diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
| -rw-r--r-- | po/pl.po | 2706 |
1 files changed, 2706 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po new file mode 100644 index 00000000..b241a1cc --- /dev/null +++ b/po/pl.po @@ -0,0 +1,2706 @@ +# translation of pl.po to Polish +# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-30 17:04+0200\n" +"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish <fedora-trans-pl@redhat.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631 +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +"ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %lu bajty (%lu ms).\n" +"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " +"problem programistom ALSA." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" +"lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_delay() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %li bajty (%s%lu ms).\n" +"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " +"problem programistom ALSA." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_mmap_begin() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %lu bajty (%lu ms).\n" +"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " +"problem programistom ALSA." + +#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" +msgstr "" +"Utrzymywanie zawsze co najmniej jednego wczytanego odpływu nawet, jeśli to " +"pusty odpływ" + +#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +msgid "Dummy Output" +msgstr "Głuche wyjście" + +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +msgid "Virtual LADSPA sink" +msgstr "Wirtualny odpływ LADSPA" + +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +msgid "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " +"input control values>" +msgstr "" +"sink_name=<nazwa odpływu> sink_properties=<właściwości odpływu> " +"master=<nazwa odpływu do filtrowania> format=<format próbki> " +"rate=<częstotliwość próbki> channels=<liczba kanałów> channel_map=<mapa " +"kanałów> plugin=<nazwa wtyczki ladspa> label=<etykieta wtyczki ladspa> " +"control=<lista wartości kontroli wejścia oddzielona przecinkami>" + +#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +msgid "Clocked NULL sink" +msgstr "Zegarowy PUSTY odpływ" + +#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +msgid "Null Output" +msgstr "Puste wyjście" + +#: ../src/pulsecore/sink.c:2615 +msgid "Internal Audio" +msgstr "Wewnętrzny dźwięk" + +#: ../src/pulsecore/sink.c:2620 +msgid "Modem" +msgstr "Modem" + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." +msgstr "" +"Znalezienie oryginalnego programu wczytującego lt_dlopen nie powiodło się." + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +msgid "Failed to allocate new dl loader." +msgstr "Przydzielenie nowego programu wczytującego dl nie powiodło się." + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +msgid "Failed to add bind-now-loader." +msgstr "Dodanie bind-now-loader nie powiodło się." + +#: ../src/daemon/main.c:146 +#, c-format +msgid "Got signal %s." +msgstr "Otrzymano sygnał %s." + +#: ../src/daemon/main.c:173 +msgid "Exiting." +msgstr "Kończenie pracy." + +#: ../src/daemon/main.c:191 +#, c-format +msgid "Failed to find user '%s'." +msgstr "Odnalezienie użytkownika \"%s\" nie powiodło się." + +#: ../src/daemon/main.c:196 +#, c-format +msgid "Failed to find group '%s'." +msgstr "Odnalezienie grupy \"%s\" nie powiodło się." + +#: ../src/daemon/main.c:200 +#, c-format +msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." +msgstr "Odnaleziono użytkownika \"%s\" (UID %lu) i grupę \"%s\" (GID %lu)." + +#: ../src/daemon/main.c:205 +#, c-format +msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." +msgstr "GID użytkownika \"%s\" i grupy \"%s\" nie zgadzają się." + +#: ../src/daemon/main.c:210 +#, c-format +msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." +msgstr "Katalog domowy użytkownika \"%s\" nie jest \"%s\", ignorowanie." + +#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218 +#, c-format +msgid "Failed to create '%s': %s" +msgstr "Utworzenie \"%s\" nie powiodło się: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:225 +#, c-format +msgid "Failed to change group list: %s" +msgstr "Zmiana listy grup nie powiodła się: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:241 +#, c-format +msgid "Failed to change GID: %s" +msgstr "Zmiana GID nie powiodła się: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:257 +#, c-format +msgid "Failed to change UID: %s" +msgstr "Zmiana UID nie powiodła się: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:276 +msgid "Successfully dropped root privileges." +msgstr "Pomyślnie porzucono uprawnienia roota." + +#: ../src/daemon/main.c:284 +msgid "System wide mode unsupported on this platform." +msgstr "Tryb systemowy nie jest obsługiwany na tej platformie." + +#: ../src/daemon/main.c:302 +#, c-format +msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" +msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) nie powiodło się: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:502 +msgid "Failed to parse command line." +msgstr "Przetworzenie wiersza poleceń nie powiodła się." + +#: ../src/daemon/main.c:535 +msgid "" +"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " +"service." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:617 +msgid "Daemon not running" +msgstr "Demon nie jest uruchomiony" + +#: ../src/daemon/main.c:619 +#, c-format +msgid "Daemon running as PID %u" +msgstr "Demon jest uruchomiony jako PID %u" + +#: ../src/daemon/main.c:634 +#, c-format +msgid "Failed to kill daemon: %s" +msgstr "Zniszczenie demona nie powiodło się: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:662 +msgid "" +"This program is not intended to be run as root (unless --system is " +"specified)." +msgstr "" +"Ten program nie powinien być uruchomiany jako root (chyba, że podano --" +"system)." + +#: ../src/daemon/main.c:665 +msgid "Root privileges required." +msgstr "Wymagane są uprawnienia roota." + +#: ../src/daemon/main.c:671 +msgid "--start not supported for system instances." +msgstr "--start nie jest obsługiwane przy uruchamianiu systemowym." + +#: ../src/daemon/main.c:676 +#, c-format +msgid "User-configured server at %s, not autospawning." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:683 +msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" +msgstr "" +"Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-exit nie jest ustawione." + +#: ../src/daemon/main.c:686 +msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" +msgstr "" +"Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-module-loading nie jest " +"ustawione." + +#: ../src/daemon/main.c:689 +msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" +msgstr "Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia trybu SHM." + +#: ../src/daemon/main.c:694 +msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" +msgstr "" +"Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia czasu oczekiwania na " +"zakończenie." + +#: ../src/daemon/main.c:720 +msgid "Failed to acquire stdio." +msgstr "Uzyskanie standardowego wejścia/wyjścia nie powiodło się." + +#: ../src/daemon/main.c:726 +#, fuzzy, c-format +msgid "pipe() failed: %s" +msgstr "potok nie powiódł się: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790 +#, c-format +msgid "fork() failed: %s" +msgstr "fork() nie powiodło się: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529 +#, c-format +msgid "read() failed: %s" +msgstr "read() nie powiodło się: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:751 +msgid "Daemon startup failed." +msgstr "Uruchomienie demona nie powiodło się." + +#: ../src/daemon/main.c:753 +msgid "Daemon startup successful." +msgstr "Pomyślnie uruchomiono demona." + +#: ../src/daemon/main.c:778 +#, fuzzy, c-format +msgid "setsid() failed: %s" +msgstr "read() nie powiodło się: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:830 +#, c-format +msgid "This is PulseAudio %s" +msgstr "To jest PulseAudio %s" + +#: ../src/daemon/main.c:831 +#, c-format +msgid "Compilation host: %s" +msgstr "Komputer kompilacji: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:832 +#, c-format +msgid "Compilation CFLAGS: %s" +msgstr "CFLAGS kompilacji: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:835 +#, c-format +msgid "Running on host: %s" +msgstr "Uruchamianie na komputerze: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:838 +#, c-format +msgid "Found %u CPUs." +msgstr "Odnaleziono %u procesorów." + +#: ../src/daemon/main.c:840 +#, c-format +msgid "Page size is %lu bytes" +msgstr "Rozmiar strony to %lu bajtów" + +#: ../src/daemon/main.c:843 +msgid "Compiled with Valgrind support: yes" +msgstr "Skompilowano z obsługą Valgrind: tak" + +#: ../src/daemon/main.c:845 +msgid "Compiled with Valgrind support: no" +msgstr "Skompilowano z obsługą Valgrind: nie" + +#: ../src/daemon/main.c:848 +#, c-format +msgid "Running in valgrind mode: %s" +msgstr "Uruchamianie w trybie Valgrind: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:850 +#, fuzzy, c-format +msgid "Running in VM: %s" +msgstr "Uruchamianie na komputerze: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:853 +msgid "Optimized build: yes" +msgstr "Budowanie optymalizowane: tak" + +#: ../src/daemon/main.c:855 +msgid "Optimized build: no" +msgstr "Budowanie optymalizowane: nie" + +#: ../src/daemon/main.c:859 +msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." +msgstr "Podano NDEBUG, wszystkie asercje zostały wyłączone." + +#: ../src/daemon/main.c:861 +msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." +msgstr "Podano FASTPATH, tylko szybkie asercje ścieżek zostały wyłączone." + +#: ../src/daemon/main.c:863 +msgid "All asserts enabled." +msgstr "Wszystkie asercje są włączone." + +#: ../src/daemon/main.c:867 +msgid "Failed to get machine ID" +msgstr "Uzyskanie identyfikatora komputera nie powiodło się" + +#: ../src/daemon/main.c:870 +#, c-format +msgid "Machine ID is %s." +msgstr "Identyfikator komputera to %s." + +#: ../src/daemon/main.c:874 +#, c-format +msgid "Session ID is %s." +msgstr "Identyfikator sesji to %s." + +#: ../src/daemon/main.c:880 +#, c-format +msgid "Using runtime directory %s." +msgstr "Używanie katalogu wykonywania %s." + +#: ../src/daemon/main.c:885 +#, c-format +msgid "Using state directory %s." +msgstr "Używanie katalogu stanu %s." + +#: ../src/daemon/main.c:888 +#, c-format +msgid "Using modules directory %s." +msgstr "Używanie katalogu modułów %s." + +#: ../src/daemon/main.c:890 +#, c-format +msgid "Running in system mode: %s" +msgstr "Uruchamianie w trybie systemowym: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:893 +msgid "" +"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " +"shouldn't be doing that.\n" +"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " +"expected.\n" +"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " +"explanation why system mode is usually a bad idea." +msgstr "" +"OK, więc PA jest uruchomione w trybie systemowym. Proszę zauważyć, że " +"prawdopodobnie tak nie powinno być.\n" +"Jeśli mimo to tak jest, to wina użytkownika, jeśli coś nie działa tak jak " +"powinno.\n" +"Proszę przeczytać http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode, " +"gdzie wyjaśniono, dlaczego tryb systemowy jest zwykle złym pomysłem." + +#: ../src/daemon/main.c:910 +msgid "pa_pid_file_create() failed." +msgstr "pa_pid_file_create() nie powiodło się." + +#: ../src/daemon/main.c:920 +msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" +msgstr "Świeże zegary o wysokiej rozdzielczości! Smacznego!" + +#: ../src/daemon/main.c:922 +msgid "" +"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" +"resolution timers enabled!" +msgstr "" +"Koleś, twoje jądro śmierdzi! Szef kuchni poleca dzisiaj Linuksa z włączonymi " +"zegarami o wysokiej rozdzielczości!" + +#: ../src/daemon/main.c:945 +msgid "pa_core_new() failed." +msgstr "pa_core_new() nie powiodło się." + +#: ../src/daemon/main.c:1008 +msgid "Failed to initialize daemon." +msgstr "Zainicjowanie demona nie powiodło się." + +#: ../src/daemon/main.c:1013 +msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." +msgstr "Uruchamianie demona bez żadnych wczytanych modułów, odmawianie pracy." + +#: ../src/daemon/main.c:1051 +msgid "Daemon startup complete." +msgstr "Ukończono uruchamianie demona." + +#: ../src/daemon/main.c:1057 +msgid "Daemon shutdown initiated." +msgstr "Zainicjowano wyłączenie demona." + +#: ../src/daemon/main.c:1083 +msgid "Daemon terminated." +msgstr "Demon został zniszczony." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:115 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"COMMANDS:\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" --dump-conf Dump default configuration\n" +" --dump-modules Dump list of available modules\n" +" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +" --start Start the daemon if it is not " +"running\n" +" -k --kill Kill a running daemon\n" +" --check Check for a running daemon (only " +"returns exit code)\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" +" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" +" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_NICE)\n" +" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +"module\n" +" loading/unloading after startup\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +"this\n" +" time passed\n" +" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" +" -v Increase the verbosity level\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +"messages\n" +" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" +" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +"shared\n" +" objects (plugins)\n" +" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" +" (See --dump-resample-methods for\n" +" possible values)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" +" platforms that support it.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" +"\n" +"STARTUP SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +"with\n" +" the specified argument\n" +" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" +" -C Open a command line on the running " +"TTY\n" +" after startup\n" +"\n" +" -n Don't load default script file\n" +msgstr "" +"%s [opcje]\n" +"\n" +"POLECENIA:\n" +" -h, --help Wyświetla tę pomoc\n" +" --version Wyświetla wersję\n" +" --dump-conf Zrzuca domyślną konfigurację\n" +" --dump-modules Zrzuca listę dostępnych modułów\n" +" --dump-resample-methods Zrzuca dostępne metody resamplingu\n" +" --cleanup-shm Czyści stare fragmenty pamięci\n" +" współdzielonej\n" +" --start Uruchamia demona, jeśli nie jest\n" +" uruchomiony\n" +" -k --kill Niszczy uruchomionego demona\n" +" --check Sprawdza, czy demon jest\n" +" uruchomiony (zwraca tylko kod\n" +" wyjścia)\n" +"\n" +"OPCJE:\n" +" --system[=ZMIENNALOGICZNA] Uruchamia w trybie systemowym\n" +" -D, --daemonize[=ZMIENNALOGICZNA] Tworzy demona po uruchomieniu\n" +" --fail[=ZMIENNALOGICZNA] Wyłącza, kiedy uruchomienie nie\n" +" powiedzie się\n" +" --high-priority[=ZMIENNALOGICZNA] Próbuje ustawić wysoki poziom nice\n" +" (dostępne tylko jako root, na SUID\n" +" lub z podniesionym RLIMIT_NICE)\n" +" --realtime[=ZMIENNALOGICZNA] Próbuje ustawić szeregowanie w\n" +" czasie rzeczywistym\n" +" (dostępne tylko jako root, na SUID\n" +" lub z podniesionym RLIMIT_RTPRIO)\n" +" --disallow-module-loading[=ZMIENNALOGICZNA] Nie zezwala\n" +" użytkownikowi modułu na żądanie\n" +" wczytania/usunięcia modułu po\n" +" uruchomieniu\n" +" --disallow-exit[=ZMIENNALOGICZNA] Nie zezwala użytkownikowi na\n" +" żądanie wyłączenia\n" +" --exit-idle-time=SEKUNDY Niszczy demona, kiedy jest zajęty i\n" +" upłynął podany czas\n" +" --module-idle-time=SEKUNDY Usuwa automatycznie wczytane\n" +" moduły, kiedy jest zajęty i upłynął\n" +" podany czas\n" +" --scache-idle-time=SEKUNDY Usuwa automatycznie wczytane\n" +" próbki, kiedy jest zajęty i upłynął\n" +" podany czas\n" +" --log-level[=POZIOM] Zwiększa lub ustawia poziom\n" +" wyświetlanych informacji\n" +" -v Zwiększa poziom wyświetlanych\n" +" informacji\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr} Określa dziennik docelowy\n" +" --log-meta[=ZMIENNALOGICZNA] Dołącza położenie kodu do\n" +" komunikatów dziennika\n" +" --log-time[=ZMIENNALOGICZNA] Dołącza czas w komunikatach\n" +" dziennika\n" +" --log-backtrace=RAMKI Dołącza błąd w komunikatach\n" +" dziennika\n" +" -p, --dl-search-path=ŚCIEŻKA Ustawia ścieżkę wyszukiwania dla\n" +" dynamicznie współdzielonych\n" +" obiektów (wtyczek)\n" +" --resample-method=METODA Używa podanej metody resamplingu\n" +" (zobacz --dump-resample-methods,\n" +" aby poznać możliwe wartości)\n" +" --use-pid-file[=ZMIENNALOGICZNA] Tworzy plik PID\n" +" --no-cpu-limit[=ZMIENNALOGICZNA] Nie instaluje ograniczenia zasobów\n" +" procesora na obsługujących je\n" +" platformach.\n" +" --disable-shm[=ZMIENNALOGICZNA] Wyłącza obsługę pamięci\n" +" współdzielonej.\n" +"\n" +"SKRYPT STARTOWY:\n" +" -L, --load=\"PARAMETRY MODUŁU\" Wczytuje podany moduł wtyczki z\n" +" podanym parametrem\n" +" -F, --file=NAZWAPLIKU Wykonuje podany skrypt\n" +" -C Otwiera wiersz poleceń na\n" +" uruchomionym TTY po uruchomieniu\n" +"\n" +" -n Nie wczytuje domyślnego pliku\n" +" skryptu\n" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:247 +msgid "--daemonize expects boolean argument" +msgstr "--daemonize oczekuje parametru zmiennej logicznej" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:254 +msgid "--fail expects boolean argument" +msgstr "--fail oczekuje parametru zmiennej logicznej" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:264 +msgid "" +"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " +"of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "" +"--log-level oczekuje parametru poziomu dziennika (numeryczny w zakresie 0..4 " +"lub jeden z debug, info, notice, warn, error)." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +msgid "--high-priority expects boolean argument" +msgstr "--high-priority oczekuje parametru zmiennej logicznej" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:283 +msgid "--realtime expects boolean argument" +msgstr "--realtime oczekuje parametru zmiennej logicznej" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:290 +msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" +msgstr "--disallow-module-loading oczekuje parametru zmiennej logicznej" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:297 +msgid "--disallow-exit expects boolean argument" +msgstr "--disallow-exit oczekuje parametru zmiennej logicznej" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:304 +msgid "--use-pid-file expects boolean argument" +msgstr "--use-pid-file oczekuje parametru zmiennej logicznej" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:321 +msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +msgstr "" +"Nieprawidłowy dziennik docelowy: należy użyć \"syslog\", \"stderr\" lub " +"\"auto\"." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:328 +msgid "--log-time expects boolean argument" +msgstr "--log-time oczekuje parametru zmiennej logicznej" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:335 +msgid "--log-meta expects boolean argument" +msgstr "--log-meta oczekuje parametru zmiennej logicznej" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:354 +#, c-format +msgid "Invalid resample method '%s'." +msgstr "Nieprawidłowa metoda resamplingu \"%s\"." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:361 +msgid "--system expects boolean argument" +msgstr "--system oczekuje parametru zmiennej logicznej" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:368 +msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" +msgstr "--no-cpu-limit oczekuje parametru zmiennej logicznej" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:375 +msgid "--disable-shm expects boolean argument" +msgstr "--disable-shm oczekuje parametru zmiennej logicznej" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Nazwa: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#, c-format +msgid "No module information available\n" +msgstr "Brak informacji o module\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Wersja: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#, c-format +msgid "Description: %s\n" +msgstr "Opis: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#, c-format +msgid "Author: %s\n" +msgstr "Autor: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#, c-format +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "Użycie: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#, c-format +msgid "Load Once: %s\n" +msgstr "Wczytanie jednorazowe: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 +#, c-format +msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE O PRZESTARZAŁOŚCI: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 +#, c-format +msgid "Path: %s\n" +msgstr "Ścieżka: %s\n" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." +msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy dziennik docelowy \"%s\"." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." +msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy poziom dziennika \"%s\"." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." +msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa metoda resamplingu \"%s\"." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." +msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy rlimit \"%s\"." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313 +#, c-format +msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +msgstr "[%s:%u] rlimit nie jest obsługiwany na tej platformie." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." +msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy format próbki \"%s\"." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." +msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa częstotliwość próbki \"%s\"." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." +msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowe kanały próbki \"%s\"." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." +msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa mapa kanałów \"%s\"." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." +msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa liczba fragmentów \"%s\"." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." +msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy rozmiar fragmentu \"%s\"." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." +msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy poziom nice \"%s\"." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." +msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa częstotliwość próbki \"%s\"." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586 +#, c-format +msgid "Failed to open configuration file: %s" +msgstr "Otwarcie pliku konfiguracji nie powiodło się: %s" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602 +msgid "" +"The specified default channel map has a different number of channels than " +"the specified default number of channels." +msgstr "" +"Podana domyślna mapa kanałów ma inną liczbę kanałów niż podana domyślna " +"liczba kanałów." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688 +#, c-format +msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" +msgstr "### Odczytano z pliku konfiguracji: %s ###\n" + +#: ../src/daemon/caps.c:62 +msgid "Cleaning up privileges." +msgstr "Czyszczenie uprawnień." + +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 +msgid "PulseAudio Sound System" +msgstr "System dźwięku PulseAudio" + +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 +msgid "Start the PulseAudio Sound System" +msgstr "Uruchomienie systemu dźwięku PulseAudio" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:107 +msgid "Front Center" +msgstr "Przedni środkowy" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:108 +msgid "Front Left" +msgstr "Przedni lewy" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:109 +msgid "Front Right" +msgstr "Przedni prawy" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:111 +msgid "Rear Center" +msgstr "Tylny środkowy" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:112 +msgid "Rear Left" +msgstr "Tylny lewy" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:113 +msgid "Rear Right" +msgstr "Tylny prawy" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:115 +msgid "Subwoofer" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:117 +msgid "Front Left-of-center" +msgstr "Przedni lewy po środku" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:118 +msgid "Front Right-of-center" +msgstr "Przedni prawy po środku" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:120 +msgid "Side Left" +msgstr "Boczny lewy" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:121 +msgid "Side Right" +msgstr "Boczny prawy" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:123 +msgid "Auxiliary 0" +msgstr "Pomocnicze 0" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:124 +msgid "Auxiliary 1" +msgstr "Pomocnicze 1" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:125 +msgid "Auxiliary 2" +msgstr "Pomocnicze 2" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:126 +msgid "Auxiliary 3" +msgstr "Pomocnicze 3" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:127 +msgid "Auxiliary 4" +msgstr "Pomocnicze 4" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:128 +msgid "Auxiliary 5" +msgstr "Pomocnicze 5" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:129 +msgid "Auxiliary 6" +msgstr "Pomocnicze 6" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:130 +msgid "Auxiliary 7" +msgstr "Pomocnicze 7" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:131 +msgid "Auxiliary 8" +msgstr "Pomocnicze 8" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:132 +msgid "Auxiliary 9" +msgstr "Pomocnicze 9" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:133 +msgid "Auxiliary 10" +msgstr "Pomocnicze 10" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:134 +msgid "Auxiliary 11" +msgstr "Pomocnicze 11" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:135 +msgid "Auxiliary 12" +msgstr "Pomocnicze 12" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:136 +msgid "Auxiliary 13" +msgstr "Pomocnicze 13" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:137 +msgid "Auxiliary 14" +msgstr "Pomocnicze 14" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:138 +msgid "Auxiliary 15" +msgstr "Pomocnicze 15" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:139 +msgid "Auxiliary 16" +msgstr "Pomocnicze 16" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:140 +msgid "Auxiliary 17" +msgstr "Pomocnicze 17" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:141 +msgid "Auxiliary 18" +msgstr "Pomocnicze 18" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:142 +msgid "Auxiliary 19" +msgstr "Pomocnicze 19" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:143 +msgid "Auxiliary 20" +msgstr "Pomocnicze 20" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:144 +msgid "Auxiliary 21" +msgstr "Pomocnicze 21" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:145 +msgid "Auxiliary 22" +msgstr "Pomocnicze 22" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:146 +msgid "Auxiliary 23" +msgstr "Pomocnicze 23" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:147 +msgid "Auxiliary 24" +msgstr "Pomocnicze 24" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:148 +msgid "Auxiliary 25" +msgstr "Pomocnicze 25" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:149 +msgid "Auxiliary 26" +msgstr "Pomocnicze 26" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:150 +msgid "Auxiliary 27" +msgstr "Pomocnicze 27" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:151 +msgid "Auxiliary 28" +msgstr "Pomocnicze 28" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:152 +msgid "Auxiliary 29" +msgstr "Pomocnicze 29" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:153 +msgid "Auxiliary 30" +msgstr "Pomocnicze 30" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:154 +msgid "Auxiliary 31" +msgstr "Pomocnicze 31" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:156 +msgid "Top Center" +msgstr "Górny środkowy" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:158 +msgid "Top Front Center" +msgstr "Górny przedni środkowy" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:159 +msgid "Top Front Left" +msgstr "Górny przedni lewy" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:160 +msgid "Top Front Right" +msgstr "Górny przedni prawy" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:162 +msgid "Top Rear Center" +msgstr "Górny tylny środkowy" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:163 +msgid "Top Rear Left" +msgstr "Górny tylny lewy" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:164 +msgid "Top Rear Right" +msgstr "Górny tylny prawy" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 +#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 +#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 +msgid "(invalid)" +msgstr "(nieprawidłowe)" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:761 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:766 +msgid "Surround 4.0" +msgstr "Surround 4.0" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:772 +msgid "Surround 4.1" +msgstr "Surround 4.1" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:778 +msgid "Surround 5.0" +msgstr "Surround 5.0" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:784 +msgid "Surround 5.1" +msgstr "Surround 5.1" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:791 +msgid "Surround 7.1" +msgstr "Surround 7.1" + +#: ../src/pulse/error.c:43 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../src/pulse/error.c:44 +msgid "Access denied" +msgstr "Odmówiono dostępu" + +#: ../src/pulse/error.c:45 +msgid "Unknown command" +msgstr "Nieznane polecenie" + +#: ../src/pulse/error.c:46 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Nieprawidłowy parametr" + +#: ../src/pulse/error.c:47 +msgid "Entity exists" +msgstr "Jednostka istnieje" + +#: ../src/pulse/error.c:48 +msgid "No such entity" +msgstr "Brak jednostki" + +#: ../src/pulse/error.c:49 +msgid "Connection refused" +msgstr "Odrzucono połączenie" + +#: ../src/pulse/error.c:50 +msgid "Protocol error" +msgstr "Błąd protokołu" + +#: ../src/pulse/error.c:51 +msgid "Timeout" +msgstr "Przekroczono czas oczekiwania" + +#: ../src/pulse/error.c:52 +msgid "No authorization key" +msgstr "Brak klucza upoważnienia" + +#: ../src/pulse/error.c:53 +msgid "Internal error" +msgstr "Wewnętrzny błąd" + +#: ../src/pulse/error.c:54 +msgid "Connection terminated" +msgstr "Zniszczono połączenie" + +#: ../src/pulse/error.c:55 +msgid "Entity killed" +msgstr "Zniszczono jednostkę" + +#: ../src/pulse/error.c:56 +msgid "Invalid server" +msgstr "Nieprawidłowy serwer" + +#: ../src/pulse/error.c:57 +msgid "Module initalization failed" +msgstr "Zainicjowanie modułu nie powiodło się" + +#: ../src/pulse/error.c:58 +msgid "Bad state" +msgstr "Błędny stan" + +#: ../src/pulse/error.c:59 +msgid "No data" +msgstr "Brak danych" + +#: ../src/pulse/error.c:60 +msgid "Incompatible protocol version" +msgstr "Niezgodna wersja protokołu" + +#: ../src/pulse/error.c:61 +msgid "Too large" +msgstr "Za duże" + +#: ../src/pulse/error.c:62 +msgid "Not supported" +msgstr "Nieobsługiwane" + +#: ../src/pulse/error.c:63 +msgid "Unknown error code" +msgstr "Nieznany kod błędu" + +#: ../src/pulse/error.c:64 +msgid "No such extension" +msgstr "Nie ma takiego rozszerzenia" + +#: ../src/pulse/error.c:65 +msgid "Obsolete functionality" +msgstr "Przestarzała funkcjonalność" + +#: ../src/pulse/error.c:66 +msgid "Missing implementation" +msgstr "Brak implementacji" + +#: ../src/pulse/error.c:67 +msgid "Client forked" +msgstr "Rozdzielono klienta" + +#: ../src/pulse/error.c:68 +msgid "Input/Output error" +msgstr "Błąd wejścia/wyjścia" + +#: ../src/pulse/error.c:69 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "Urządzenie lub zasób jest zajęty" + +#: ../src/pulse/sample.c:172 +#, c-format +msgid "%s %uch %uHz" +msgstr "%s %uch %uHz" + +#: ../src/pulse/sample.c:184 +#, c-format +msgid "%0.1f GiB" +msgstr "%0.1f GiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:186 +#, c-format +msgid "%0.1f MiB" +msgstr "%0.1f MiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:188 +#, c-format +msgid "%0.1f KiB" +msgstr "%0.1f KiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:190 +#, c-format +msgid "%u B" +msgstr "%u B" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 +msgid "XOpenDisplay() failed" +msgstr "XOpenDisplay() nie powiodło się" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 +msgid "Failed to parse cookie data" +msgstr "Przetworzenie danych ciasteczka nie powiodło się" + +#: ../src/pulse/client-conf.c:118 +#, c-format +msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" +msgstr "Otwarcie pliku konfiguracji \"%s\" nie powiodło się: %s" + +#: ../src/pulse/context.c:539 +msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." +msgstr "Nie wczytano ciasteczka. Próba połączenia się bez niego." + +#: ../src/pulse/context.c:682 +#, c-format +msgid "fork(): %s" +msgstr "fork(): %s" + +#: ../src/pulse/context.c:737 +#, c-format +msgid "waitpid(): %s" +msgstr "waitpid(): %s" + +#: ../src/pulse/context.c:1434 +#, c-format +msgid "Received message for unknown extension '%s'" +msgstr "Otrzymano komunikat z nieznanego powodu \"%s\"" + +#: ../src/utils/pacat.c:110 +#, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s" +msgstr "Opróżnienie strumienia nie powiodło się: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:115 +msgid "Playback stream drained." +msgstr "Opróżniono strumień odtwarzania." + +#: ../src/utils/pacat.c:125 +msgid "Draining connection to server." +msgstr "Opróżnianie połączenia z serwerem." + +#: ../src/utils/pacat.c:138 +#, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s" +msgstr "pa_stream_drain(): %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:161 +#, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_write() nie powiodło się: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:202 +#, c-format +msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_begin_write() nie powiodło się: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282 +#, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s" +msgstr "pa_stream_peek() nie powiodło się: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:322 +msgid "Stream successfully created." +msgstr "Pomyślnie utworzono strumień." + +#: ../src/utils/pacat.c:325 +#, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" +msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() nie powiodło się: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:329 +#, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" +msgstr "Metryka bufora: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" + +#: ../src/utils/pacat.c:332 +#, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" +msgstr "Metryka bufora: maxlength=%u, fragsize=%u" + +#: ../src/utils/pacat.c:336 +#, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." +msgstr "Używanie przykładowej specyfikacji \"%s\", mapa kanałów \"%s\"." + +#: ../src/utils/pacat.c:340 +#, c-format +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." +msgstr "Połączono się z urządzeniem %s (%u, %swstrzymane)." + +#: ../src/utils/pacat.c:350 +#, c-format +msgid "Stream error: %s" +msgstr "Błąd strumienia: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:360 +#, c-format +msgid "Stream device suspended.%s" +msgstr "Wstrzymano urządzenie strumienia.%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:362 +#, c-format +msgid "Stream device resumed.%s" +msgstr "Wznowiono urządzenie strumienia.%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:370 +#, c-format +msgid "Stream underrun.%s" +msgstr "Niedopełniono strumień.%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:377 +#, c-format +msgid "Stream overrun.%s" +msgstr "Przepełniono strumień.%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:384 +#, c-format +msgid "Stream started.%s" +msgstr "Utworzono strumień.%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:391 +#, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" +msgstr "Strumień został przeniesiony do urządzenia %s (%u, %swstrzymane).%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:391 +msgid "not " +msgstr "nie " + +#: ../src/utils/pacat.c:398 +#, c-format +msgid "Stream buffer attributes changed.%s" +msgstr "Zmieniono atrybuty bufora strumienia.%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:430 +#, c-format +msgid "Connection established.%s" +msgstr "Ustanowiono połączenie.%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:433 +#, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s" +msgstr "pa_stream_new() nie powiodło się: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:471 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" +msgstr "pa_stream_connect_playback() nie powiodło się: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:477 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" +msgstr "pa_stream_connect_record() nie powiodło się: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:949 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s" +msgstr "Połączenie nie powiodło się: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:524 +msgid "Got EOF." +msgstr "Otrzymano EOF." + +#: ../src/utils/pacat.c:561 +#, c-format +msgid "write() failed: %s" +msgstr "write() nie powiodło się: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:582 +msgid "Got signal, exiting." +msgstr "Otrzymano sygnał, kończenie pracy." + +#: ../src/utils/pacat.c:596 +#, c-format +msgid "Failed to get latency: %s" +msgstr "Uzyskanie opóźnienia nie powiodło się: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:601 +#, c-format +msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." +msgstr "Czas: %0.3f sekundy; opóźnienie: %0.0f usekundy." + +#: ../src/utils/pacat.c:620 +#, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" +msgstr "pa_stream_update_timing_info() nie powiodło się: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:630 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -r, --record Create a connection for recording\n" +" -p, --playback Create a connection for playback\n" +"\n" +" -v, --verbose Enable verbose operations\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " +"connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " +"s24le, s24be,\n" +" s24-32le, s24-32be (defaults to " +"s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " +"2 for stereo\n" +" (defaults to 2)\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " +"default\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-channels Take the number of channels and the " +"channel map\n" +" from the sink the stream is being " +"connected to.\n" +" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" +" --no-remap Map channels by index instead of " +"name.\n" +" --latency=BYTES Request the specified latency in " +"bytes.\n" +" --process-time=BYTES Request the specified process time " +"per request in bytes.\n" +" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " +"msec.\n" +" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " +"per request in msec.\n" +" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " +"specified value.\n" +" --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" +" --list-file-formats List available file formats.\n" +msgstr "" +"%s [opcje]\n" +"\n" +" -h, --help Wyświetla tę pomoc\n" +" --version Wyświetla wersję\n" +"\n" +" -r, --record Tworzy połączenie do nagrywania\n" +" -p, --playback Tworzy połączenie do odtwarzania\n" +"\n" +" -v, --verbose Wyświetla więcej informacji o\n" +" działaniu\n" +"\n" +" -s, --server=SERWER Nazwa serwera do połączenia się\n" +" -d, --device=URZĄDZENIE Nazwa odpływu/źródła do połączenia\n" +" się\n" +" -n, --client-name=NAZWA Jak nazywać tego klienta na\n" +" serwerze\n" +" --stream-name=NAZWA Jak nazwać ten strumień na serwerze\n" +" --volume=POZIOMGŁOŚNOŚCI Określa początkowy (liniowy)\n" +" poziom głośności z zakresie\n" +" 0...65536\n" +" --rate=CZĘSTOTLIWOŚĆPRÓBKI Częstotliwość próbki w Hz\n" +" (domyślnie 44100)\n" +" --format=FORMATPRÓBKI Typ próbki, jeden z s16le, s16be,\n" +" u8, float32le, float32be, ulaw,\n" +" alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n" +" s24-32le, s24-32be (domyślnie\n" +" s16ne)\n" +" --channels=KANAŁY Liczba kanałów, 1 dla mono, 2 dla\n" +" stereo\n" +" (domyślnie 2)\n" +" --channel-map=MAPAKANAŁÓW Mapa kanałów używa zamiast\n" +" domyślnej\n" +" --fix-format Pobiera format próbki z odpływu, z\n" +" jakim połączony jest strumień.\n" +" --fix-rate Pobiera częstotliwość sampli z\n" +" odpływu, z jakim połączony jest\n" +" strumień.\n" +" --fix-channels Pobiera liczbę kanałów i mapę\n" +" kanałów z odpływu, z jakim\n" +" połączony jest strumień.\n" +" --no-remix Nie miesza kanałów w górę lub w\n" +" dół.\n" +" --no-remap Mapuje kanały przez indeks zamiast\n" +" przez nazwę.\n" +" --latency=BAJTY Żąda określonego opóźnienia w\n" +" bajtach.\n" +" --process-time=BAJTY Żąda określonego czasu procesu na\n" +" żądanie w bajtach.\n" +" --property=WŁASNOŚĆ=WARTOŚĆ Ustawia podaną własność na podaną\n" +" wartość.\n" +" --raw Nagrywa/odtwarza surowe dane PCM.\n" +" --file-format=FFORMAT Nagrywa/odtwarza sformatowane dane\n" +" PCM.\n" +" --list-file-formats Wyświetla listę dostępnych formatów\n" +" plików.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:758 +#, c-format +msgid "" +"pacat %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pacat %s\n" +"Skompilowane za pomocą libpulse %s\n" +"Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046 +#, c-format +msgid "Invalid client name '%s'" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa klienta \"%s\"" + +#: ../src/utils/pacat.c:806 +#, c-format +msgid "Invalid stream name '%s'" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa strumienia \"%s\"" + +#: ../src/utils/pacat.c:843 +#, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'" +msgstr "Nieprawidłowa mapa kanałów \"%s\"" + +#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886 +#, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'" +msgstr "Nieprawidłowe określenie opóźnienia \"%s\"" + +#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893 +#, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'" +msgstr "Nieprawidłowe określenie czasu procesu \"%s\"" + +#: ../src/utils/pacat.c:905 +#, c-format +msgid "Invalid property '%s'" +msgstr "Nieprawidłowa własność \"%s\"" + +#: ../src/utils/pacat.c:922 +#, c-format +msgid "Unknown file format %s." +msgstr "Nieznany format pliku %s." + +#: ../src/utils/pacat.c:941 +msgid "Invalid sample specification" +msgstr "Nieprawidłowe określenie próbki" + +#: ../src/utils/pacat.c:951 +#, c-format +msgid "open(): %s" +msgstr "open(): %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:956 +#, c-format +msgid "dup2(): %s" +msgstr "dup2(): %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:963 +msgid "Too many arguments." +msgstr "Za dużo parametrów." + +#: ../src/utils/pacat.c:974 +msgid "Failed to generate sample specification for file." +msgstr "Utworzenie określenia próbki dla pliku nie powiodło się." + +#: ../src/utils/pacat.c:994 +msgid "Failed to open audio file." +msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego nie powiodło się." + +#: ../src/utils/pacat.c:1000 +msgid "" +"Warning: specified sample specification will be overwritten with " +"specification from file." +msgstr "" +"Ostrzeżenie: podane określenie próbki zostanie zastąpione przez określenie z " +"pliku." + +#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090 +msgid "Failed to determine sample specification from file." +msgstr "Ustalenie określenia próbki z pliku nie powiodło się." + +#: ../src/utils/pacat.c:1012 +msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." +msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie mapy kanałów z pliku nie powiodło się." + +#: ../src/utils/pacat.c:1023 +msgid "Channel map doesn't match sample specification" +msgstr "Mapa kanałów nie zgadza się z określeniem próbki" + +#: ../src/utils/pacat.c:1034 +msgid "Warning: failed to write channel map to file." +msgstr "Ostrzeżenie: zapisanie mapy kanałów do pliku nie powiodło się." + +#: ../src/utils/pacat.c:1049 +#, c-format +msgid "" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgstr "" +"Otwieranie strumienia %s za pomocą określenie próbki \"%s\" i mapy kanałów " +"\"%s\"." + +#: ../src/utils/pacat.c:1050 +msgid "recording" +msgstr "nagrywanie" + +#: ../src/utils/pacat.c:1050 +msgid "playback" +msgstr "odtwarzanie" + +#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364 +msgid "pa_mainloop_new() failed." +msgstr "pa_mainloop_new() nie powiodło się." + +#: ../src/utils/pacat.c:1095 +msgid "io_new() failed." +msgstr "io_new() nie powiodło się." + +#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376 +msgid "pa_context_new() failed." +msgstr "pa_context_new() nie powiodło się." + +#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" +msgstr "pa_context_connect() nie powiodło się: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:1116 +msgid "pa_context_rttime_new() failed." +msgstr "pa_context_rttime_new() nie powiodło się." + +#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387 +msgid "pa_mainloop_run() failed." +msgstr "pa_mainloop_run() nie powiodło się." + +#: ../src/utils/pasuspender.c:79 +#, c-format +msgid "fork(): %s\n" +msgstr "fork(): %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:90 +#, c-format +msgid "execvp(): %s\n" +msgstr "execvp(): %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:107 +#, c-format +msgid "Failure to suspend: %s\n" +msgstr "Wstrzymanie nie powiodło się: %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:122 +#, c-format +msgid "Failure to resume: %s\n" +msgstr "Wznowienie nie powiodło się: %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:145 +#, c-format +msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" +msgstr "" +"OSTRZEŻENIE: serwer dźwięku nie jest lokalny, nie zostanie wstrzymany.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:157 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "Połączenie nie powiodło się: %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:174 +#, c-format +msgid "Got SIGINT, exiting.\n" +msgstr "Otrzymano SIGINT, kończenie pracy.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:192 +#, c-format +msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: proces potomny został zniszczony przez sygnał %u\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:210 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] ... \n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +"\n" +msgstr "" +"%s [opcje] ... \n" +"\n" +" -h, --help Wyświetla tę pomoc\n" +" --version Wyświetla wersję\n" +" -s, --server=SERWER Nazwa serwera do połączenia się\n" +"\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:246 +#, c-format +msgid "" +"pasuspender %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pasuspender %s\n" +"Skompilowane za pomocą libpulse %s\n" +"Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:275 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() nie powiodło się.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:288 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "pa_context_new() nie powiodło się.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:296 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() nie powiodło się.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:134 +#, c-format +msgid "Failed to get statistics: %s" +msgstr "Uzyskanie statystyk nie powiodło się: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:140 +#, c-format +msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr "Obecnie używane: %u bloków zawierających razem %s bajtów.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:143 +#, c-format +msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr "" +"Przydzielono podczas całego czasu uruchomienia: %u bloków zawierających " +"razem %s bajtów.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:146 +#, c-format +msgid "Sample cache size: %s\n" +msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej próbek: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:155 +#, c-format +msgid "Failed to get server information: %s" +msgstr "Uzyskanie informacji o serwerze nie powiodło się: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:160 +#, c-format +msgid "" +"Server String: %s\n" +"Library Protocol Version: %u\n" +"Server Protocol Version: %u\n" +"Is Local: %s\n" +"Client Index: %u\n" +"Tile Size: %zu\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"User Name: %s\n" +"Host Name: %s\n" +"Server Name: %s\n" +"Server Version: %s\n" +"Default Sample Specification: %s\n" +"Default Channel Map: %s\n" +"Default Sink: %s\n" +"Default Source: %s\n" +"Cookie: %04x:%04x\n" +msgstr "" +"Nazwa użytkownika: %s\n" +"Nazwa komputera: %s\n" +"Nazwa serwera: %s\n" +"Wersja serwera: %s\n" +"Domyślne określenie próbki: %s\n" +"Domyślna mapa kanałów: %s\n" +"Domyślny odpływ: %s\n" +"Domyślne źródło: %s\n" +"Ciasteczko: %08x\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:218 +#, c-format +msgid "Failed to get sink information: %s" +msgstr "Uzyskanie informacji o odpływie nie powiodło się: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:234 +#, c-format +msgid "" +"Sink #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor Source: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Odpływ #%u\n" +"\tStan: %s\n" +"\tNazwa: %s\n" +"\tOpis: %s\n" +"\tSterownik: %s\n" +"\tOkreślenie próbki: %s\n" +"\tMapa kanałów: %s\n" +"\tWłaściciel modułu: %u\n" +"\tWyciszenie: %s\n" +"\tPoziom głośności: %s%s%s\n" +"\t balans %0.2f\n" +"\tGłośność podstawowa: %s%s%s\n" +"\tŹródło monitora: %s\n" +"\tOpóźnienie: %0.0f usekundy, skonfigurowano %0.0f usekundy\n" +"\tFlagi: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tWłaściwości:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373 +#, c-format +msgid "\tPorts:\n" +msgstr "\tPorty:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379 +#, c-format +msgid "\tActive Port: %s\n" +msgstr "\tAktywny port: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:310 +#, c-format +msgid "Failed to get source information: %s" +msgstr "Uzyskanie informacji o źródle nie powiodło się: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:326 +#, c-format +msgid "" +"Source #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor of Sink: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Źródło #%u\n" +"\tStan: %s\n" +"\tNazwa: %s\n" +"\tOpis: %s\n" +"\tSterownik: %s\n" +"\tOkreślenie próbki: %s\n" +"\tMapa kanałów: %s\n" +"\tWłaściciel modułu: %u\n" +"\tWyciszenie: %s\n" +"\tPoziom głośności: %s%s%s\n" +"\t balans %0.2f\n" +"\tGłośność podstawowa: %s%s%s\n" +"\tMonitor odpływu: %s\n" +"\tOpóźnienie: %0.0f usekundy, skonfigurowano %0.0f usekundy\n" +"\tFlagi: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tWłaściwości:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:358 ../src/utils/pactl.c:414 ../src/utils/pactl.c:449 +#: ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:545 ../src/utils/pactl.c:546 +#: ../src/utils/pactl.c:556 ../src/utils/pactl.c:600 ../src/utils/pactl.c:601 +#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:650 ../src/utils/pactl.c:651 +#: ../src/utils/pactl.c:658 +msgid "n/a" +msgstr "nie dotyczy" + +#: ../src/utils/pactl.c:388 +#, c-format +msgid "Failed to get module information: %s" +msgstr "Uzyskanie informacji o module nie powiodło się: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:406 +#, c-format +msgid "" +"Module #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tArgument: %s\n" +"\tUsage counter: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Moduł #%u\n" +"\tNazwa: %s\n" +"\tParametr: %s\n" +"\tLicznik użycia: %s\n" +"\tWłaściwości:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:425 +#, c-format +msgid "Failed to get client information: %s" +msgstr "Uzyskanie informacji o kliencie nie powiodło się: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:443 +#, c-format +msgid "" +"Client #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Klient #%u\n" +"\tSterownik: %s\n" +"\tWłaściciel modułu: %s\n" +"\tWłaściwości:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:460 +#, c-format +msgid "Failed to get card information: %s" +msgstr "Uzyskanie informacji o karcie nie powiodło się: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:478 +#, c-format +msgid "" +"Card #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Karta #%u\n" +"\tNazwa: %s\n" +"\tSterownik: %s\n" +"\tWłaściciel modułu: %s\n" +"\tWłaściwości:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:492 +#, c-format +msgid "\tProfiles:\n" +msgstr "\tProfile:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:498 +#, c-format +msgid "\tActive Profile: %s\n" +msgstr "\tAktywny profil: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:509 +#, c-format +msgid "Failed to get sink input information: %s" +msgstr "Uzyskanie informacji o wejściu odpływu nie powiodło się: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:528 +#, c-format +msgid "" +"Sink Input #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSink: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSink Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Odpływ wejścia #%u\n" +"\tSterownik: %s\n" +"\tWłaściciel modułu: %s\n" +"\tKlient: %s\n" +"\tOdpływ: %u\n" +"\tOkreślenie próbki: %s\n" +"\tMapa kanałów: %s\n" +"\tWyciszenie: %s\n" +"\tPoziom głośności: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balans %0.2f\n" +"\tOpóźnienie bufora: %0.0f usekundy\n" +"\tOpóźnienie odpływu: %0.0f usekundy\n" +"\tMetoda resamplingu: %s\n" +"\tWłaściwości:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:567 +#, c-format +msgid "Failed to get source output information: %s" +msgstr "Uzyskanie informacji o wyjściu źródła nie powiodło się: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:587 +#, c-format +msgid "" +"Source Output #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSource: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Źródło wyjścia #%u\n" +"\tSterownik: %s\n" +"\tWłaściciel modułu: %s\n" +"\tKlient: %s\n" +"\tŹródło: %u\n" +"\tOkreślenie próbki: %s\n" +"\tMapa kanałów: %s\n" +"\tOpóźnienie bufora: %0.0f usekundy\n" +"\tOpóźnienie źródła: %0.0f usekundy\n" +"\tMetoda resamplingu: %s\n" +"\tWłaściwości:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:618 +#, c-format +msgid "Failed to get sample information: %s" +msgstr "Uzyskanie informacji o próbce nie powiodło się: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:636 +#, c-format +msgid "" +"Sample #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tDuration: %0.1fs\n" +"\tSize: %s\n" +"\tLazy: %s\n" +"\tFilename: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Próbka #%u\n" +"\tNazwa: %s\n" +"\tOkreślenie próbki: %s\n" +"\tMapa kanałów: %s\n" +"\tPoziom głośności: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balans %0.2f\n" +"\tCzas trwania: %0.1fs\n" +"\tRozmiar: %s\n" +"\tLazy: %s\n" +"\tNazwa pliku: %s\n" +"\tWłaściwości:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676 +#, c-format +msgid "Failure: %s" +msgstr "Niepowodzenie: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:700 +#, c-format +msgid "Failed to upload sample: %s" +msgstr "Wysłanie próbki nie powiodło się: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:717 +msgid "Premature end of file" +msgstr "Przedwczesny koniec pliku" + +#: ../src/utils/pactl.c:737 +msgid "new" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:740 +msgid "change" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:743 +msgid "remove" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:754 +msgid "sink" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:757 +msgid "source" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:760 +msgid "sink-input" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:763 +msgid "source-output" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:766 +msgid "module" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:769 +msgid "client" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:772 +msgid "sample-cache" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778 +#, fuzzy +msgid "server" +msgstr "Nieprawidłowy serwer" + +#: ../src/utils/pactl.c:787 +#, c-format +msgid "Event '%s' on %s #%u\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:955 +msgid "Got SIGINT, exiting." +msgstr "Otrzymano SIGINT, kończenie pracy." + +#: ../src/utils/pactl.c:961 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s [options] stat\n" +"%s [options] list\n" +"%s [options] exit\n" +"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +"%s [options] remove-sample NAME\n" +"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +"%s [options] unload-module MODULE\n" +"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +"%s [options] subscribe\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +msgstr "" +"%s [opcje] stat\n" +"%s [opcje] list\n" +"%s [opcje] exit\n" +"%s [opcje] upload-sample NAZWAPLIKU [NAZWA]\n" +"%s [opcje] play-sample NAZWA [ODPŁYW]\n" +"%s [opcje] remove-sample NAZWA\n" +"%s [opcje] move-sink-input WEJŚCIE_ODPŁYWU ODPŁYW\n" +"%s [opcje] move-source-output WYJŚCIE_ODPŁYWU ŹRÓDŁO\n" +"%s [opcje] load-module NAZWA [PARAMETRY...]\n" +"%s [opcje] unload-module MODUŁ\n" +"%s [opcje] suspend-sink SINK 1|0\n" +"%s [opcje] suspend-source SOURCE 1|0\n" +"%s [opcje] set-card-profile KARTA PROFIL\n" +"%s [opcje] set-sink-port ODPŁYW PORT\n" +"%s [opcje] set-source-port ŹRÓDŁO PORT\n" +"%s [opcje] set-sink-volume ODPŁYW GŁOŚNOŚĆ\n" +"%s [opcje] set-source-volume ŹRÓDŁO GŁOŚNOŚĆ\n" +"%s [opcje] set-sink-input-volume WYJŚCIE_ODPŁYWU GŁOŚNOŚĆ\n" +"%s [opcje] set-sink-mute ODPŁYW 1|0\n" +"%s [opcje] set-source-mute ŹRÓDŁO 1|0\n" +"%s [opcje] set-sink-input-mute WEJŚCIE_ODPŁYWU 1|0\n" +"\n" +"\n" +" -h, --help Wyświetla tę pomoc\n" +" --version Wyświetla wersję\n" +"\n" +" -s, --server=SERWER Nazwa serwera do połączenia się\n" +" -n, --client-name=NAZWA Jak nazwać tego klienta na serwerze\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#, c-format +msgid "" +"pactl %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pactl %s\n" +"Skompilowane za pomocą libpulse %s\n" +"Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1072 +msgid "Please specify a sample file to load" +msgstr "Proszę podać plik próbki do wczytania" + +#: ../src/utils/pactl.c:1085 +msgid "Failed to open sound file." +msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego nie powiodło się." + +#: ../src/utils/pactl.c:1097 +msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." +msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie określenia próbki z pliku nie powiodło się." + +#: ../src/utils/pactl.c:1107 +msgid "You have to specify a sample name to play" +msgstr "Należy podać nazwę próbki do odtworzenia" + +#: ../src/utils/pactl.c:1119 +msgid "You have to specify a sample name to remove" +msgstr "Należy podać nazwę próbki do usunięcia" + +#: ../src/utils/pactl.c:1128 +msgid "You have to specify a sink input index and a sink" +msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i odpływ" + +#: ../src/utils/pactl.c:1138 +msgid "You have to specify a source output index and a source" +msgstr "Należy podać indeks źródła wyjścia i źródło" + +#: ../src/utils/pactl.c:1153 +msgid "You have to specify a module name and arguments." +msgstr "Należy podać nazwę modułu i parametry." + +#: ../src/utils/pactl.c:1173 +msgid "You have to specify a module index" +msgstr "Należy podać indeks modułu" + +#: ../src/utils/pactl.c:1183 +msgid "" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." +msgstr "" +"Nie można podać więcej niż jednego odpływu. Należy podać wartość logiczną." + +#: ../src/utils/pactl.c:1196 +msgid "" +"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " +"value." +msgstr "" +"Nie można podać więcej niż jednego źródła. Należy podać wartość logiczną." + +#: ../src/utils/pactl.c:1208 +msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" +msgstr "Należy podać nazwę karty/indeks i nazwę profilu" + +#: ../src/utils/pactl.c:1219 +msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" +msgstr "Należy podać nazwę odpływu/indeks i nazwę portu" + +#: ../src/utils/pactl.c:1230 +msgid "You have to specify a source name/index and a port name" +msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i nazwę portu" + +#: ../src/utils/pactl.c:1242 +msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" +msgstr "Należy podać nazwę odpływu/indeks i głośność" + +#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264 +#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302 +#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "Nieprawidłowe określenie głośności" + +#: ../src/utils/pactl.c:1259 +msgid "You have to specify a source name/index and a volume" +msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i głośność" + +#: ../src/utils/pactl.c:1276 +msgid "You have to specify a sink input index and a volume" +msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i głośność" + +#: ../src/utils/pactl.c:1281 +msgid "Invalid sink input index" +msgstr "Nieprawidłowy indeks wejścia odpływu" + +#: ../src/utils/pactl.c:1297 +msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" +msgstr "Należy podać nazwę odpływu/indeks i zmienną logiczną wyciszenia" + +#: ../src/utils/pactl.c:1314 +msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" +msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i zmienną logiczną wyciszenia" + +#: ../src/utils/pactl.c:1331 +msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" +msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i zmienną logiczną wyciszenia" + +#: ../src/utils/pactl.c:1336 +msgid "Invalid sink input index specification" +msgstr "Nieprawidłowe określenie indeksu wejścia odpływu" + +#: ../src/utils/pactl.c:1359 +msgid "No valid command specified." +msgstr "Nie podano prawidłowego polecenia." + +#: ../src/utils/pax11publish.c:61 +#, c-format +msgid "" +"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +"\n" +" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" +" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" +" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " +"variables and cookie file.\n" +" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" +msgstr "" +"%s [-D ekran] [-S serwer] [-O odpływ] [-I źródło] [-c plik] [-d|-e|-i|-r]\n" +"\n" +" -d Wyświetla dane PulseAudio dołączone do ekranu X11 (domyślne)\n" +" -e Eksportuje lokalne dane PulseAudio na ekran X11\n" +" -i Importuje dane PulseAudio z ekranu X11 do lokalnych zmiennych\n" +" środowiskowych i pliku ciasteczka.\n" +" -r Usuwa dane PulseAudio z ekranu X11\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:94 +#, c-format +msgid "Failed to parse command line.\n" +msgstr "Przetworzenie wiersza poleceń nie powiodła się.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#, c-format +msgid "Server: %s\n" +msgstr "Serwer: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#, c-format +msgid "Source: %s\n" +msgstr "Źródło: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#, c-format +msgid "Sink: %s\n" +msgstr "Odpływ: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#, c-format +msgid "Cookie: %s\n" +msgstr "Ciasteczko: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#, c-format +msgid "Failed to parse cookie data\n" +msgstr "Przetworzenie danych ciasteczka nie powiodła się\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#, c-format +msgid "Failed to save cookie data\n" +msgstr "Zapisanie danych ciasteczka nie powiodło się\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#, c-format +msgid "Failed to load client configuration file.\n" +msgstr "Wczytanie pliku konfiguracji klienta nie powiodło się.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#, c-format +msgid "Failed to read environment configuration data.\n" +msgstr "Odczytanie danych konfiguracji środowiska nie powiodło się.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#, c-format +msgid "Failed to get FQDN.\n" +msgstr "Uzyskanie FQDN nie powiodło się.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#, c-format +msgid "Failed to load cookie data\n" +msgstr "Wczytanie danych ciasteczka nie powiodło się\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#, c-format +msgid "Not yet implemented.\n" +msgstr "Niezaimplementowane.\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:65 +msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." +msgstr "" +"Demon PulseAudio nie jest uruchomiony, lub nie jest uruchomiony jako demon " +"sesji." + +#: ../src/utils/pacmd.c:70 +#, c-format +msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" +msgstr "gniazdo(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:87 +#, c-format +msgid "connect(): %s" +msgstr "connect(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:95 +msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." +msgstr "Zniszczenie demona PulseAudio nie powiodło się." + +#: ../src/utils/pacmd.c:103 +msgid "Daemon not responding." +msgstr "Demon nie odpowiada." + +#: ../src/utils/pacmd.c:178 +#, c-format +msgid "poll(): %s" +msgstr "poll(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209 +#, c-format +msgid "read(): %s" +msgstr "read(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249 +#, c-format +msgid "write(): %s" +msgstr "write(): %s" + +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217 +msgid "Cannot access autospawn lock." +msgstr "Nie można uzyskać dostępu do blokady automatycznego wznawiania." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +"nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" +"ALSA została wybudzona, aby zapisać nowe dane do urządzenia, ale nie było " +"nic do zapisania.\n" +"Prawdopodobnie jest to błąd w sterowniku ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " +"problem programistom ALSA.\n" +"Wybudzono za pomocą ustawienia POLLOUT - ale jednoczesne wywołanie " +"snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +"nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" +"ALSA została wybudzona, aby odczytać nowe dane z urządzenia, ale nie było " +"nic do odczytania.\n" +"Prawdopodobnie jest to błąd w sterowniku ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " +"problem programistom ALSA.\n" +"Wybudzono za pomocą ustawienia POLLIN - ale jednoczesne wywołanie " +"snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail." + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936 +msgid "Off" +msgstr "Wyłącz" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204 +msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" +msgstr "Odtwarzanie o wysokiej dokładności (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218 +msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" +msgstr "Przechwytywanie o wysokiej dokładności (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233 +msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" +msgstr "Duplex telefoniczny (HSP/HFP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247 +msgid "Handsfree Gateway" +msgstr "" + +#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "Serwer dźwięku PulseAudio" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606 +msgid "Output Devices" +msgstr "Urządzenia wyjściowe" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607 +msgid "Input Devices" +msgstr "Urządzenia wejściowe" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797 +msgid "Audio on @HOSTNAME@" +msgstr "Dźwięk na @HOSTNAME@" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +msgid "Input" +msgstr "Wejście" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +msgid "Docking Station Input" +msgstr "Wejście stacji dokującej" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 +msgid "Docking Station Microphone" +msgstr "Mikrofon stacji dokującej" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 +msgid "Line-In" +msgstr "Wejście liniowe" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 +msgid "Microphone" +msgstr "Mikrofon" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +msgid "External Microphone" +msgstr "Zewnętrzny mikrofon" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +msgid "Internal Microphone" +msgstr "Wewnętrzny mikrofon" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 +msgid "Video" +msgstr "Wideo" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +msgid "Automatic Gain Control" +msgstr "Automatyczna kontrola natężenia" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +msgid "No Automatic Gain Control" +msgstr "Brak automatycznej kontroli natężenia" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +msgid "Boost" +msgstr "Podbicie" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +msgid "No Boost" +msgstr "Brak podbicia" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +msgid "Amplifier" +msgstr "Amplituner" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +msgid "No Amplifier" +msgstr "Brak amplitunera" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716 +#, fuzzy +msgid "Bass Boost" +msgstr "Podbicie" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717 +#, fuzzy +msgid "No Bass Boost" +msgstr "Brak podbicia" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718 +msgid "Speaker" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719 +#, fuzzy +msgid "Headphones" +msgstr "Słuchawki analogowe" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +msgid "Analog Input" +msgstr "Wejście analogowe" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +msgid "Analog Microphone" +msgstr "Mikrofon analogowy" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +msgid "Analog Line-In" +msgstr "Analogowe wejście liniowe" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +msgid "Analog Radio" +msgstr "Radio analogowe" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 +msgid "Analog Video" +msgstr "Wideo analogowe" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782 +msgid "Analog Output" +msgstr "Wyjście analogowe" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783 +msgid "Analog Headphones" +msgstr "Słuchawki analogowe" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784 +msgid "Analog Output (LFE)" +msgstr "Wyjście analogowe (subwoofer)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785 +msgid "Analog Mono Output" +msgstr "Analogowe wyjście mono" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786 +#, fuzzy +msgid "Analog Speakers" +msgstr "Analogowe stereo" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986 +#, c-format +msgid "%s+%s" +msgstr "%s+%s" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409 +#, c-format +msgid "%s / %s" +msgstr "%s/%s" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +msgid "Analog Mono" +msgstr "Analogowe mono" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "Analogowe stereo" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +msgid "Analog Surround 2.1" +msgstr "Analogowe surround 2.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +msgid "Analog Surround 3.0" +msgstr "Analogowe surround 3.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +msgid "Analog Surround 3.1" +msgstr "Analogowe surround 3.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "Analogowe surround 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "Analogowe surround 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "Analogowe surround 5.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "Analogowe surround 5.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +msgid "Analog Surround 6.0" +msgstr "Analogowe surround 6.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +msgid "Analog Surround 6.1" +msgstr "Analogowe surround 6.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +msgid "Analog Surround 7.0" +msgstr "Analogowe surround 7.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "Analogowe surround 7.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "Cyfrowe stereo (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +msgstr "Cyfrowe surround 4.0 (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "Cyfrowe surround 4.0 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "Cyfrowe surround 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "Cyfrowe stereo (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933 +msgid "Analog Mono Duplex" +msgstr "Analogowy dupleks mono" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934 +msgid "Analog Stereo Duplex" +msgstr "Analogowy dupleks stereo" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935 +msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" +msgstr "Cyfrowy dupleks stereo (IEC958)" + +#~ msgid "Low Frequency Emmiter" +#~ msgstr "Subwoofer" |
