়: %0.3f ছেকেণ্ড; লেটেন্সি: %0.0f usec ।"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:620
+#, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_update_timing_info() ব্যৰ্থ: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+"\n"
+" -r, --record Create a connection for recording\n"
+" -p, --playback Create a connection for playback\n"
+"\n"
+" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
+"connect to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
+"server\n"
+" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
+" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
+"s16be, u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+"s16ne)\n"
+" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
+"2 for stereo\n"
+" (defaults to 2)\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
+"default\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink "
+"the stream is\n"
+" being connected to.\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
+"the stream is\n"
+" being connected to.\n"
+" --fix-channels Take the number of channels and the "
+"channel map\n"
+" from the sink the stream is being "
+"connected to.\n"
+" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
+" --no-remap Map channels by index instead of "
+"name.\n"
+" --latency=BYTES Request the specified latency in "
+"bytes.\n"
+" --process-time=BYTES Request the specified process time "
+"per request in bytes.\n"
+" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in "
+"msec.\n"
+" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time "
+"per request in msec.\n"
+" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
+"specified value.\n"
+" --raw Record/play raw PCM data.\n"
+" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
+" --list-file-formats List available file formats.\n"
+msgstr ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+" h, help Show this help\n"
+" version Show version\n"
+"\n"
+" r, record Create a connection for recording\n"
+" p, playback Create a connection for playback\n"
+"\n"
+" v, verbose Enable verbose operations\n"
+"\n"
+" s, server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" d, device=DEVICE The name of the sink/source to "
+"connect to\n"
+" n, client name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+" stream name=NAME How to call this stream on the "
+"server\n"
+" volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
+" rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+" format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
+"s16be, u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+" s24 32le, s24 32be (defaults to "
+"s16ne)\n"
+" channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
+"2 for stereo\n"
+" (defaults to 2)\n"
+" channel map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
+"default\n"
+" fix format Take the sample format from the sink "
+"the stream is\n"
+" being connected to.\n"
+" fix rate Take the sampling rate from the sink "
+"the stream is\n"
+" being connected to.\n"
+" fix channels Take the number of channels and the "
+"channel map\n"
+" from the sink the stream is being "
+"connected to.\n"
+" no remix Don't upmix or downmix channels.\n"
+" no remap Map channels by index instead of "
+"name.\n"
+" latency=BYTES Request the specified latency in "
+"bytes.\n"
+" process time=BYTES Request the specified process time "
+"per request in bytes.\n"
+" property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
+"specified value.\n"
+" raw Record/play raw PCM data.\n"
+" file format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n"
+" list file formats List available file formats.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:758
+#, c-format
+msgid ""
+"pacat %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pacat %s\n"
+"libpulse ৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা হৈছে %s\n"
+"libpulse ৰ সৈতে যুক্ত %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046
+#, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'"
+msgstr "ক্লায়েন্টেৰ নাম '%s' বৈধ নয়"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:806
+#, c-format
+msgid "Invalid stream name '%s'"
+msgstr "স্ট্ৰিমেৰ নাম '%s' বৈধ নয়।"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:843
+#, c-format
+msgid "Invalid channel map '%s'"
+msgstr "চ্যানেল ম্যাপ '%s' বৈধ নয়"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886
+#, c-format
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
+msgstr "লেটেন্সিৰ জন্য নিৰ্ধাৰিত বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893
+#, c-format
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
+msgstr "প্ৰসেসেৰ সময়েৰ বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:905
+#, c-format
+msgid "Invalid property '%s'"
+msgstr "বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়।"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:922
+#, c-format
+msgid "Unknown file format %s."
+msgstr "ফাইলেৰ অজানা বিন্যাস %s।"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:941
+msgid "Invalid sample specification"
+msgstr "অবৈধ স্যাম্পেল নিৰ্ধাৰিত"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:951
+#, c-format
+msgid "open(): %s"
+msgstr "open(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:956
+#, c-format
+msgid "dup2(): %s"
+msgstr "dup2(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:963
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "অত্যাধিক আৰ্গুমেন্ট।"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:974
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
+msgstr "স্যাম্পেলেৰ মান নিৰ্ধাৰণেৰ ফাইল নিৰ্মাণ কৰতে ব্যৰ্থ"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:994
+msgid "Failed to open audio file."
+msgstr "শব্দেৰ ফাইল খুলতে ব্যৰ্থ।"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1000
+msgid ""
+"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
+"specification from file."
+msgstr ""
+"সতৰ্কবাৰ্তা: চিহ্নিত স্যাম্পেল নিৰ্ধাৰণেৰ ফাইলটিৰ তথ্য, এই ফাইলেৰৰ পৰা উপলব্ধ তথ্য "
+"দ্বাৰা প্ৰতিস্থাপিত হ'ব।"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
+msgstr "ফাইলৰ পৰা স্যাম্পেল সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ।"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1012
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
+msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: ফাইলৰ পৰা চ্যানেলেৰ ম্যাপ নিৰ্ধাৰণ কৰতে ব্যৰ্থ।"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1023
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
+msgstr "চ্যানেলেৰ ম্যাপ ও স্যাম্পেলেৰ নিৰ্ধাৰিত মানে গৰমিল"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1034
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
+msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: ফাইলেত চ্যানেলেৰ ম্যাপ লিখতে ব্যৰ্থ।"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1049
+#, c-format
+msgid ""
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgstr ""
+"এটা %s স্ট্ৰিম খোলা হচ্ছে। এটিৰ জন্য '%s' ৰ স্যাম্পেলেৰ নিৰ্ধাৰিত মান ও '%s' "
+"চ্যানেলেৰ ম্যাপ প্ৰয়োগ কৰা হ'ব।"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1050
+msgid "recording"
+msgstr "ৰেকৰ্ড কৰা হৈছে"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1050
+msgid "playback"
+msgstr "প্লে বেক"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
+msgstr "pa_mainloop_new() ব্যৰ্থ।"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1095
+msgid "io_new() failed."
+msgstr "io_new() ব্যৰ্থ।"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376
+msgid "pa_context_new() failed."
+msgstr "pa_context_new() ব্যৰ্থ।"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "pa_context_connect() ব্যৰ্থ: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1116
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
+msgstr "pa_context_rttime_new() ব্যৰ্থ।"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
+msgstr "pa_mainloop_run() ব্যৰ্থ।"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:79
+#, c-format
+msgid "fork(): %s\n"
+msgstr "fork(): %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:90
+#, c-format
+msgid "execvp(): %s\n"
+msgstr "execvp(): %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:107
+#, c-format
+msgid "Failure to suspend: %s\n"
+msgstr "স্থগিত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:122
+#, c-format
+msgid "Failure to resume: %s\n"
+msgstr "পুনৰাৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:145
+#, c-format
+msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
+msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: ধ্বনি সেৱক স্থানীয় নহয়, স্থগিত কৰা নহয় ।\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:157
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "<b>সংযোগৰ মোড</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:174
+#, c-format
+msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
+msgstr "SIGINT প্ৰাপ্ত হৈছে, প্ৰস্থান কৰা হৈছে ।\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:192
+#, c-format
+msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
+msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: চিগ্নেল %u দ্বাৰা চাইল্ড প্ৰক্ৰিয়া বন্ধ কৰা হৈছে\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:210
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options] ... \n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s [options] ... \n"
+"\n"
+" h, help Show this help\n"
+" version Show version\n"
+" s, server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+"\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:246
+#, c-format
+msgid ""
+"pasuspender %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pasuspender %s\n"
+"libpulse ৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা হৈছে %s\n"
+"libpulse ৰ সৈতে যুক্ত %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:275
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() ব্যৰ্থ ।\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:288
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() ব্যৰ্থ ।\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:296
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() ব্যৰ্থ ।\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:134
+#, c-format
+msgid "Failed to get statistics: %s"
+msgstr "পৰিসংখ্যান প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:140
+#, c-format
+msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr "বৰ্ত্তমানে ব্যৱহৃত: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:143
+#, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr "সম্পূৰ্ণ জীৱনকালত বিতৰণ কৰা: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:146
+#, c-format
+msgid "Sample cache size: %s\n"
+msgstr "চানেকি কেশ্বৰ মাপ: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:155
+#, c-format
+msgid "Failed to get server information: %s"
+msgstr "সাৰ্ভাৰ সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:160
+#, c-format
+msgid ""
+"Server String: %s\n"
+"Library Protocol Version: %u\n"
+"Server Protocol Version: %u\n"
+"Is Local: %s\n"
+"Client Index: %u\n"
+"Tile Size: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"User Name: %s\n"
+"Host Name: %s\n"
+"Server Name: %s\n"
+"Server Version: %s\n"
+"Default Sample Specification: %s\n"
+"Default Channel Map: %s\n"
+"Default Sink: %s\n"
+"Default Source: %s\n"
+"Cookie: %04x:%04x\n"
+msgstr ""
+"ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম: %s\n"
+"গৃহস্থৰ নাম: %s\n"
+"সেৱকৰ নাম: %s\n"
+"সেৱকৰ সংস্কৰণ: %s\n"
+"চানেকিৰ অবিকল্পিত নিৰ্ধাৰিত মান: %s\n"
+"অবিকল্পিত চেনেল মেপ: %s\n"
+"অবিকল্পিত চিঙ্ক: %s\n"
+"অবিকল্পিত উৎস: %s\n"
+"কুকি: %08x\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:218
+#, c-format
+msgid "Failed to get sink information: %s"
+msgstr "sink সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:234
+#, c-format
+msgid ""
+"Sink #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tMonitor Source: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"চিঙ্ক #%u\n"
+"\tঅৱস্থা: %s\n"
+"\tনাম: %s\n"
+"\tবিৱৰণ: %s\n"
+"\tচালক: %s\n"
+"\tচানেকি নিৰ্ধাৰণ: %s\n"
+"\tচেনেল মাপ: %s\n"
+"\tগৰাকীৰ অংশ: %u\n"
+"\tমিউট: %s\n"
+"\tধ্বনি মাত্ৰা: %s%s%s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBase ধ্বনি: %s%s%s\n"
+"\tমণিটৰ উৎস: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tফ্লেগ: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tগুণ:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373
+#, c-format
+msgid "\tPorts:\n"
+msgstr "\tপোৰ্ট:\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379
+#, c-format
+msgid "\tActive Port: %s\n"
+msgstr "\tসক্ৰিয় পোৰ্ট: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:310
+#, c-format
+msgid "Failed to get source information: %s"
+msgstr "উৎস সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:326
+#, c-format
+msgid ""
+"Source #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tMonitor of Sink: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"উৎস #%u\n"
+"\tঅৱস্থা: %s\n"
+"\tনাম: %s\n"
+"\tবিৱৰণ: %s\n"
+"\tচালক: %s\n"
+"\tচানেকি নিৰ্ধাৰণ: %s\n"
+"\tচেনেল মেপ: %s\n"
+"\tগৰাকীৰ অংশ: %u\n"
+"\tমিউট: %s\n"
+"\tধ্বনিৰ মাত্ৰা: %s%s%s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tচিঙ্কৰ মণিটৰ: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tফ্লেগ: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tগুণ:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:358 ../src/utils/pactl.c:414 ../src/utils/pactl.c:449
+#: ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:545 ../src/utils/pactl.c:546
+#: ../src/utils/pactl.c:556 ../src/utils/pactl.c:600 ../src/utils/pactl.c:601
+#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:650 ../src/utils/pactl.c:651
+#: ../src/utils/pactl.c:658
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:388
+#, c-format
+msgid "Failed to get module information: %s"
+msgstr "মডিউল সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Module #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tArgument: %s\n"
+"\tUsage counter: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"অংশ #%u\n"
+"\tনাম: %s\n"
+"\tতৰ্ক: %s\n"
+"\tব্যৱহাৰৰ কাউন্টাৰ: %s\n"
+"\tগুণ:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:425
+#, c-format
+msgid "Failed to get client information: %s"
+msgstr "ক্লায়েন্ট সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:443
+#, c-format
+msgid ""
+"Client #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"গ্ৰাহক #%u\n"
+"\tচালক: %s\n"
+"\tগৰাকীৰ অংশ: %s\n"
+"\tগুণ:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:460
+#, c-format
+msgid "Failed to get card information: %s"
+msgstr "কাৰ্ড সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:478
+#, c-format
+msgid ""
+"Card #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"কাৰ্ড #%u\n"
+"\tনাম: %s\n"
+"\tচালক: %s\n"
+"\tগৰাকীৰ অংশ: %s\n"
+"\tগুণ:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:492
+#, c-format
+msgid "\tProfiles:\n"
+msgstr "\tপাৰ্শ্বৰূপ:\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:498
+#, c-format
+msgid "\tActive Profile: %s\n"
+msgstr "\tসক্ৰিয় পাৰ্শ্বৰূপ: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:509
+#, c-format
+msgid "Failed to get sink input information: %s"
+msgstr "sink নিবেশ সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:528
+#, c-format
+msgid ""
+"Sink Input #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSink: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"চিঙ্ক নিবেশ #%u\n"
+"\tচালক: %s\n"
+"\tগৰাকীৰ অংশ: %s\n"
+"\tগ্ৰাহক: %s\n"
+"\tচিঙ্ক: %u\n"
+"\tচানেকি নিৰ্ধাৰণ: %s\n"
+"\tচেনেল মেপ: %s\n"
+"\tমিউট: %s\n"
+"\tধ্বনি মাত্ৰা: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample ধৰণ: %s\n"
+"\tগুণ:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:567
+#, c-format
+msgid "Failed to get source output information: %s"
+msgstr "উৎস নিৰ্গম সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:587
+#, c-format
+msgid ""
+"Source Output #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSource: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"উৎসৰ নিৰ্গম #%u\n"
+"\tচালক: %s\n"
+"\tগৰাকীৰ অংশ: %s\n"
+"\tগ্ৰাহক: %s\n"
+"\tউৎস: %u\n"
+"\tচানেকি নিৰ্ধাৰণ: %s\n"
+"\tচেনেল মেপ: %s\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample ধৰণ: %s\n"
+"\tগুণ:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:618
+#, c-format
+msgid "Failed to get sample information: %s"
+msgstr "স্যাম্পেল সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:636
+#, c-format
+msgid ""
+"Sample #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tDuration: %0.1fs\n"
+"\tSize: %s\n"
+"\tLazy: %s\n"
+"\tFilename: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"চানেকি #%u\n"
+"\tনাম: %s\n"
+"\tচানেকি নিৰ্ধাৰণ: %s\n"
+"\tচেনেল মেপ: %s\n"
+"\tধ্বনি মাত্ৰা: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tসময়: %0.1fs\n"
+"\tআকাৰ: %s\n"
+"\tএলেহুৱা: %s\n"
+"\tনথিপত্ৰৰ নাম: %s\n"
+"\tগুণ:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676
+#, c-format
+msgid "Failure: %s"
+msgstr "ব্যৰ্থতা: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:700
+#, c-format
+msgid "Failed to upload sample: %s"
+msgstr "স্যাম্পেল আপলোড কৰতে ব্যৰ্থ: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:717
+msgid "Premature end of file"
+msgstr "সম্পূৰ্ণ হওয়াৰ পূৰ্বে ফাইল সমাপ্ত হয়েছে"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:737
+msgid "new"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:740
+msgid "change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:743
+msgid "remove"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:754
+msgid "sink"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:757
+msgid "source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:760
+msgid "sink-input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:763
+msgid "source-output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:766
+msgid "module"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:769
+msgid "client"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:772
+msgid "sample-cache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778
+#, fuzzy
+msgid "server"
+msgstr "সেৱক বৈধ নহয়"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:787
+#, c-format
+msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:955
+msgid "Got SIGINT, exiting."
+msgstr "SIGINT প্ৰাপ্ত হয়েছে, প্ৰস্থান কৰা হয়েছে।"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s [options] stat\n"
+"%s [options] list\n"
+"%s [options] exit\n"
+"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
+"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
+"%s [options] remove-sample NAME\n"
+"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
+"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
+"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
+"%s [options] unload-module MODULE\n"
+"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
+"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
+"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
+"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
+"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
+"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
+"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
+"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
+"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
+"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
+"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
+"%s [options] subscribe\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+msgstr ""
+"%s [options] stat\n"
+"%s [options] list\n"
+"%s [options] exit\n"
+"%s [options] upload sample FILENAME [NAME]\n"
+"%s [options] play sample NAME [SINK]\n"
+"%s [options] remove sample NAME\n"
+"%s [options] move sink input SINKINPUT SINK\n"
+"%s [options] move source output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
+"%s [options] load module NAME [ARGS ...]\n"
+"%s [options] unload module MODULE\n"
+"%s [options] suspend sink SINK 1|0\n"
+"%s [options] suspend source SOURCE 1|0\n"
+"%s [options] set card profile CARD PROFILE\n"
+"%s [options] set sink port SINK PORT\n"
+"%s [options] set source port SOURCE PORT\n"
+"%s [options] set sink volume SINK VOLUME\n"
+"%s [options] set source volume SOURCE VOLUME\n"
+"%s [options] set sink input volume SINKINPUT VOLUME\n"
+"%s [options] set sink mute SINK 1|0\n"
+"%s [options] set source mute SOURCE 1|0\n"
+"%s [options] set sink input mute SINKINPUT 1|0\n"
+"\n"
+" h, help Show this help\n"
+" version Show version\n"
+"\n"
+" s, server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" n, client name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1026
+#, c-format
+msgid ""
+"pactl %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pactl %s\n"
+"libpulseৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা %s\n"
+"libpulse ৰ সৈতে যুক্ত %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1072
+msgid "Please specify a sample file to load"
+msgstr "লোড কৰাৰ উদ্দেশ্যে অনুগ্ৰহ কৰি এটা স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ কৰুন"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1085
+msgid "Failed to open sound file."
+msgstr "শব্দেৰ ফাইল খুলতে ব্যৰ্থ।"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1097
+msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
+msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: ফাইলৰ পৰা স্যাম্পেলেৰ নিৰ্ধাৰিত মাপ নিৰ্মাণ কৰতে ব্যৰ্থ।"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1107
+msgid "You have to specify a sample name to play"
+msgstr "বাজানোৰ উদ্দেশ্যে এটা স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1119
+msgid "You have to specify a sample name to remove"
+msgstr "অপসাৰণেৰ উদ্দেশ্যে এটা স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1128
+msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
+msgstr "সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স ও এটা সিংক নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1138
+msgid "You have to specify a source output index and a source"
+msgstr "সোৰ্স নিৰ্গম ইন্ডেক্স ও এটা সোৰ্স নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1153
+msgid "You have to specify a module name and arguments."
+msgstr "মডিউলেৰ নাম ও আৰ্গুমেন্ট নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক।"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1173
+msgid "You have to specify a module index"
+msgstr "মডিউল ইন্ডেক্স নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1183
+msgid ""
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
+msgstr "একাধিক সিংক নিৰ্ধাৰণ কৰা যাবে না। বুলিয়েন মান নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক।"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1196
+msgid ""
+"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
+"value."
+msgstr "একাধিক সোৰ্স নিৰ্ধাৰণ কৰা যাবে না। বুলিয়েন মান নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক।"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1208
+msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
+msgstr "কাৰ্ডেৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা প্ৰোফাইলেৰ নাম উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1219
+msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
+msgstr "sink ৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা পোৰ্টেৰ নাম উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1230
+msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
+msgstr "উৎসেৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা পোৰ্টে নাম উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1242
+msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
+msgstr "sink ৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা পোৰ্টেৰ নাম উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264
+#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302
+#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341
+msgid "Invalid volume specification"
+msgstr "অবৈধ শব্দেৰ মাত্ৰা নিৰ্ধাৰিত"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1259
+msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
+msgstr "উৎসেৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা শব্দেৰ মাত্ৰা উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1276
+msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
+msgstr "সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স ও শব্দেৰ মাত্ৰা নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1281
+msgid "Invalid sink input index"
+msgstr "সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স বৈধ নয়"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1297
+msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+msgstr "sink ৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা নিঃশব্দতাৰ বুলিয়ান উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1314
+msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+msgstr "উৎসেৰ নাম/ইন্ডেক্স ও নিঃশব্দতাৰ বুলিয়ান উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1331
+msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
+msgstr "সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স ও নিঃশব্দতাৰ বুলিয়ান নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1336
+msgid "Invalid sink input index specification"
+msgstr "অবৈধ সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স নিৰ্ধাৰিত"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1359
+msgid "No valid command specified."
+msgstr "কোনো বৈধ কমান্ড নিৰ্ধাৰিত হয়নি।"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
+"\n"
+" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
+" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
+" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
+"variables and cookie file.\n"
+" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
+msgstr ""
+"%s [ D display] [ S server] [ O sink] [ I source] [ c file] [ d| e| i| r]\n"
+"\n"
+" d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
+" e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
+" i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
+"variables and cookie file.\n"
+" r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:94
+#, c-format
+msgid "Failed to parse command line.\n"
+msgstr "আদেশ শাৰী বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:108
+#, c-format
+msgid "Server: %s\n"
+msgstr "সেৱক: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:110
+#, c-format
+msgid "Source: %s\n"
+msgstr "উৎস: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:112
+#, c-format
+msgid "Sink: %s\n"
+msgstr "চিঙ্ক: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:114
+#, c-format
+msgid "Cookie: %s\n"
+msgstr "কুকি: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:132
+#, c-format
+msgid "Failed to parse cookie data\n"
+msgstr "কুকি সংক্ৰান্ত তথ্য বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:137
+#, c-format
+msgid "Failed to save cookie data\n"
+msgstr "কুকি সংক্ৰান্ত তথ্য সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:152
+#, c-format
+msgid "Failed to load client configuration file.\n"
+msgstr "গ্ৰাহক বিন্যাস নথিপত্ৰ তুলিবলৈ ব্যৰ্থ ।\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:157
+#, c-format
+msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
+msgstr "পৰিবেশ বিন্যাস সংক্ৰান্ত তথ্য পঢ়িবলৈ ব্যৰ্থ ।\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:174
+#, c-format
+msgid "Failed to get FQDN.\n"
+msgstr "FQDN প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:194
+#, c-format
+msgid "Failed to load cookie data\n"
+msgstr "কুকি সংক্ৰান্ত তথ্য তুলিবলৈ ব্যৰ্থ\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:211
+#, c-format
+msgid "Not yet implemented.\n"
+msgstr "এতিয়াও বাস্তবায়িত নহয় ।\n"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:65
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+msgstr "PulseAudio ডেমন চলছে না বা সেশানৰ ডেমন ৰূপে চলছে না।"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:70
+#, c-format
+msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:87
+#, c-format
+msgid "connect(): %s"
+msgstr "connect(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:95
+msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
+msgstr "PulseAudio ডেমন kill কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:103
+msgid "Daemon not responding."
+msgstr "ডেমনৰ পৰা কোনো প্ৰতিক্ৰিয়া পোৱা নাযায় ।"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:178
+#, c-format
+msgid "poll(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209
+#, c-format
+msgid "read(): %s"
+msgstr "read(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249
+#, c-format
+msgid "write(): %s"
+msgstr "write(): %s"
+
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217
+msgid "Cannot access autospawn lock."
+msgstr "autospawn লক প্ৰয়োগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
+#, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA ই আমাক যন্ত্ৰৰ পৰা নতুন তথ্য লিখিবলৈ উথালে, কিন্তু একো লিখিবলৈ নাছিল!\n"
+"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
+"জনাওক ।\n"
+"POLLOUT নিৰ্ধাৰিত হোৱাৰি পিছতো আমি উথিলো কিন্তু তাৰ পিছৰ snd_pcm_avail() এ ০ "
+"দিলে বা অন্য এটা মান < min_avail."
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
+#, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA ই আমাক যন্ত্ৰৰ পৰা নতুন তথ্য পঢ়িবলৈ উথালে, কিন্তু একো পঢ়িবলৈ নাছিল!\n"
+"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
+"জনাওক ।\n"
+"POLLIN নিৰ্ধাৰিত হোৱাৰি পিছতো আমি উথিলো কিন্তু তাৰ পিছৰ snd_pcm_avail() এ ০ "
+"দিলে বা অন্য এটা মান < min_avail."
+
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936
+msgid "Off"
+msgstr "বন্ধ"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
+msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
+msgstr "হাই ফিডেলিটি ক্যাপচাৰ (A2DP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233
+msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247
+msgid "Handsfree Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "PulseAudio ধ্বনি সেৱক"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606
+msgid "Output Devices"
+msgstr "নিৰ্গম যন্ত্ৰ"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607
+msgid "Input Devices"
+msgstr "নিবেশ যন্ত্ৰ"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr "@HOSTNAME@ ত অ'ডিঅ'"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
+msgid "Input"
+msgstr "নিবেশ"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "ডকিং স্টেছনৰ পৰা নিবেশ"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "ডকিং স্টেছনৰ মাইক্ৰোফোন"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
+msgid "Line-In"
+msgstr "লাইন ইন"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
+msgid "Microphone"
+msgstr "মাইক্ৰোফোন"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
+msgid "External Microphone"
+msgstr "বহিস্থিত মাইক্ৰোফোন"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "অভ্যন্তৰীণ মাইক্ৰোফোন"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
+msgid "Radio"
+msgstr "ৰেডিঅ'"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
+msgid "Video"
+msgstr "ভিডিঅ'"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় গেইন নিয়ন্ত্ৰণ"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় গেইন নিয়ন্ত্ৰণ প্ৰয়োগ কৰা ন'হ'ব"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
+msgid "Boost"
+msgstr "বুস্ট"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
+msgid "No Boost"
+msgstr "বুস্ট প্ৰয়োগ কৰা ন'হ'ব"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
+msgid "Amplifier"
+msgstr "বিবৰ্ধক"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "বিবৰ্ধন প্ৰয়োগ কৰা ন'হ'ব"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716
+#, fuzzy
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "বুস্ট"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717
+#, fuzzy
+msgid "No Bass Boost"
+msgstr "বুস্ট প্ৰয়োগ কৰা ন'হ'ব"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718
+msgid "Speaker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719
+#, fuzzy
+msgid "Headphones"
+msgstr "এনালগ হেড ফোন"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
+msgid "Analog Input"
+msgstr "এনালগ নিবেশ"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
+msgid "Analog Microphone"
+msgstr "এনালগ মাইক্ৰোফোন"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
+msgid "Analog Line-In"
+msgstr "এনালগ লাইন ইন"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
+msgid "Analog Radio"
+msgstr "এনালগ ৰেডিও"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
+msgid "Analog Video"
+msgstr "এনালগ ভিডিঅ'"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782
+msgid "Analog Output"
+msgstr "এনালগ নিৰ্গম"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783
+msgid "Analog Headphones"
+msgstr "এনালগ হেড ফোন"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784
+msgid "Analog Output (LFE)"
+msgstr "এনালগ নিৰ্গম (LFE)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "এনালগ মোনো নিৰ্গম"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786
+#, fuzzy
+msgid "Analog Speakers"
+msgstr "এনালগ স্টিৰিঅ'"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986
+#, c-format
+msgid "%s+%s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409
+#, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "এনালগ মোনো"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "এনালগ স্টিৰিঅ'"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ২.১"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৩.০"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৩.১"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৪.০"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৪.১"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৫.০"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৫.১"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৬.০"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৬.১"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৭.০"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৭.১"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+msgstr "ডিজিটেল ছাৰাউন্ড ৪.০ (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "ডিজিটেল ছাৰাউন্ড ৪.০ (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "ডিজিটেল ছাৰাউন্ড ৫.১ (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "এনালগ মোনো ডুপ্লেক্স"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "এনালগ স্টিৰিঅ' ডুপ্লেক্স"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' ডুপ্লেক্স (IEC958)"
+
+#~ msgid "Low Frequency Emmiter"
+#~ msgstr "Low Frequency Emmiter"